рабочая программа по немецкому языку для 4 класса по учебнику И.Л. Бим
рабочая программа на тему

Гончарова Ирина Васильевна

данная рабочая программа составлена с учетом требований новых ФГОС

Скачать:

ВложениеРазмер
Microsoft Office document icon moya_rab_progr_po_nem_yaz_dlya_4_klassa_2014.doc331 КБ
Microsoft Office document icon stsenariy_prazdnika.doc48.5 КБ

Предварительный просмотр:

Министерство образования и науки Российской Федерации

Муниципальное казенное общеобразовательное учреждение «Хохольский  лицей»

Хохольского  муниципального района Воронежской области

     «Рассмотрено на заседании МО»                       «Согласовано»                          «Утверждаю»                          

Протокол №___ от «__» _____201__г.           Заместитель директора по УВР    Директор лицея  

Гончарова И.В. руководитель МО____________        ___________/                   ____________________/                                                                                                                                                             _______________________                           «____» ____________201__ г.                     Приказ № ____от  «___»201___г.

Р А Б О Ч А Я   П Р О Г Р А М М А

основного общего образования

по  немецкому языку

для _______4________ классов

Разработали: учителя немецкого языка

Гончарова Ирина Васильевна

Кирилюк Ирина Михайловна

                                                                       2014-2015 учебный год

1.Пояснительная записка

Данная рабочая программа по немецкому языку    разработана для обучения в 4 классе общеобразовательных учреждений на основе: Федерального Государственного  Образовательного  Стандарта начального  общего образования, 2011, примерной программы начального общего образования (базовый уровень), «Программы  общеобразовательных учреждений. Немецкий язык.2-4 классы» авторов И.Л. Бим,K.И. Рыжовой, 2010г.; рабочей программы по немецкому языку. Предметная линия учебников И.Л.Бим. 2-4 классы, 2011, материалов УМК, рекомендованного Минобрнауки РФ и департаментом образования. Программа базируется на коммуникативно-когнитивном, личностно ориентированном и деятельностном подходах.

Рабочая программа ориентирована     на     использование учебника Бим И.Л.,   Рыжовой Л.И. для 4 класса „Deutsch  “, 2014 год  (Федеральный перечень учебников, утвержденных приказом  рекомендованных (допущенных) МО РФ к использованию в образовательных учреждениях), а также рабочей тетради  в двух частях и аудиозаписи   к учебнику Бим И.Л. 2014 г. и дополнительных пособий: для учителя  - «Книга для учителя» И.Л.Бим   2013г

Отличительными особенностями являются:

1.Определение видов организации деятельности учащихся, направленных на достижение личностных, метапредметных и предметных результатов освоения учебного курса.

2. В основу реализации программы положены ценностные ориентиры и воспитательные результаты.

3.Ценностные ориентации организации деятельности предполагают уровневую оценку в достижении планируемых результатов.

4.Достижения планируемых результатов отслеживаются в рамках внутренней системы оценки: педагогом, администрацией, психологом

5. При планировании содержания занятий прописаны виды познавательной деятельности учащихся по каждой теме.

Особенности работы по данной программе:

Основные принципы распределения материала:

системность: задания располагаются в определенном порядке;

«от простого – к сложному»: задания постепенно усложняются;

увеличение объема материала;

наращивание темпа выполнения заданий;

смена разных видов деятельности.

В рабочей программе отсутствуют специальные указания на применение рабочей тетради, т.к. упражнения из рабочей тетради можно выполнять на каждом уроке для повторения или закрепления материала. Использование ИКТ (презентации, тесты, творческие работы, написание приглашений и писем, выполнение заданий на интерактивной доске) возможно также на каждом уроке. Нет указаний и на домашнее задание, т.к. по новым ФГОС оно может совсем отсутствовать, либо учитель сам определяет, какое домашнее задание будет на данном уроке.

 

Цели обучение немецкому языку в 4 классе.

Основная интегративная цель обучения немецкому языку в 4 классе - дальнейшее развитие способности и готовности школьников осуществлять элементарное общение- непосредственное (говорение, аудирование) и опосредованное (чтение и письмо)- на немецком языке в рамках ограниченного числа наиболее распространенных теми стандартных ситуаций общения, а также их воспитание и развитие средствами учебного предмета.

Согласно федеральному компоненту Государственного образовательного стандарта по иностранному языку его изучение в начальной школе должно быть направлено на достижение следующих, более конкретизированных целей:

Обеспечить развитие личности ребенка, его речевых способностей, внимания, мышления, памяти и воображения;

Заложить основы для формирования способности и готовности общаться  на иностранном языке, т.е. элементарной коммуникативной компетенции (речевой, языковой), и соответственно развития элементарных коммуникативных умений в четырех видах речевой деятельности: говорении, аудировании, чтении, письме (с учетом речевых возможностей и потребностей младших школьников);

Создать условия для ранней коммуникативно-психологической адаптации младших школьников к новому языковому миру и для преодоления в дальнейшем психологических барьеров в использовании иностранного языка как средства общения, для развития мотивации к дальнейшему овладению иностранным языком;

Формировать элементарные лингвистические представления, развивать речевые, интеллектуальные и познавательные способности младших школьников, а также их общеучебные умения;

Приобщать детей к новому социальному опыту с использованием иностранного языка. Познакомить младших школьников с миром зарубежных сверстников, с зарубежным детским фольклором и доступными образцами художественной литературы, воспитывать дружелюбное отношение к представителям других стран.

2.Общаяя  характеристика учебного предмета

Перед завершающим курсом изучения немецкого языка в начальной школе стоят следующие задачи:

Обеспечить достижение младшими школьниками уровня обученности по предмету, зафиксированного в федеральном компоненте Государственно образовательного стандарта для начальной школы.

Подвести младших школьников, не нарушая  в целом специфику раннего обучения, к более систематическому коммуникативно-когнитивному изучению немецкого языка, чтобы обеспечить им плавным переход к продолжению его изучения в 5 классе основной школы.

3. Место учебного предмета в учебном плане

Программа  по немецкому языку рассчитана: на 68 часов, в учебном плане МКОУ «Хохольский лицей» на изучение иностранного языка во 2  классе отводится 2  часа в неделю. Данный объем учебной нагрузки соответствует Базисному учебному (образовательному) плану общеобразовательных учреждений РФ.

4. Планируемые результаты освоения предмета:

Личностные:

  • Освоение социальной роли обучающегося, развитие мотивов учебной деятельности и формирование личностного смысла учения.
  • Развитие самостоятельности и личной ответственности за свои поступки.
  • Формирование целостного, социально ориентированного взгляда на мир в его органичном единстве и  разнообразии природы, народов, культур и  религий.
  • Овладение начальными навыками адаптации в динамично изменяющемся и развивающемся мире.
  • Формирование основ российской гражданской идентичности, чувства гордости за свою Родину, российский народ и историю России, осознание своей этнической и национальной принадлежности, формирование ценностей российского общества; становление гуманистических и демократических ценностных ориентаций.
  • Формирование уважительного отношения к иному мнению, истории и культуре других народов.
  • Формирование эстетических потребностей, ценностей и чувств.
  • Развитие этических чувств, доброжелательности и эмоционально-нравственной отзывчивости, понимания и сопереживания чувствам других людей.
  • Развитие навыков сотрудничества сл взрослыми и сверстниками в разных социальных ситуациях, умение не создавать конфликтов и находить выходы из спорных ситуаций
  • Формирование установки на безопасный, здоровый образ жизни, наличие мотивации к творческому труду, работе на результат, бережному отношению к материальным и духовным ценностям.

.

Метапредметные:

  • Овладение способностью принимать и сохранять цели и задачи учебной деятельности, поиска средств ее осуществления.
  • Освоение способов решения проблем творческого и поискового характера.
  • Формирование умения планировать, контролировать и оценивать учебные действия в соответствии в поставленной задачей и условиями ее реализации, определять наиболее эффективные способы достижения результата.
  • Формирование умения понимать причины успеха/неуспеха освоение начальных форм рефлексииучебной деятельности и способности конструктивно действовать даже в ситуации неуспеха.
  • Освоение начальных форм рефлексии(самоконтроля, самоанализа, саморегуляции, самооценки).
  • Использование знаково-символических средств представления информации для создания моделей изучаемых объектов и процессов, схем решения учебных и практических задач.
  • Активное использование речевых средств и средств информационных и коммуникационных технологий(ИКТ) для решения коммуникативных и познавательных задач.
  • Использование различных способов поиска (в справочных источниках и открытом учебном информационном пространстве сети Интернет), сбора, анализа и интерпретации информации в соответствии с коммуникативными и познавательными задачами и технологиями обучения.
  • Овладение навыками смыслового чтения текстов различных стилей и жанров в соответствии с целями и задачами обучения на доступном младшим школьникам уровне; осознанно строить речевое высказывание в соответствии с задачами коммуникации и составлять тексты в устной и письменной форме с учетом возможностей младших школьников.
  • Овладение логическими действиями сравнения, анализа, синтеза, обобщения, установления аналогий и  причинно-следственных связей, построения рассуждений, отнесения к известным понятиям.
  • Готовность слушать собеседника и  вести диалог, готовность признавать возможность существования различных точек зрения и права каждого иметь свою; излагать свое мнение и аргументировать свою точку зрения и оценку событий.
  • Умение работать в группе и определять общую цель и пути ее достижения; умение договариваться о распределении функций и ролей в совместной деятельности; осуществлять взаимный контроль в совместной деятельности, адекватно оценивать собственное поведение и поведение окружающих.
  • Готовность конструктивно разрешать конфликты посредством учета интересов сторон и сотрудничества.
  • Овладение базовыми предметными и межпредметными  понятиями, отражающими существенные связи отношения между объектами и процессами.
  • Умение работать в материальной и информационной среде начального общего образования.

Формирование следующих универсальных учебных действий (УУД).

Регулятивные УУД:

Определять и формулировать цель деятельности с помощью учителя.

Проговаривать последовательность действий.

Учиться высказывать своё предположение (версию) на основе работы с иллюстрацией.

Учиться работать по предложенному учителем плану.

Учиться отличать верно выполненное задание от неверного.

Учиться совместно с учителем и другими учениками давать эмоциональную оценку деятельности товарищей.

Познавательные УУД:

Ориентироваться в своей системе знаний: отличать новое от уже известного с помощью учителя.

Делать предварительный отбор источников информации: ориентироваться в учебнике (на развороте, в оглавлении, в словаре).

Добывать новые знания: находить ответы на вопросы, используя учебник, свой жизненный опыт и информацию, полученную от учителя.

Перерабатывать полученную информацию: делать выводы в результате совместной работы всего класса.

Перерабатывать полученную информацию: группировать лексику по темам

Преобразовывать информацию из одной формы в другую: составлять рассказы на основе предметов, рисунков, схематических рисунков, схем).

Коммуникативные УУД:

Донести свою позицию до других: оформлять свою мысль в устной и письменной речи (на уровне одного предложения или небольшого текста).

Слушать и понимать речь других.

Читать и пересказывать текст.

Учиться выполнять различные роли в группе.

Предметные:

 А. В сфере коммуникативной компетенции

  • языковые представления и навыки (фонетические, орфографические, лексические и грамматические).
  • Говорение (элементарный диалог этикетного характера, диалог в доступных ребенку типичных ситуациях, диалог с вопросами и побуждением к действию, монологические высказывания с описанием себя, семьи и других людей, предметов, картинок и персонажей).
  • аудирование (понимание на слух речи учителя и других учащихся, восприятие основного содержания несложных аудиотекстов и видеофрагментов на знакомом учащимися языковом материале).
  • чтение (воспринимать с понимание тексты ограниченного объема, соответствующие изученному тематическому материалу и интересам учащихся с соблюдением правил чтения и осмысленного интонирования).
  • письмо (техника написания букв и соблюдение орфографических правил, опора на образец, письменное заполнение пропусков и форм, подписи под предметами и явлениями, поздравительные открытки, личное письмо ограниченного объема).
  • социокультурная осведомлённость (немецкоговорящие страны, литературные персонажи, сказки народов мира, детский фольклор, песни, нормы поведения, правила вежливости и речевой этикет).

Б. В познавательной сфере:

Формирование

  • Формирование элементарных системных языковых представлений об изучаемом языке (звуко-буквенный состав, слова и словосочетания, утвердительные, вопросительные и отрицательные предложения, порядок слов, служебные слова и грамматические словоформы).
  •  Умение выполнять задания по усвоенному образцу, включая составление собственных диалогических и монологических высказываний по изученной тематике.
  • Перенос умений работы с русскоязычным текстом на задания с текстом на немецком языке, предполагающие прогнозирование содержания текста по заголовку и изображениям, выражение своего отношения к прочитанному, дополнение содержания текста собственными идеями в элементарных предложениях.
  • Умение использовать учебно-справочный материал в виде словарей, таблиц и схем для выполнения заданий разного типа
  • Осуществлять  самооценку выполненных учебных заданий и подводить итоги усвоенным знаниям на основе заданий для самоконтроля.

  В. В ценностно-ориентационной сфере:

  • Восприятие языка как общечеловеческой ценности, обеспечивающей познание, передачу информации, выражение эмоций, отношений и взаимодействий с другими людьми.
  • Ознакомлении с доступными возрасту культурными ценностями других народов и своей страны, известными героями, важными событиями, популярными произведениями а также нормами жизни.
  • Перспектива использования немецкого языка для контактов с представителями иной  культуры, возможность рассказать друзьям о новых знаниях, полученных с помощью немецкого языка, вероятность применения начальных знаний немецкого языка в зарубежных турах с родными.

Г. В эстетической сфере:

  • Знакомство  с образцами родной и зарубежной детской литературы, поэзии, фольклора и народного литературного творчества.
  • Формирование эстетического вкуса в восприятии фрагментов родной и зарубежной детской литературы, стихов, песен и иллюстраций.
  • Развитие эстетической оценки образцов родной и зарубежной детской литературы, стихов и песен, фольклора и изображений на основе образцов для сравнения.

     Д. В трудовой сфере:

  • Умение сохранять цели познавательной деятельности  и следовать ее задачам при усвоении программного  учебного материала и самостоятельном учении.
  • Готовность пользоваться  доступными возрасту современными учебными технологиями (ИКТ) для повышения эффективности своего учебного труда
  • .Начальный  опыт использования  вспомогательной и справочной литературы для самостоятельного поиска недостающей информации, ответа на вопросы и выполнения учебных  заданий.

5.Содержание  учебного предмета

Предметное содержание речи:

Сферы общения и тематика:

Учащиеся должны уметь общаться со своими зарубежными сверстниками и взрослыми в наиболее распространенных ситуациях социально-бытовой, учебно-трудовой и социально-культурной сфер в рамках следующей тематики:

А. Социально-бытовая сфера общения (у нас в стране и в Германии)

Я и мои друзья.           Домашние животные в нашей жизни.

Семья                           Покупки (канцтоваров, сувениров).

Квартира. Дом.           Семейные традиции. Празднование дня рождения

Помощь по дому.

Б. Учебно-трудовая сфера общения (у нас в стране и в Германии)

Что мы учимся делать в школе и дома.

Что мы делаем охотно (неохотно), чем увлекаемся.

Мы изготовляем поделки и комментируем свои действия.

 

В. Социально-культурная сфера общения (у нас в стране и в Германии)

Природа (зимой, весной).

Праздники (Рождество, Новый год).

Самые начальные сведения о Германии.

Тематический план

Тема

Количество часов

Контрольные работы

1

Мы уже много знаем и умеем. Курс повторения.

5

2

1.Как было летом?

11

1

3

2.Что нового в школе? Повторение

12 +1

1

4

3.У меня дома.

11

1

5

4. Что мы делаем в свободное время?

12

1

6

5. Скоро наступят большие каникулы

10

1

7

Повторение. Итоговое тестирование

4

2

Итого:

68

7

6. Календарно-тематическое планирование:

ТЕМАТИЧЕСКОЕ ПЛАНИРОВАНИЕ. 4 КЛАСС (70 ч)

1111111112нед 1111н

Содержание

Название урока/шага

Характеристика основных видов деятельности учащихся

(УУД)

Моя школа (начало учебного года в России и Германии. Школьные принадлежности)

Часть I (Всего 28 ч)

Wir wissen und können schon vieles. Oder?

(Повторительный курс)

(5 ч)

1. Was können wir uber unsere

Freunde erzählen?

1

Воспринимать на слух и понимать небольшое сообщение

 (приветствие героев учебника).

* Рассказывать о некоторых персонажах из учебника для 3 класса.

Спрягать известные глаголы.

* Составлять рассказ, используя известные

 структурно-функциональные схемы (речевые образцы)

в качестве опор.

Я и моя семья (члены семьи)

Я и мои друзья (имя, возраст, внешность, характер, увлечения/хобби)

2. Was konnen wir  über uns selbst erzählen?

2

Воспроизводить наизусть знакомые рифмовки, соблюдая нормы

произношения звуков немецкого

языка и интонации в целом.

Воспроизводить спряжение сильных глаголов с корневой гласной „е".

* Рассказывать о себе и своей семье.

2нед

3. Was können wir über den Schulanfang erzählen? 3

Рассказывать о начале учебного года в России. • Правильно употреблять артикли перед именами существительными. Составлять предложения с использованием неопределённого, определённого артикля и без артикля. * Читать предложения с пропусками, вставляя необходимую информацию о школе в Германии. • Воспринимать на слух и понимать диалог.

* Воспринимать на слух и читать вполголоса диалог за диктором.

* Читать диалог по ролям.

4. Was möchtet ihr noch wiederholen? 4 

Урок планируется по усмотрению учителя с учётом усвоения учениками пройденного материала за предыдущие годы обучения.

3 нед

5. Wir prüfen uns selbst

5

Читать и понимать текст, содержащий как изученный языковой материал, так и отдельные новые слова. • Пользоваться плашками с новыми словами, а также находить незнакомые слова в двуязычном словаре учебника.

Рассматривать изображение нового персонажа учебника для 4 класса — маленькой ведьмы Лили, воспринимать на слух информацию о новом персонаже.

 • Давать свою оценку новому персонажу.

Жизнь в городе или селе (природа летом. Любимое время года. Овощи, фрукты. Каникулы Сабины у бабушки в деревне. Школьные   каникулы   в Германии и России. Любимые   животные  детей. Как школьники празднуют свой день рождения летом)

Страна изучаемого языка и родная страна.

I Wie war es im Sommer? 11ч

1. Was machen unsere deutschen Freunde gewohnlich in den Sommerferien?

6 (1)

* Употреблять в речи лексику по теме «Лето». » Описывать картинку с изображением летнего пейзажа. « Читать с полным пониманием текст, используя перевод на плашке и пользуясь двуязычным словарём учебника. • Читать в группах и понимать небольшие по объёму тексты. • Обмениваться информацией по содержанию прочитанных текстов. * Вписывать недостающие буквы и слова в тексты с пропусками. • употреблять в речи глаголы в претерите и гагол-связку sein

4нед

2. Hier ist noch ein

Sommerbrief 7 (2)

Вписывать в слова пропущенные буквы.

Подбирать по смыслу глаголы к именам существительным, составляя словосочетания.

Прогнозировать содержание текста по картинке.

Воспринимать на слух и понимать текст письма, построенного                                                                  

на знакомом материале.

Читать прослушанный материал, проверяя правильность воспринятого

на слух.

Читать текст вслух и отыскивать немецкие эквиваленты к русским

 предложениям.

Рассказывать о любимых занятиях детей летом

3. Haben auch Tiere

Sommerferien?8 (3)

Воспроизводить наизусть и употреблять в речи лексику по

теме «Животные».

Заполнять пропуски в предложениях, используя знакомую лексику.

Употреблять в речи глаголы, знакомые им по предыдущим годам обучения.

5 нед

4. Капп das Wetter im  Sommer  auch schlecht sein?

9 (4)

Рассказывать о каникулах в России и Германии, используя лексику по теме «Летние каникулы». • Воспринимать на слух, читать текст песни „Es regnet" и петь её. • Описывать погоду летом, употребляя глагол-связку sein и слабые глаголы в Prateritum и Perfekt. « Отвечать на вопросы, употребляя глаголы в Perfekt.

Составлять предложения, употребляя глаголы в Prasens и Perfekt. •                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Узнавать в тексте и понимать на слух глаголы в Prasens, Prateritum и Perfekt.

5. Im Sommer haben viele Kinder Geburtstag. Und du? 10 (5)

Воспринимать на слух и читать текст песни „Der Andy hat heute Geburtstag", пользуясь переводом новых слов на плашке. Петь песню под аудиозапись. • Читать и понимать текст приглашения на день рождения, пользуясь словами на плашках. • Знакомиться с некоторыми страноведческими реалиями „das Gartenfest", „Wtirstchen grillen". • Воспринимать на слух и понимать небольшой по объёму диалог. Читать диалог по ролям. • Разыгрывать диалог/сценку. • Рассказывать о дне рождения Энди по опорам.

6 нед

6—7. Wir spielen und singen 11-12 (6-7)

» Воспроизводить наизусть песенный материал главы. • Называть названия цветов, которые цветут в саду весной и летом, а также названия овощей и фруктов. * Отвечать на вопросы учителя, используя рисунки с подписями. • В ответах использовать предложения с оборотом „es gibt". « Различать имена существительные единственного и множественного числа. • Выражать просьбу („Gib mir bitte!') и называть известные количественные числительные. « Называть и описывать животных. • Читать небольшие рассказы-загадки о животных и по описанию отгадывать, о каком животном идёт речь.

7 нед

8-9. Was möchtest du noch wieder-holen? 13-14 (8-9)

Уроки для повторения и закрепления языкового материала, тренировки в его употреблении во всех видах речевой деятельности.

8 нед

10. Wir prüfen uns selbst 15-16 (10-11)

Делать сообщения по подтекстам главы. • Читать про себя и понимать текст сказки, пользуясь сносками на плашках. • Отвечать на вопросы по содержанию текста. • Давать оценку главным персонажам сказки. • Отвечать на вопросы, осуществляя перенос ситуации на себя.

9 нед

Моя   школа    (классная комната, учебные предметы, школьные принадлежности. Расписание уроков)

Жизнь в городе и селе

(природа. Любимое время года. Зима. Погода. Подготовка к Рождеству. Приобретение   и   изготовление подарков членам семьи и друзьям)

II Und was gibt es Neues in der Schule? (12)

1. Unsere deutschen Freunde haben ein neues Klassenzimmer. Und wir? 17(1)

•  Употреблять  в речи лексику по теме „Das Klassenzimmer ". Описывать письменно и устно классную комнату, используя лексику по теме.

Читать и воспринимать на слух правило образования количественных числительных до 100 и использовать их в речи. • Воспринимать на слух условия несложных арифметических задач и решать их. • Рассказывать о своей классной комнате.

Подготовка к новогоднему празднику (подготовка к карнавалу и изготовление костюмов)

Страна изучаемого языка (небольшие произведения детского фольклора на

немецком языке (рифмовки, стихи, сказки)

2. Was machen wir alles in unserem

Klassenzimmer?

18(2)

Читать и понимать текст новой рифмовки „Die Schule ".

•   Разучивать  текст  новой рифмовки  „In   der Schule", пользуясь сносками на плашке.

Читать про себя текст и вставлять пропущенные буквы, а затем читать его вслух.

Рассказывать о том, что учащиеся делают в своём классе.

Считать от 1 до 100.

Решать несложные математические задачи.

Рассказывать о летних каникулах, употребляя Perfekt и Prateritum.

10 нед

3. Sabine und Sven haben auch einen neuen Stundenplan 19(3)

Называть дни недели и воспроизводить наизусть рифмовку „Welcher Wochentag ist heute?". Читать про себя текст (расписание уроков) ж понимать его, пользуясь сносками на плашках и двуязычным словарём учебника.

* Проговаривать новые слова за учителем, обращая внимание на произношение. » Воспринимать на слух небольшой диалог и понимать его, отыскивая нужную информацию. * Читать диалог по ролям. • Читать и воспринимать на слух правило образования порядковых числительных до 30 и употреблять их в речи. • Вписывать подходящие слова в тексты с пропусками. « Разучивать песню „Zahllied".

4. Welche Lieblingsfächer haben unsere Freunde?

20(4)

Воспроизводить наизусть и употреблять в речи языковой материал по теме. * Использовать знакомую лексику при составлении высказываний. Использовать в речи порядковые числительные. • Воспринимать на слух высказывания детей из Германии о любимых школьных предметах и самостоятельно формулировать подобные высказывания. • Вести диалог-асспрос. • Воспринимать на слух небольшой по объёму текст с опорой на картинку и понимать его. • Читать вслух и понимать текст, построенный на изученном материале. • Отвечать письменно и устно на вопросы по теме. • Описывать погоду осенью. • Узнавать и выписывать слова из цепочки букв.

11 нед

5. Unsere deutschen Freunde bereiten sich auf Weihnachten vor. Toll, was?

21-22(5-6)

Воспринимать на слух и понимать небольшой по объёму диалог-расспрос.

Читать диалог по ролям. « Отвечать на вопросы Лили, используя положительные и отрицательные ответы. • Употреблять в речи слабые глаголы в Perfekt с вспомогательным глаголом haben. Читать и воспринимать на слух правило образования прошедшего разговорного времени Perfekt некоторых сильных глаголов.

12 нед

6—7. Wir spielen und singen und bereiten uns aufs Neujahrsfest vor

23-24(7-8)

Воспроизводить наизусть рифмованный и песенный материал. • Соотносить содержание текстов с соответствующими рисунками. • Описывать рисунки с изображением осеннего и зимнего пейзажей и рождественские открытки. • Читать и понимать текст новой песни „Winter-lied", пользуясь сносками на плашках и двуязычным словарём. • Петь песню с опорой на текст и аудиозапись. • Задавать и отвечать на вопросы к рисункам. * Называть порядковые и количественные числительные; решать простые математические примеры. • Отвечать на вопросы с вопросительными словами wem? и was?, используя известные речевые образцы.

Раскрашивать картинки с изображением одежды и делать подписи под ними.

Беседовать о подготовке к празднику с опорой на рисунки.

13 нед

8-9. Wollt ihr noch etwas wiederholen? 25-26 (9-10)

Работать над материалом для повторения, отобранным учителем с учётом реальных потребностей учащихся. • Выполнять задания в рабочей тетради, которые ещё не выполнены. • Воспроизводить наизусть песенный и рифмованный материал главы.

14 нед

10. Wir prufen uns selbst

27-28(11-12)

Выполнять задания для самоконтроля в учебнике и рабочей тетради на проверку навыков и умений в устной речи. • Читать и понимать текстовый материал раздела, пользуясь сносками на плашках и двуязычным словарём учебника.

15 нед

29(13)

Обобщающее повторение урок-концерт

Жизнь в городе и селе (мой дом/квартира/комната (мебель, интерьер)

Страна изучаемого языка и родная страна (общие сведения, города)

Литературные персонажи популярных детских книг (небольшие произведения детского фольклора

на немецком языке (рифмовки, стихи, песни, сказки)

Часть II (41)

III Mein Zuhause.

Was gibt es hier alles?

(11 ч)

1. Sabine erzählt über ihr Zuhause. Und wir?

30(1)

Вести диалог-расспрос (узнавать о месте проживания).

Разучивать новую песню ,,/с/г wohne hier ...".  Воспринимать на слух, читать и понимать содержание небольшого текста, пользуясь

сносками на плашках.

Составлять по аналогии сложные слова, правильно употребляя

 артикль перед вновь образованным словом.

* Дополнять текст диалога подходящими фразами.

Делать подписи к картинкам.

16 нед

Некоторые формы немецкого речевого и неречевого этикета в ряде ситуаций общения

2. Wo wohnen Sven

und   Kevin?   Und wir?

31(2)

Воспринимать на слух текст и делать соответствующий описанию рисунок в рабочей тетради. • Описывать и комментировать друг другу рисунки к своим текстам, добавляя информацию, извлечённую из текстов. • Находить в текстах интернациональные слова. • Отвечать на вопросы о своём доме, квартире, осуществляя перенос ситуации на себя.

3. In der Wohnung. Was steht wo?

32(3)

Воспроизводить   наизусть   рифмовку  „ Unser Наш". Воспринимать на слух и понимать текст новой рифмовки „In der Wohnung Nummer 4", опираясь на картинку учебника. • Читать текст рифмовки, догадываться о значении новых слов по контексту. • Отыскивать в тексте рифмовки интернациональные слова.

 • Рассматривать картинку и задавать вопросы друг другу о том, что они видят в комнате, изображённой на рисунке.

17 нед

4. Sabine malt ein Kinderzimmer

33(4)

Воспроизводить наизусть рифмованный материал предыдущих уроков темы.

Читать слова, вставляя пропущенные буквы. • Отвечать на вопросы Wo? и Wohin? с помощью имён существительных после предлогов с Dativ и Akkusativ. « Воспринимать на слух и понимать текст с опорой на рисунок. * Описывать комнату в квартире по картинке.

5. Marlies bei Sandra zu Besuch 34(5)

Воспроизводить наизусть весь рифмованный материал предыдущих уроков.

 • Воспринимать на слух диалог и понимать его содержание. • Читать диалог по ролям, соблюдая нормы произношения и интонацию в целом. • Читать и понимать небольшой текст, опираясь на картинку учебника и используя перевод новых слов на плашках. » Узнавать в тексте интернациональные слова и называть их.

* Употреблять отрицательное местоимение kein перед именами существительными. • Задавать вопросы по теме и отвечать на них.

18 нед

6—7. Wir spielen und singen 35-36(6-7)

Воспроизводить наизусть рифмованный и песенный материал главы.

Дополнять ассоциограмму, используя подходящую лексику. • Составлять сложные слова. • Называть интернационализмы.

• На картинках, где схематично изображены квартиры, «расставлять» мебель, используя в речи предлоги с Dativ и Akkusativ и подходящую лексику. • Вести этикетные диалоги в типичных ситуациях бытового общения.

Воспринимать на слух небольшой текст, понимать его содержание и показывать на плане города те места, о которых идёт речь. » Писать письмо по образцу. « Рассказывать о себе (адрес, дом, квартира, любимое место в квартире).

19 нед

8-9. Wollt ihr noch etwas wiederholen? 37-38(8-9)

Уроки для повторения и закрепления языкового материала, тренировки в его употреблении во всех видах речевой деятельности.

20 нед

10. Wir prüfen uns selbst 39-40(10-11)

Выполнять задания для самоконтроля в учебнике и рабочей тетради на проверку навыков и умений в устной речи. • Читать и понимать сказку братьев Гримм „Der suße Brei", пользуясь сносками на плашках и двуязычным словарём учебника.

21 нед

Я и мои друзья (имя, возраст, внешность, характер, увлечения/хобби. Переписка с зарубежным другом)

Животные (дикие, домашние, части тела)

Мир   моих   увлечений

(мои   любимые   занятия. Выходной день в парке, в зоопарке)

Я и моя семья (члены семьи в зоомагазине)

IV Freizeit ... Was machen wir da? (12 ч)

1. Was unsere deutschen Freunde am Wochenende machen

41(1)

Воспринимать на слух текст рифмовки „Jede Woche" и понимать основное содержание. • Читать текст рифмовки, проверяя правильность восприятия на слух и опираясь на слова, вынесенные на плашку и в страноведческий комментарий. • Составлять предложения с помощью слов и словосочетаний по теме. •   Отвечать на вопрос  „ Was  кöппеп  wir am Wochenende machen?". Группировать слова и словосочетания, относящиеся к определённому времени года. •  Читать грамматический комментарий, знакомиться с новым речевым образцом, обозначающим локальную направленность действия. Самостоятельно выводить правило, как изменяется артикль при ответе на вопрос Wohin?

Страна изучаемого языка и родная страна

Литературные персонажи популярных детских книг

2. Und was machen die  Haustiere  am Wochenende? 42(2)

•   Воспроизводить   наизусть   рифмовку   „Jede Woche". » Читать и понимать текст новой песни, опираясь на плашки и отыскивая незнакомые слова в двуязычном словаре учебника.

Петь песню под аудиозапись.

22 нед

3. Was macht Svens Familie am Wochenende?

43-44(3-4)

Воспроизводить наизусть песню прошлого урока. « Воспринимать на слух и читать текст рифмовки „In den Zoo gehen wir", опираясь на картинки, и понимать содержание. • Отвечать на вопрос к картинкам. • Читать и понимать на слух текст, содержащий отдельные незнакомые слова, вынесенные на плашки.

Читать вопросы падежей и отвечать на них с помощью опор.

Читать и понимать текст, отыскивая нужную информацию.

23 нед

4. Was können unsere Freunde noch in ihrer Freizeit machen? Und ihr?45(5)

Воспроизводить наизусть лексику прошлого урока, завершая предложения нужными по смыслу словами. • Отвечать на вопрос „Wer ist das?", оперируя лексикой по теме. « Отвечать на вопросы по теме «Животные».

Называть вопросы к каждому падежу и отвечать на них. • Воспринимать на слух и понимать небольшой диалог, основанный на знакомом языковом материале. • Читать диалог по ролям.

Отвечать на вопросы, осуществляя перенос ситуации на себя.

5. Pixi malt auch gern Tiere. Wer noch?

46(6)

Воспринимать на слух, читать и понимать текст новой песни „Wenn wir zaubern".

 Петь песню под аудиозапись. • Отвечать на вопросы с опорой на рисунки. « Задавать вопросы падежей и отвечать на них. • Читать вопросы и отыскивать значения новых слов в двуязычном словаре учебника.

24 нед

6—7. Wir spielen und singen 47-48 (7-8)

Воспроизводить наизусть песенный материал и рифмовки.

Играть в игру „Wie heißen die Tiere auf Deutsch?", используя лексико-грамматический материал.

Читать таблицу в приложении II (склонение существительных).

Читать и понимать текст, основанный на знакомом языковом материале. • Отыскивать в тексте нужную информацию.

Делать краткое сообщение при ответе на вопрос „Was machen die Kinder am Wochenende?" и осуществлять перенос ситуации на себя.

25 нед

8-9. Wollt ihr noch etwas wiederholen? 49-50(9-10))

Осуществлять самоконтроль, выполняя задания в учебнике и рабочей тетради.

26 нед

10. Wir prüfen uns selbst 51-52(11-12)

Читать и понимать текст сказки с опорой на серию картинок, пользуясь сносками на плашках и отыскивая незнакомые слова в двуязычном словаре.

27 нед

Жизнь в городе и селе

(природа. Любимое время года. Весна. Погода весной. Весенние праздники в Германии и России (Пасха)

Я и мои друзья (увлечения, хобби. Переписка с зарубежным другом)

Страна изучаемого языка и родная страна Литературные персонажи популярных детских книг

V Bald kommen die großen Ferien (10 ч)

1. Wir sprechen uber das Wetter und malen

53-54(1-2)

Воспринимать на слух и читать текст песни „Alle Vögel sind schon da".

Читать текст песни, пользуясь плашкой, с переводом и понимать его содержание. * Воспринимать на слух песню и петь её под аудиозапись.

Отвечать на вопросы по теме «Весна». * Читать и понимать текст рифмовки, пользуясь переводом новых слов на плашке. • Воспринимать на слух аудиозапись и читать рифмовку ещё раз. • Читать и воспринимать на слух новую лексику по теме «Внешность, части тела». • Отвечать на вопросы по теме «Внешность». « Соотносить немецкий и русский эквиваленты новой лексики.

28 нед

Некоторые формы немецкого речевого и неречевого этикета в ряде ситуаций общения (в магазине канцтоваров, в цветочном магазине, поздравление мамы с 8 Марта и т. д.)

2. April! April! Er macht, was er will! 55-56(3-4)

Описывать природу весной. • Воспроизводить наизусть песню прошлого урока. »  Читать и понимать текст новой рифмовки „April, April", прибегая к переводу новых слов на плашках. » Отвечать на вопрос „Was machen viele Kinder in ihrer Freizeit beim Regenwetter?" с опорой на образцы.

 • Воспринимать на слух и понимать диалог „1т Schreibwarengeschaft", основанный на знакомом речевом материале. • Воспринимать на слух и читать диалог за диктором. • Читать в парах диалог по ролям. » Вписывать подходящие реплики в диалоги. » Читать и анализировать спряжение модальных глаголов sollen, wollen, кдппеп, mtissen.

29 нед

3. Was feiern unsere Freunde im Frühling? Und wir?

57(5)

Воспроизводить наизусть рифмованный материал прошлого урока.

Читать и понимать текст рифмовки, опираясь на рисунки.

Описывать внешность и части тела человека с опорой на вопросы.

Отвечать на вопрос „ Was feiern unsere deutschen Freunde im Frühling?", используя в качестве опоры календарь.

* Правильно произносить названия весенних праздников и названия весенних месяцев, обращая внимание на ударение в словах. • Читать текст с пропусками, вставляя подходящие слова по теме. • Читать текст с полным пониманием содержания и осуществлять поиск новых слов в двуязычном словаре учебника.

4. Wie bereiten wir uns  auf ein   Fest vor?   Und   unsere deutschen Freunde?

58(6)

Воспринимать на слух песню и петь под аудиозапись.

Отвечать на вопросы по подготовке к празднику 8 Марта.

Писать поздравления с праздником 8 Марта.

Воспринимать на слух небольшой по объёму диалог, предварительно

ознакомившись со страноведческим комментарием о праздновании

 в Германии Дня матери.

Слушать и читать диалог вместе с диктором.

Читать диалог в парах по ролям.

Инсценировать диалог в парах.

30 нед

5. Was machen wir noch  zu  unserem Klassenfest? 59(7)

Воспроизводить наизусть песенный и рифмованный материал главы.

Читать приглашения на праздник и понимать их содержание. • Писать приглашение на праздник. • Описывать различных персонажей в карнавальных костюмах. • Читать и воспринимать на слух правило образования степеней сравнения имён прилагательных. • Читать грамматический комментарий, делать вывод о том, как изменяются имена прилагательные при сравнении и какие прилагательные составляют исключение из правила. Составлять предложения, употребляя степени сравнения прилагательных, опираясь на картинки.

6—7. Wir spielen und singen 60-61(8-9)

* Воспроизводить наизусть песенный и рифмованный материал главы.

Образовывать степени сравнения прилагательных и употреблять их в предложениях. • Читать и понимать текст, основанный на знакомом материале.

31 нед

8-9. Wollt ihr noch etwas wiederholen?62-63 (10-11)

* Воспроизводить наизусть весь рифмованный и песенный материал главы, инсценировать этикетные диалоги. • Читать диалог, содержащий глаголы в будущем времени Futur. Читать грамматический комментарий, делать вывод о том, как образуется будущее время. » Употреблять в речи предложения в Futur. Осуществлять самоконтроль и самооценку с помощью заданий в учебнике и рабочей тетради.

32 нед

10. Wir prüfen uns selbst

64(12)

Читать и понимать сказку „Der Wolf und die sieben Geißlein", используя перевод незнакомых слов на плашках и двуязычный словарь в конце учебника.

Обобщающее повторение и контроль(6ч)

33 нед

65-66 Обобщающее повторение лексического и грамматического материала

34 нед

67-68 Выполнение тестовых заданий

35

нед

69-70

Резервные уроки

7.Учебно-методическое и   материально- техническое обеспечение образовательного процесса

УМК, применяемый на занятиях по немецкому языку для учащихся четвертого класса состоит из следующих составных частей:

-рабочая программа

-учебник: Бим И.Л., Рыжова Л.И.: Немецкий язык. 4 класс. Учебник для общеобразовательных оргпнизаций. В 2 частях. М.: Просвещение, 2013

 Учебник состоит из двух частей: вводного курса и основного курса.

-рабочая тетрадь на печатной основе  Бим И.Л., Рыжова Л.И. В 2 частях. М.:  Просвещение, 2014 . Arbeitsbuch A,  Arbeitsbuch B.  Задания и упражнения направлены на закрепление и углубление языкового материала и коммуникативных речевых структур, пройденных на занятиях.

-книга для учителя Бим И.Л., Рыжова Л.И., Садомова Л.В., Каплина О.В. М.: Просвещение,  2013.  Lehrhandbuch

-аудиозапись к урокам на электронном носителе.

-мультимедийные презентации по темам

 -Музыкальный центр

- Компьютер

- Куклы, мягкие игрушки, мяч, лото, домино

- Таблица «Алфавит»

- Касса букв и буквосочетаний

- Географические карты Европы и Германии

 - Грамматические таблицы к основным разделам грамматического материала

-интернет -  ресурсы:www.1september.ru, www.iteac.rspu .edu.ru, www.abcd.3dn.ru, www.nsportal.ru, www.edu.ru, www.nemuch.ucoz.ru, www.de-online.ru, www.pedsovet.su

www.uchportal.ru, www.zavuch.info, www.it-n.ru, www.metodsovet.su

www.goethe.de, www.distant.ioso.ru, www.schulen-ans-netz.de

www.deutschland.de

8.Планируемые результаты изучения предмета

           Данная программа ориентирована на достижение исходного уровня коммуникативной компетенции – уровня начинающего. Это предусматривает развитие умений решать следующие элементарные учебные и собственно коммуникативные задачи – как промежуточные, так и конечные для данного года обучения, а именно:

  1. 1.Уметь относительно правильно произносить уже известные, а также новые немецкие буквосочетания, слова ифразы, соблюдая наиболее важные интонационные правила: ударение в слове, фразе, восходящую и нисходящую мелодии.
  1. Закрепить словарный запас первых двух лет обучения и овладеть новым. Его объем - примерно 125 лексических единиц(ЛЕ), включая также устойчивые словосочетания и обороты речи. Всего около 500 ЛЕ за первые три года обучения.
  2. Уметь грамматически оформлять свою речь в ходе решения как уже известных, так и новых коммуникативных задач, овладевая всеми основными типами простого немецкого предложения: утверждением, вопросом, возражением, восклицанием.
  3. Иметь преставление о некоторых основополагающих языковых правилах, например, о порядке слов в немецком предложении, о наличии глагола-связки, артикля, о слабых и некоторых сильных глаголах в Präsens и Perfekt, о склонении существительных и о степенях сравнения прилагательных.
  1. 1. Закрепитьу мения решать уже известные коммуникативные задачи, а также новые в русле говорения:

а) -приветствовать сверстника, взрослого, используя вариативные формы приветствий;

-давать краткие сведения о себе, других и запрашивать аналогичную информацию у партнера;

-что-то утверждать, сообщать, подтверждать, выражать сомнение, переспрашивать, возражать, запрашивать информацию  с помощью вопросительных предложений с вопросительными словами:Wer? Was? Wie? Woher? Wann? Welcher? Welche? Wo? Wohin?

-о чем-то просить (с помощью повелительных предложений);

-выражать мнение, оценку, используя оценочную лексику, клише: «Klasse! Toll! Ich denke/Ich glaube… Ich finde das gut. Wie schön!», соблюдать речевой этикет при непосредственном общении: знать,  как обратиться к сверстнику, взрослому, как поблагодарить, начать разговор, завершить его и т. п.

б) вести ритуализированные диалоги в таких типичных ситуациях общения как «Знакомство», «Встреча», «Разговор по телефону, «Обмен впечатлениями» (о каникулах, о посещении паака, о погоде, о праздниках и др.);

в) уметь делать краткие связные сообщения: описывать, характеризовать, говорить, комплименты, рассказывать о себе, своей семье, о погоде в разное время года, о каникулах, о животных, а также кратко выражать свое мнение  (по опорам).

2. Уметь решать следующие коммуникативные задачи в области аудирования:

- понимать в целом речь учителя по ведению урока, опознавая на слух знакомые языковые средства и догадываясь по его действиям, мимике, жестам о значении незнакомых

- распознавать на слух и полностью понимать монологическое высказывание соученика, построенное на знакомом материале; понимать в целом содержание сообщения учителя, диктора, включающего некоторые незнакомые явления, благодаря владению основными примами смыслового распознавания текста при восприятии на слух: узнавать знакомые слова, догадываться о значении отдельных незнакомых слов по сходству вс русским языком, по контексту.

3. Уметь решать следующие коммуникативные задачи в  русле чтения:

а) с пониманием основного содержания:

-зрительно воспринимать текст, узнавая знакомые слова, грамматические явления и понимать его основное содержание;

-не обращать внимания на незнакомые слова, не мешающие понять основное содержание текста;

б) с полным понимание читаемого

-зрительно воспринимать текст, узнавая знакомые слова, грамматические явления и полностью понимать его;

- догадываться при этом о значении отдельных незнакомых слов по сходству с русским языком, по контексту.

4. Уметь независимо от вида чтения:

-определять значение незнакомого слова по данному в учебнике переводу, а также с помощью немецко - русского словаря ( в учебнике);

-находить в тексте требуемую информацию;

Кратко опорам выражать оценку прочитанного.

  1. Совершенствовать технику письма и письменных речевых умений:

- уметь кратко излагать сведения о себе, о других, о погоде, описывать картинку;

- уметь написать поздравительную открытку, письмо (по образцу).

III. 1. Знать ряд страноведческих реалий, например названия некоторых наиболее популярных праздников, формы поздравления с этими праздниками („Weihnachten“, „Neujahr“, „Fasching“, „Muttertag“, „Ostern“, „Der Maifeiertag“).

2. Несколько расширить представление о персонажах немецких сказок.

3. Уметь воспроизводить произведения немецкого фольклора : стишки, считалки, песни.

IV. 1. Совершенствовать уже известные общеучебные умения: списывание, выписывание, элементарную работу с текстом - и развивать новые: догадку о содержании текста по заголовку, установление логических связей в тексте.

2. Овладеть новыми специальными учебными умениями, например: умением использовать языковую догадку на основе сходства немецких и русских слов по знакомому корню, устанавливать ассоциативные связи между словами, использовать немецко-русский словарь учебника для семантизации незнакомых слов.



Предварительный просмотр:

! Остерн - Пасха в Германии

 Мы собрались как раз для того, чтобы рассказать, как празднуют Пасху в Германии и познакомиться с  пасхальными традициями и обычаями.
Пасха - это один из самых любимых весенних праздников во всём мире. В этот день празднуется Воскресение Христово - самый светлый и радостный праздник христиан. Но это одновременно и языческий праздник, связанный с пробуждением природы от зимнего сна - день уже заметно прибавился, весна входит в полную силу, зеленеют деревья и поля.
С Пасхой связано много народных обычаев. Наибольшее значение придается
яйцам — символу плодородия, зародышу новой жизни.

В дохристианские времена к пасхе люди окончательно прощались с зимой, и  праздновали  веселый, пестрый весенний праздник. Древние германцы радовались первым греющим лучам солнца и встречали весну, принося дары  богине света, весны и плодородия Ostera . Название Остерн происходит от ее имени. Богиня Остера особенно была любима в холодных северных областях, так как после зимы она пробуждала в природе новую жизнь.. В англо-саксонских языках богиню весны мы знаем под именем Eastre,  созвучно с Easter. Именно так называется сейчас  праздник пасхи по- английски.

Христианская пасха содержит в себе многое из элементов язычества. Основные атрибуты современной пасхи в Герании - свечи, костер, вода, дерево, яйцо и заяц.

Die Osterkerze - пасхальная свеча. Обычай зажигать пасхальную свечу ночью в страстную субботу возник  давно. В пасхальной свече объединены традиции света многих народов. Белая краска свеч означает надежду и новую жизнь. Зажженная свеча вносится с торжественной процессией в храм, что символизирует воскресение Христа.. От этой свечи зажигают все свечи в церкви, а саму её устанавливают рядом с главным алтарем. Пасхальная свеча горит только  от Пасхи до Троицы  50 дней.

Das Osterfeuer – пасхальный огонь. Существовал древний обычай, когда при помощи костра испарялся так надоевший за зиму снег, и человек заботился о плодородии своей земли. В те времена огонь высекался из камня, или при помощи «зажигательного» стекла. Пасхальный костер зажигается в Страстную субботу возле церкви. От пасхального огня зажигается пасхальная свеча, которая вносится затем в храм. Собирать древесину, ветки и солому для пасхального костра обычно доверяли молодым людям. Они вместе пели песни, гуляли, порой завязывая романтические знакомства. В огне пасхального костра часто, по обычаю, сжигают куклу из соломы, как символ умирающей зимы. В некоторых местностях с холма спускают подожженное колесо- Osterrad.

Das Osterwasser – пасхальная вода, считалась одним из древнейших символов очищения, жизни  и была связана с почитанием  Богини плодородия. В пасхальную ночь девушки и женщины черпали воду из реки обязательно против течения и обязательно молча. Это должно было приносить здоровье и красоту. Пасхальную воду хранили весь год в закупоренных бутылках.  Пасхальной называется также и освященная вода в церкви,  которую уносят с собой потом по домам. Также считалась целительной вода, моросящая пасхальной ночью с неба.  

Der Osterbaum – пасхальное дерево. Пасхальное дерево произошло от вечнозеленой туи. Можно купить это нехитрое сооружение, но особое удовольствие смастерить это дерево самим всей семьей. На  3 "ветки"  из перекладин вешается по четыре пестро раскрашенных яйца, которые символизируют 12 месяцев. Во многих двориках можно увидеть кусты и деревья, украшенные яйцами и разными персонажами, наподобие Рождественской ёлки.

Die Ostereier – пасхальные яйца. Именно в честь богинь плодородия, весны и света начали красить и дарить яйца. Происхождение пасхального яйца относит нас ещё в дохристианские времена, уже 5000 лет назад к началу весны был обычай дарить друг другу пестро разукрашенные яйца. Яйцо было всегда символом жизни, символом воскресения. Скорлупа означает могилу, из которой выходит живое существо. А яйцо из символа плодородия превратилось в символ возрождения Христа.

Der Osterhase – пасхальный заяц. Впервые пасхальный заяц был упомянут в 1682 году. Ранее это плодовитое животное имело много разных конкурентов, которые оспаривали его "должность" поставщика яиц: курица, аист, лисица  и кукушка. Еще 200 лет назад во многих частях Германии вообще не знали про пасхального зайца. Особенно замечательным является то, что богиня Ostera имела в своих провожатых святого зайца, который служил курьером между богами и был в ранние времена символом плодородия. Пасхальный заяц  по народным поверьям, несет праздничные яйца (считается, что их не могут нести обычные куры). Сейчас в роли пасхального зайца может выступать и домашний кролик.

Накануне праздника Воскресения Христова заяц прячет от ребятишек в траве, в саду, в лесу в гнезде, сделанном из первой весенней зелени, цветов и мха пасхальные яйца, которые дети к удовольствию родителей в дни праздника с рвением ищут. Таким образом, еще один символ пасхи- Osternest -пасхальное гнездо.  Птичье гнездо с давних пор у многих народов ассоциировалось с образом родного дома, пасхальные гнезда символизируют мир, уют и благосостояние в семье.  

Во многих домах есть    и  Osterkranz -пасхальный венок из цветов и распустившихся веток, украшенный лентами, фруктами, конфетами, игрушками. Его принято вешать на окно или  дверь дома.

И, конечно, нам  интересно знать, какие блюда стоят на праздничном столе на пасху в Германии. Кроме еды на столе обязательно стоит букет нарциссов, у немцев они называются  Osterglocken -пасхальными колокольчиками  и тоже считаются символом пасхи. Во многих местах выпекают  пасхальный пирог в форме  заплетенной косички-Osterzopf , а если ее соединить в круг, то получится пасхальное гнездо из теста. Очень распространены также различные печенья в форме зайца или ягненка.

Все поздравляют друг друга открытками Osterkarten и желают веселой пасхи Frohe Ostern.

И конечно большой популярностью пользуются Osterspiele пасхальные игры.

Пасхальные игры

 „Eierrollen“

Dieses Spiel ist für viele Teilnehmer gedacht - je mehr Kinder daran teilnehmen, desto aufregender wird es. Die Spielregeln sind ganz einfach: jeder Spielteilnehmer lasst ein Ei in die Tiefe rollen. Je weiter die Strecke ist, desto besser. Der Gewinner ist das Kind, dessen Ei am weitesten rollt. Es kann dann die Eier von allen anderen Spielteilnehmern einsammeln. Wenn man Gluck hat, kann man viele Eier für die anderen Ostereier-Spiele einsammeln.

Eiettreten“ Dieses Spiel ist als eine Fußballspiel- übung gut bekannt: man balanciert den Fußball auf einem Fuß. Der Gewinner in die sei Spiel ist das Kind, das am längsten das Ei balanciert hat.

„Eiertanz“ Jetzt male ich auf den Boden eine Linie, und ein Kind muss versuchen, mit einem Ei auf dem Kopf diese Linie entlang zu gehen.

“Eierpicken”

Zunächst braucht man 2 hartgekochte Eier. Die Mitspieler nehmen jeweils ein Ei in die Hand. Dann schlagen sie 2 Eier vorsichtig gegeneinander. Gewonnen hat derjenige, dessen Osterei nicht kaput gegangen ist!

“Eierpusten”

Alle sitzen um den Tisch. Unterarme werden gekreuzt auf die Tischkante gelegt und in die Mitte des Tisches kommt ein ausgeblasenes Osterei. Die Spieler beginnen das Ei anzupusten. Jede Berührung der Unterarme wird mit einem Minuspunkt gezählt. Nach drei Minuspunkten muss der Spiel ausscheiden.

Ein sehr interessantes Spiel „Eierlaufen“. Mehrere Kinder laufen mit einem Ei auf dem Löffel eine Strecke bis ins Ziel. Gewonnen hat, wer am schnellsten war und sein Ei im Ziel noch auf dem Löffel hat.


 Стихи  к Пасхе

Der Osterhase war schon da,          

ganz früh am Ostermorgen.

Die bunten Eier liegen nun

Im Garten hier verborgen.

   Ich suche da, ich suche dort,

ich schaue in alle Ecken.

Osterhase, komm zu mir,
Komm in unser Garten.
Bring uns Eier zwei, drei, vier
Laß uns nicht lang warten.
Leg sie in das grüne Gras.
Lieber, guter Osterhas!

Ostereier

Ostereier schmecken besser -
klar, das weiß doch jedes Kind.
Sie sind ganz besonders lecker,
weil sie so schön farbig sind.

Was das Huhn nicht will begreifen,
weiß schon längst der Osterhas´ -
färbt das Ei, malt Punkte, Streifen
und versteckt es dann im Gras.

Ostersonntag in der Frühe
kommt er auch bei dir vorbei,
gibst du dir dann etwas Mühe -
findest du dein Osterei.

© Anita Menger!

Osterfreude

Unser Schneemann ist geschmolzen
er ist schon nicht mehr zu seh´n.
Endlich ist vorbei der Winter
und es freu´n sich auch die Kinder -
denn der Frühling, der wird schön.

Bald schon läuten Osterglocken.
Kleine Häschen – eins, zwei, drei
unter Büschen, hinter Hecken,
ihre Nester schnell verstecken.
Süße Osterschleckerei!

© Anita Menger

Ostern

Osterfest und Ostergras,
Osterfeuer, Osterspaß,
Osterglocken, Eierpunsch,
Osterhase, Osterwunsch.
Osterlamm und Osterküken,
Osterstrauß ist voller Blüten.
Eierschnee und Eierlaufen,
Osterbrot gibt´s auch zu kaufen.
Hasenbraten, Ostereier,
Osternacht und Osterfeier,
Osterfest steht vor der Tür:
Frohe Ostren wünschen wir!
Merke: Auch mit Schokoladeneiern
kann man Ostern prima feiern.
P.S. Ostermontagmitternacht

ist dann Ostern auch geschafft

Песни:
Учащиеся исполняют и инсценируют песенку:

Erst kommt der Osterhasenpapa

Erst kommt der Osterhasenpapa,

Dann kommt die Osterhasenmama

Und hinterdrein ganz klitzeklein

Die Osterhasenkinderlein.

Затем исполняется еще одна песня:

Ei, juchhei! Kommt herbei!

  1. Ei, juchhei! Kommt herbei!

              Suchen wir das Osterei!

              Hier und dort, immer fort

               Und an jenem Ort.

  1. Ist es noch so gut versteckt,

endlich wird es doch entdeckt.

Hier ein E! Da ein Ei!

Bald sind`s zwei und drei.

 Эту песню все поют в заключение:

Has, Has, Osterhas

1. Has, Has, Osterhas,

wir möchten nicht mehr warten.

Der Krokus und der Tausendschön

Vergissmeinnicht und Tulpe

Stehn schon in unserm Garten.

2.  Has, Has, Osterhas,

mit deinen bunten Eiern.

Der Star lugt aus dem Kasten raus,

Blühkätzchen sitzen um sein Haus.

            Wann kommst du Frühling feiern


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Рабочая программа по немецкому языку 8 класс, учебник Бим И.Л.

Рабочая программа по немецкому языку для 8 класса ( на 102 часа) к учебнику Бим И.Л....

Рабочая программа по немецкому языку 4 класс по учебнику И.Л. Бим

Рабочая программа по немецкому языку 4 класс по учебнику И.Л. Бим...

Рабочая программа по русскому языку 10 класс к учебнику Бабайцевой, Рабочая программа по литературе 11 класс к учебнику под редакцией В.П.Журавлёва

В этом году появились новые требования к оформлению учебных программ по всем предметам. Данные программы составлены в соответсви с новыми требованиями. Они помогут учителям русского языка и литературы...

Рабочая программа по немецкому языку, 9 класс к учебнику И.Л. Бим

Рабочая программа содержит программное и учебно-методическое оснащение учебного плана,  пояснительную записку, основное содержание с расчасовкой часов для 8-9 классов и календарно-тематическое пл...

Рабочая программа по немецкому языку, 11 класс к учебнику И.Л. Бим

Рабочая программа содержит программное и учебно-методическое оснащение учебного плана,  пояснительную записку, основное содержание с расчасовкой часов для 10-11 классов и календарно-тематическое ...

рабочая программа по немецкому языку 6 класс по учебнику И.Бим

Данная рабочая программа составлена  в соответствии с требованиями ФГОС ООО, содержит планируемые результаты: предметные, метапредметные, личностные...

Рабочая программа по немецкому языку 11 класс по учебнику "Wunderkinder Plus"

рабочая программа включаеит в себя пояснительную записку и каледарно-тематическое планирование...