Рабочая программа для 9 класса по французскому языку
рабочая программа по французскому языку (9 класс) на тему
Рабочая программа по французскому языку для 9 класса с контрольными работами по всем видам речевой деятельности на весь учебный год
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
9_klass_rabochaya_programma.docx | 125.16 КБ |
Предварительный просмотр:
Рабочая программа по учебному курсу «Французский язык», 9 класс, 2013-2014 учебный год
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
СТАТУС ПРОГРАММЫ
Данная программа предназначена для организации процесса обучения школьников в 9-ом классе общеобразовательных учреждений основного общего образования на базе учебно-методического комплекта по французскому языку авторов Н.А. Селивановой и А. Ю. Шашуриной (линия «L'oiseau bleu -Синяя птица»).
В состав УМК входят: учебник для 9 класса, сборник упражнений, книга для учителя, аудиокурс, книга для чтения и другие вспомогательные материалы
Программа основывается на Федеральном государственном образователъном стандарте (ФГОС) и включает обязательный минимум содержания образования по предмету «Французский язык» в 5—9 классах.
Программа реализует следующие основные функции :
Информационно-методическая функция позволяет всем участникам
учебно-воспитательного процесса получить представление о целях, содержании, общей стратегии образования, воспитания и развития школьников средствами учебного предмета «Французский язык», о специфике каждого этапа обучения.
Организационно-планирующая функция предусматривает выделение этапов обучения, определение количественных и качественных характеристик учебного материала и уровня подготовки учащихся по французскому языку.
Контролируюшая функция заключается в том, грамма, задавая требования к содержанию речи, к активным умениям, отбору языкового материала и уровням школьников на каждом этапе обучения, может основой для сравнения полученных в процессе контроля результатов.
ЦЕЛИ ОБУЧЕНИЯ ФРАНЦУЗСКОМУ ЯЗЫКУ
В соответствии с ФГОС данная программа обучения французскому
языку на этапе общего среднего образования нацелена на реализацию личностно-ориентированного,коммуникативно-когнитивного, деятельностного подхода к обучению языку. В качестве интегративной цели обучения рассматривается формирование иноязычной коммуникативной компетенции, т. е. способности и готовности школьников осуществлять иноязычное общение и добиваться взаимопонимания с носителями французского языка, а также развитие и воспитание школьников средствами этого учебного предмета. Кроме того, французский язык служит наряду с русским языком средством передачи и получения информации из различных областей знаний, что повышает мотивацию к обучению.
Изучение французского языка в основной средней школе направлено на достижение следующих целей:
« Дальнейшее развитие иноязычной коммуникативной компетенции в совокупности её составляющих, а именно:
речевая компетенция — развитие коммуникативных умений в четырёх основных видах речевой деятельности (говорении, аудировании, чтении, письме);
языковая компетенция — овладение новыми языковыми средствами (фонетическими, орфографическими, лексическими, грамматическими) в соответствии с темами, сферами и ситуациями общения, отобранными для основной школы; освоение знаний о языковых явлениях изучаемого языка, разных способах выражения мысли в родном и изучаемом языках;
социокультурная/межкультурная компетенция — приобщение учащихся к культуре, традициям и реалиям стран изучаемого иностранного языка в рамках тем, сфер и ситуаций общения, отвечающих опыту, интересам, психологическим особенностям учащихся основной школы на разных её этапах (5—7 и 8—9 классы); формирование умения представлять свою страну, её культуру в условиях межкультурного общения;
компенсаторная компетенция — развитие умений выходить из положения в условиях дефицита языковых средств при получении и передаче информации;
учебно-познавательная компетенция — дальнейшее развитие общих и специальных учебных умений, универсальных способов деятельности; ознакомление с доступными учащимся способами и приёмами самостоятельного изучения языков и культур, в том числе с использованием новых информационных технологий.
• Развитие личности учащихся посредством воспитательного потенциала французского языка:
формирование у учащихся потребности в изучении иностранных языков и в овладении ими как средством общения,познания, самореализации и социальной адаптации в поликультурном, полиэтническом мире;
формирование общекультурной и этнической идентичности как составляющих гражданской идентичности личности; воспитание качеств гражданина, патриота; развитие национального самосознания, стремления к взаимопониманию между людьми разных сообществ, толерантного отношения к проявлениям иной культуры, лучшее осознание своей собственной культуры;
развитие стремления к овладению основами мировой культуры средствами иностранного языка;
осознание необходимости вести здоровый образ жизни путём информирования об общественно признанных формах поддержки здоровья и обсуждения необходимости отказа от вредных привычек.
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА УЧЕБНОГО ПРЕДМЕТА, КУРСА
Французский язык входит в предметную область «Иностранный язык».
Язык — важнейшее средство общения, без которого невозможно существование и развитие человеческого общества. Как один из предметов, представленных в основной школе, предмет «Французский язык» является отражением научного знания; его содержание представляет систему научных понятий и соответствующих им способов действия; он создаёт необходимую основу для формирования теоретического рефлексивного мышления у школьников. Такая качественно новая форма мышления выступает операционно-технической базой перехода учащихся от учебной деятельности как умения учиться в начальной школе к учебной деятельности с элементами самообразования и саморазвития в основной школе.
Значительная роль в становлении нового типа учебной деятельности в УМК принадлежит поискам путей формирования универсальных учебных действий, адекватных возрастным особенностям учащихся 5—7 и 8—9 классов. УМК включает учебные материалы, способные обеспечить новые виды учебной деятельности подростков, выражающиеся в целенаправленной мотивированной активности учащихся. Отличительной особенностью этой ступени образования является инициатива и сотрудничество, направленность учащихся на самостоятельный познавательный поиск, на постановку учебных целей, овладение учебными действиями, самостоятельное осуществление контрольных и оценочных действий. Таким образом у учащихся формируются умения, направленные на саморазвитие и самообразование. В то же время серия учебников для 5—9 классов создана в формате требований не-прерывности и преемственности, т. е. с учётом знаний, умений и навыков, заложенных на предыдущем этапе обучения. Учитываются также общеучебные умения и социокультурная осведомлённость школьников.
УМК «Синяя птица» для 5—9 классов даёт возможность школьникам развивать коммуникативные, познавательные и предметно-преобразующие виды деятельности. Однако основное назначение иностранного языка состоит в формировании коммуникативной компетенции, т. е. способности и готовности осуществлять иноязычное межличностное и межкультурное общение с носителями языка. Особый акцент при отборе учебного материала сделан на социокультурную составляющую иноязычной коммуникативной компетенции. Такой выбор обеспечит культуроведческую направленность обучения, привлечёт внимание школьника к культуре Франции, позволит лучше осознать культуру своей собственной страны, сформирует умение её представлять средствами французского языка, включит школьника в диалог культур. В УМК дан обширный материал, демонстрирующий богатую культуру французского и русского народов, что способствует формированию у школьников целостной картины мира.
При отборе учебных материалов в УМК учитывались следующие особенности предмета «Французский язык»:
— межпредметность: в УМК включены сведения из разных областей знаний: литературы, искусства, истории, географии, естественных наук и т. д.;
— многоуровневость: учащиеся овладевают, с одной стороны, различными языковыми средствами, соотносящимися с аспектами языка: лексическим, грамматическим, фонетическим, с другой стороны, умениями в четырёх видах речевой деятельности;
— многофункциональность: УМК содержит все учебные материалы для овладения учащимися французским языком (цель обучения) и сведениями из различных областей знания (средство приобретения знаний). Курс учитывает особенности детей подросткового возраста (с 11 до 14—15 лет). В этом возрасте начинается переход от детства к взрослости, что находит отражение в формировании элементов взрослости в познавательной, личностной сферах, учебной деятельности и общении подростка с взрослыми и сверстниками. В УМК линии «Синяя птица» включены задания, инициирующие учащихся на интимно-личностное общение друг с другом. Такой вид общения способствует установлению и поддержанию отношений с другим человеком и требует качественно нового уровня овладения средствами общения, в первую очередь речевыми.
Учащиеся начинают овладевать высшими формами мыслительной деятельности: теоретическим, формальным, рефлексивным мышлением. Формируются основы умения рассуждать гипотетико-дедуктивным способом, оперировать гипотезами, мыслить абстрактно-логически, не прибегая к опоре на действия с конкретными предметами.
На этапе основного среднего образования учащиеся включаются средствами предмета «Французский язык» в исследовательскую и проектную формы учебной деятельности, что обусловливает развитие познавательных, исследовательских и универсальных учебных действий: умение видеть проблемы, ставить вопросы, классифицировать, наблюдать, проводить эксперимент, делать выводы, умозаключения, защищать свои идеи и объяснять свои действия.
Овладевая в процессе обучения французским языком, учащийся повышает уровень гуманитарного образования. Овладение иностранным языком способствует формированию личности и её социальной адаптации к условиям поликультурного, полиязычного мира.
Изучая иностранный язык, ученик расширяет свой лингвистический кругозор, у него формируется культура общения, развиваются общее речевое умение, закладываются основы филологического образования.
Основная школа — вторая ступень общего образования, следовательно, при создании линии «Синяя птица» учитывалось, что в процессе обучения в начальной школе у учащихся сформированы элементарные лингвистические представления о звуках, буквах и буквосочетаниях французского языка; об основных правилах чтения и орфографии; о лексико-грамматических классах слов (существительное, глагол, местоимение, прилагательное, числительное, предлог); учитывалось, что в процессе обучения в начальной шко-ле у учащихся сформированы элементарные лингвистические представления о звуках, буквах и буквосочетаниях французского языка; об основных правилах чтения и орфографии; о лексико-грамматических классах слов (существительное, глагол, местоимение, прилагательное, числительное, предлог);словосочетаниях (существительное + прилагательное, числи-тельное + существительное);о предложениях (повествовательное, вопросительное, повелительное). Учитывались также общеучебные умения и навыки, над формированием которых проводилась регулярная работа на уроках французского языка в начальной школе, а также социокультурная осведомлённость младших школьников.
Ступень основного среднего образования характеризуется значительными изменениями в развитии школьников. На данном этапе обучения совершенствуются приобретённые в начальной школе знания, навыки и умения, увеличивается объём используемых учеником языковых и речевых средств, улучшается качество практического владения французским языком, возрастает степень самостоятельности школьников и их творческая активность.
В основной школе усиливается роль принципов когнитивной направленности учебного процесса, индивидуализации и дифференциации обучения; большое значение приобретает освоение современных технологий обучения, формирование учебно-исследовательских умений. Курс содержит учебные материалы для включения школьников в проектную и исследовательскую деятельность, что развивает познавательные и исследовательские умения, универсальные учебные действия.
Особенности содержания обучения французскому языку в основной школе обусловлены динамикой развития школьников. Выделяются два возрастных этапа: 5—7 классы и 8—9 классы. Учебные материалы учитывают возрастные и психологические особенности школьников на каждом из этих этапов. Учебная деятельность от этапа к этапу приобретает всё большее качество субъектности, что выражается в целенаправленной и мотивированной активности, направленной на овладение учебной деятельностью.
К концу обучения в основной школе (8—9 классы) усиливается стремление школьников к самоопределению. У них возникают вопросы:
• продолжать ли образование в полной средней школе (10—11 классы) или в начальном профессиональном учебном заведении (колледже, ПТУ, техникуме);
• если продолжать образование в полной средней школе, то на каком уровне — базовом или профильном;
• если на профильном уровне, то какой из профилей выбрать (из предполагаемых школой).
Для помощи школьникам в самоопределении организуется предпрофильная подготовка, которая начинается в 8 классе и продолжается в 9 классе. Учащимся предлагаются элективные курсы, предоставляется возможность профессиональных проб.
Предпрофильная подготовка помогает выявить потенциальные склонности, способности школьника; выбрать дальнейшее направление его образования и определить в нём место французского языка: либо в качестве одного из базовых учебных предметов, либо в качестве профильного. В УМК 8—9 классов предлагаются ситуации, в которых учащиеся обсуждают свои дальнейшие планы: продолжить обучение в школе или выбрать ту или иную профессию по окончании 9 класса.
Учебный материал УМК для 5—9 классов организован в соответствии с принципами дифференциации и индивидуализации обучения. Он позволяет особо одарённым учащимся подготовиться к окружным и городским олимпиадам. Завоевание призового места на подобных конкурсах, как правило, приводит к тому, что возрастает значение французского языка для дальнейшего образования учащихся.
Описанные выше особенности УМК «Синяя птица» придают обучению ярко выраженный практико-ориентированный характер, в том числе через формирование надпредметных ключевых компетенций; процесс обучения формирует готовность к использованию усвоенных знаний, умений и способов деятельности в реальной жизни при решении практических задач и развивает творческий потенциал школьника.
Обучение школьников французскому языку по материалам УМК «Синяя птица» позволит им достичь по окончании основной средней школы общеевропейского допорогового уровня иноязычной компетенции (уровня А2 в терминах Совета Европы). Данный уровень компетенции позволяет использовать французский язык для межкультурного общения в знакомых ситуациях коммуникации, для продолжения образования в старшей школе и для дальнейшего самообразования. Последовательная реализация в УМК принципов индивидуализации и дифференциации обучения позволит способным или высоко мотивированным учащимся превысить допороговый уровень владения французским языком и справляться с заданиями сложности А2+.Содержание обучения французскому языку в УМК «Синяя птица » на каждом этапе основной средней школы соответствует следующим уровням развития коммуникативной компетенции:
5 класс 6 класс 7 класс 8 класс 9 класс
А1 А1+ А2 А2 А2+
ОСНОВНЫЕ СОДЕРЖАТЕЛЬНЫЕ ЛИНИИ
Первой содержательной линией предмета «Французский язык» являются коммуникативные умения в основных видах речевой деятельности. Второй содержательной линией являются языковые средства и навыки оперирования ими. Третьей — социокулыпурные знания и умения.
В данной программе все содержательные линии даются в тесной взаимосвязи.
ОПИСАНИЕ МЕСТА УЧЕБНОГО КУРСА В УЧЕБНОМ ПЛАНЕ
Представленная программа предусматривает изучение французского языка в 7 классе основной средней школы из расчёта 3 учебных часа в неделю, 105 часов в учебном году.
ЛИЧНОСТНЫЕ,
МЕТАПРЕДМЕТНЫЕ И ПРЕДМЕТНЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ ОСВОЕНИЯ УЧЕБНОГО КУРСА
Личностные результаты выпускников основной школы, формируемые при изучении французского языка:
* формирование мотивации к изучению иностранных языков и стремление к самосовершенствованию в образовательной области «Иностранный язык»;
* осознание возможностей самореализации средствами французского языка;
* стремление к совершенствованию собственной речевой культуры в целом;
* формирование коммуникативной компетенции в межкультурной и межэтнической коммуникации; * развитие таких качеств, как воля, целеустремленность, креативность, инициативность, эмпатия, трудолюбие, дисциплинированность;
* формирование общекультурной и этнической идентичности как составляющих гражданской идентичности личности;
* стремление к лучшему осознанию культуры своего народа и готовность к ознакомлению с ней представителей других стран; толерантное отношение к проявлениям иной культуры; осознание себя гражданином своей страны и мира;
* готовность отстаивать национальные и общечеловеческие (гуманистические, демократические) ценности, свою гражданскую позицию.
Метапредметные результаты изучения французского языка в основной школе:
* развитие умения планировать своё речевое и неречевое поведение;
* развитие коммуникативной компетенции, включая умение взаимодействовать с окружающими, выполняя разные социальные роли;
* развитие исследовательских учебных действий, включая навыки и работы с информацией: поиск и выделение нужной информации, обобщение и фиксация информации;
* развитие смыслового чтения, включая умение опреде-лять тему, прогнозировать содержание текста по заголовку/по ключевым словам, выделять основную мысль, главные факты, опуская второстепенные, устанавливать логическую последовательность основных фактов;
* осуществление регулятивных действий самонаблюдения, самоконтроля, самооценки в процессе коммуникативной деятельности на французском языке.
Предметные результаты освоения выпускниками основной школы программы по французскому языку:
А. В коммуникативной сфере:
Речевая компетенция в следующих видах речевой деятельности: говорении:
* начинать, вести/поддерживать и заканчивать различные виды диалогов в стандартных ситуациях общения, соблюдая нормы речевого этикета, при необходимости переспрашивая, уточняя;в расспрашивать собеседника и отвечать на его вопросы, высказывая своё мнение, просьбу, отвечать на предложение собеседника согласием/отказом в пределах изученной тематики и усвоенного лексико-грамматического материала;
* рассказывать о себе, своей семье, друзьях, своих инте-ресах и планах на будущее;
* сообщать краткие сведения о своём городе/селе, о своей стране и странах изучаемого языка;
* описывать события/явления, передавать основное содержание, основную мысль прочитанного или услышанного, выражать своё отношение к прочитанному/услышанному, давать краткую характеристику персонажей.
аудировании:
* воспринимать на слух и полностью понимать речь учителя, одноклассников;
* воспринимать на слух и понимать основное содержание несложных аутентичных аудио- и видеотекстов, относящихся к разным коммуникативным типам речи (сообщение/рассказ/ интервью);
* воспринимать на слух и выборочно понимать с опорой на языковую догадку, контекст краткие, несложные аутентичные прагматические аудио- и видеотексты, выделяя значимую/нужную/ необходимую информацию.
чтении:
* читать аутентичные тексты разных жанров и стилей преимущественно с пониманием основного содержания;
* читать несложные аутентичные тексты разных жанров и стилей с полным и точным пониманием и с использованием различных приёмов смысловой переработки текста (языковой догадки, выборочного перевода), уметь оценивать полученную информацию, выражать своё мнение;
« читать аутентичные тексты с выборочным пониманием значимой/нужной/интересующей информации.
письменной речи:
* заполнять анкеты и формуляры;
* писать поздравления, личные письма с опорой на образец с употреблением формул речевого этикета, принятых в странах изучаемого языка;
* составлять план, тезисы устного или письменного сообщения; кратко излагать результаты проектной деятельности.
Языковая компетенция:
*применение правил написания изученных слов; * адекватное произношение и различение на слух всех звуков французского языка; соблюдение правильного ударения в словах и фразах;
* соблюдение ритмико-интонационных особенностей предложений различных коммуникативных типов (повествовательное, вопросительное, повелительное); правильное членение предложений на смысловые группы;
* распознавание и употребление в речи основных значений изученных лексических единиц (слов, словосочетаний, реплик-клише речевого этикета);
* знание основных способов словообразования (аффиксация, словосложение, конверсия);
* понимание и использование явлений многозначности слов французского языка, синонимии, антонимии и лексической сочетаемости;
* распознавание и употребление в речи основных морфологических форм и синтаксических конструкций французского языка; знание признаков изученных грамматических явлений (видо-временных форм глаголов, модальных глаголов и их эквивалентов, артиклей, существительных, прилагательных, наречий, местоимений, числительных, предлогов);
*знание основных различий систем французского и русского/родного языков.
Социокультурная компетенция:
* знание национально-культурных особенностей речевого И неречевого поведения в своей стране и странах изучаемого языка; их применение в различных ситуациях формального и неформального межличностного и межкультурного общения;
* распознавание и употребление в устной и письменной речи основных норм речевого этикета (реплик-клише, наиболее распространённой оценочной лексики), принятых в странах, говорящих на французском языке;
* знание употребительной фоновой лексики и реалий страны изучаемого языка: распространённых образцов фольклора (скороговорки, поговорки, пословицы);
* знакомство с образцами художественной и научно-популярной литературы;
* представление об особенностях образа жизни, быта, культуры стран, говорящих на французском языке (всемирно известных достопримечательностях, выдающихся людях и их вкладе в мировую культуру); представление о сходстве и различиях в традициях своей страны и стран изучаемого языка;
- понимание роли владения иностранными языками в современном мире.
Компенсаторная компетенция:
* умение выходить из трудного положения в условиях дефицита языковых средств при получении и приёме информации за счёт использования контекстуальной догадки, игнорирования языковых трудностей, переспроса, словарных замен, жестов, мимики.
Б. В познавательной сфере:
* умение сравнивать языковые явления родного и французского языков на уровне отдельных грамматических явлений, слов, словосочетаний, предложений;
* владение приёмами работы с текстом: умение пользоваться определённой стратегией чтения/аудирования в зависимости от коммуникативной задачи (читать/слушать текст с разной глубиной понимания);
* умение действовать по образцу/аналогии при выполнении упражнений и составлении собственных высказываний в пределах тематики основной школы;
* готовность и умение осуществлять индивидуальную и совместную проектную работу;
* умение пользоваться справочным материалом (грамматическим и лингвострановедческим справочниками, двуязычным и толковым словарями, мультимедийными средствами);
* владение способами и приёмами дальнейшего самостоятельного изучения иностранных языков.
В. В ценностно-мотивационной сфере:
* представление о языке как средстве выражения чувств, эмоций, основе культуры мышления;
* достижение взаимопонимания в процессе устного и письменного общения с носителями французского языка, установления межличностных и межкультурных контактов в доступных пределах;
* представление о целостном полиязычном, поликультурном мире, осознание места и роли родного и иностранных языков в этом мире как средства общения, познания, само-реализации и социальной адаптации; *приобщение к ценностям мировой культуры как через источники информации на французском языке, в том числе мультимедийные, так и через участие в школьных обменах, туристических поездках, молодёжных форумах.
Г. В эстетической сфере:
* владение элементарными средствами выражения чувств и эмоций на французском языке;
* стремление к знакомству с образцами художественного творчества на французском языке и средствами французского языка;
* развитие чувства прекрасного в процессе обсуждения современных тенденций в живописи, музыке, литературе.
Д. В трудовой сфере:
* умение рационально планировать свой учебный труд; умение работать в соответствии с намеченным планом.
Е. В физической сфере:
- стремление вести здоровый образ жизни (режим труда и отдыха, питание, спорт, фитнес).
ПРЕДМЕТНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РЕЧИ
(102 часа)
- Путешествие по стране изучаемого языка, её культурные особенности (национальные праздники, знаменательные даты, традиции, обычаи )
- Страна изучаемого языка: выдающиеся люди и их вклад в мировую культуру
- Путешествие по России: её культурные особенности, достопримечательности, выдающиеся люди и их вклад в мировую культуру
- Средства массовой информации (пресса, радио, телевидение, Интернет) Франции и России
- Природа и проблемы экологии
- Здоровый образ жизни
- Международные школьные обмены. Переписка. Проблемы выбора профессии и роль иностранного языка
ВИДЫ РЕЧЕВОЙ ДЕЯТЕЛЫНОСТИ / КОММУНИКАТИВНЫЕ УМЕНИЯ
Говорение
Диалогическая речь
Дальнейшее совершенствование диалогической речи при более вариативном содержании и более разнообразном языковом оформлении: умение вести диалоги этикетного характера, диалог-расспрос, диалог-побуждение к действию, диалог-обмен мнениями и комбинированные диалоги. Объём диалога от 3 реплик (5—7 классы) до 4—5 реплик (8—9 классы) со стороны каждого учащегося. Продолжительность диалога 2,5—3 минуты (9 класс).
Монологическая речь
Дальнейшее развитие и совершенствование связных высказываний учащихся с использованием основных коммуникативных типов речи: описание, сообщение, рассказ (включающий эмоционально-оценочное суждение), рассуждение (характеристика) с высказыванием своего мнения и краткой аргументацией с опорой и без опоры на прочитанный или услышанный текст или заданную коммуникативную ситуацию.
Объём монологического высказывания от 8—10 фраз (5—7 классы) до 10—12 фраз (8—9 классы).
Продолжителъность монолога 1,5—2 минуты (9 класс).
Аудирование
Дальнейшее развитие и совершенствование восприятия и понимания на слух аутентичных аудио- и видеотекстов с разной глубиной проникновения в их содержание (с пониманием основного содержания, с выборочным пониманием и полным пониманием воспринимаемого на слух текста) в зависимости от коммуникативной задачи и функционального типа текста.
Жанры текстов': прагматические, публицистические.
Типы текстов: объявление, реклама, сообщение, рассказ, диалог-интервью,стихотворение. Содержание текстов соответствует возрастным особенностям и интересам учащихся и имеет образовательную и воспитательную ценность.
Аудирование с пониманием основного содержания текста осуществляется на аутентичном тексте, содержащем наряду с изученным некоторое количество незнакомого материала. Время звучания текстов для аудирования до 2 минут.
Аудирование с выборочным пониманием нужной или интересуюшей информации предполагает умение выделить значимую информацию в одном или нескольких аутентичных коротких текстах прагматического характера, опуская избыточную информацию. Время звучания текстов для аудирова-ния до 1,5 минут.
Аудирование с полным пониманием содержания осуществляется на несложных аутентичных текстах, построенных на полностью знакомом учащимся языковом материале. Время звучания текстов для аудирования до 1 минуты.
Чтение
Умение читать и понимать аутентичные тексты с различной глубиной и точностью проникновения в их содержание (в зависимости от вида чтения): с пониманием основного содержания (ознакомительное чтение); с полным пониманием содержания (изучающее чтение); с выборочным пониманием нужной или интересующей информации (просмотровое/поисковое чтение).
Жанры текстов: научно-популярные, публицистические, художественные, прагматические.
Типы текстов: статья, интервью, рассказ, стихотворение, песня, объявление, рецепт, меню, проспект, реклама.
Содержание текстов соответствует возрастным особенностям и интересам учащихся, имеет образовательную и воспитательную ценность, воздействует на эмоциональную сферу школьников.
Независимо от вида чтения возможно использование двуязычного словаря.
Чтение с пониманием основного содержания текста осуществляется на несложных аутентичных материалах с ориентацией на выделенное предметное содержание, включающих некоторое количество незнакомых слов. Объём текста для чтения — 600—700 слов.
Чтение с выборочным пониманием нужной или интересующей информации предполагает умение просмотреть текст или сочетаний, оценочной лексики, реплик-клише речевого этикета, характерных для культуры стран изучаемого языка; основные способы словообразования: аффиксация, словосложение, конверсия.
Грамматическая сторона речи
Признаки нераспространённых и распространённых простых предложений, безличных предложений, сложносочинённых и сложноподчинённых предложений, использования прямого и обратного порядка слов. Навыки распознавания и употребления в речи перечисленных грамматических явлений.
Знание признаков и навыки распознавания и употребления в речи глаголов в наиболее употребительных временных формах действительного и страдательного залогов, изъявительного, повелительного, условного и сослагательного наклонений, модальных глаголов и их эквивалентов, существительных, артиклей, личных, относительных, неопределённых/неопределённо-личных, притяжательных, указательных местоимений, прилагательных, наречий, степеней сравнения прилагательных и наречий, предлогов, количественных и порядковых числительных.
СОЦИОКУЛЬТУРНЫЕ ЗНАНИЯ И УМЕНИЯ
Умение осуществлять межличностное и межкультурное общение, используя знания о национально-культурных особенностях своей страны и стран французского языка, полученные на уроках иностранного языка и в процессе изучения других предметов (знания межпредметного характера). Это предполагает овладение:
— знаниями о значении родного и иностранных языков в современном мире;
— сведениями о социокультурном портрете стран, говорящих на французском языке, их символике и культурном наследии;
— знанием употребительной фоновой лексики и реалий страны изучаемого языка: традиций (в питании, проведении выходных дней, основных национальных праздников), распространённых образцов фольклора (скороговорки, поговорки, пословицы);
— знанием некоторых образцов художественной литературы (авторы, герои, события) на французском языке;— представлением о сходстве и различиях в традициях своей страны и стран изучаемого языка; об особенностях образа жизни, быта, культуры стран, говорящих на французском языке (всемирно известных достопримечательностях, выдающихся людях и их вкладе в мировую культуру);
— умением распознавать и употреблять в устной и письменной речи в ситуациях формального и неформального общения основные нормы речевого этикета (реплики-клише, наиболее распространённую оценочную лексику), принятые в странах, говорящих на французском языке;
— умениями представлять родную страну и культуру на французском языке; оказывать помощь зарубежным гостям в нашей стране в ситуациях повседневного общения.
КОМПЕНСАТОРНЫЕ УМЕНИЯ
Совершенствуются умения:
— переспрашивать, просить повторить, уточняя значение незнакомых слов;
— использовать в качестве опоры при порождении собственных высказываний ключевые слова, план к тексту, тематический словарь и т. д.;
— прогнозировать содержание текста на основе заголовка, предварительно поставленных вопросов;
— догадываться о значении незнакомых слов по контексту, по используемым собеседником жестам и мимике;
— использовать синонимы, антонимы, описание понятий при дефиците языковых средств.
ОБЩЕУЧЕБНЫЕУМЕНИЯ И УНИВЕРСАЛЬНЫЕ СПОСОБЫ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ
Формируются и совершенствуются умения:
— работать с информацией: сокращение, расширение устной и письменной информации, создание вторичного текста по аналогии, заполнение таблиц;
— работать с прослушанным/прочитанным текстом: извлечение основной информации, извлечение запрашиваемой или нужной информации, извлечение полной и точной информации;
— работать с разными источниками на французском языке: справочными материалами, словарями, интернет-ресурсами,литературой; — планировать и осуществлять учебно-исследовательскую работу: выбор темы исследования, составление плана работы, знакомство с исследовательскими методами (наблюдение, анкетирование, интервьюирование), анализ полученных данных и их интерпретация, разработка краткосрочного проекта и его устная презентация с аргументацией, ответы на вопросы по проекту;
- самостоятельно работать, рационально организовывая свой труд в классе и дома.
СПЕЦИАЛЬНЫЕ УЧЕБНЫЕ УМЕНИЯ
- Формируются и совершенствуются умения:
- находить ключевые слова и социокультурные реалии при работе с текстом;
- семантизировать слова на основе языковой догадки;
- осуществлять словообразовательный анализ слов;
- выборочно использовать перевод;
- пользоваться двуязычным и толковым словарями;
- участвовать в проектной деятельности межпредметного характера.
Формы и средства контроля
Ведущими составляющими контроля выступают речевые умения в области говорения, аудирования, чтения и письма.
Различают следующие виды контроля: предварительный, текущий, промежуточный и итоговый.
Текущий контроль позволяет видеть процесс становления умений и навыков, заменять отдельные приемы работы, вовремя менять виды работы, их последовательность в зависимости от особенностей той или иной группы обучаемых. Основным объектом текущего контроля будут языковые умения и навыки, однако не исключается и проверка речевых умений в ходе их формирования. В отдельных случаях возможен контроль какого-либо отдельного вида речевой деятельности. В процессе текущего контроля используются обычные упражнения, характерные для формирования умений и навыков пользования языковым материалом, и речевые упражнения.
Промежуточный контроль проводится после цепочки занятий, посвященных какой-либо теме или блоку, являясь подведением итогов приращения в области речевых умений. Объектом контроля в этом случае будут речевые умения, однако проверке подвергаются , не все виды речевой деятельности. Формами промежуточного контроля являются тесты и контрольные работы, тематические сообщения, тематические диалоги и полилоги, проекты, соответствующие этапу обучения.
Итоговый контроль призван выявить конечный уровень обученности за весь курс и выполняет оценочную функцию. Цель итогового контроля - определение способности обучаемых к использованию иностранного языка в практической деятельности. В ходе проверки языковых навыков и рецептивных коммуникативных умений необходимо использовать преимущественно тесты, поскольку при проверке этих навыков и умений можно в полной мере предугадать ответы обучаемых. При контроле же продуктивных коммуникативных умений (говорение, письмо) проявляется творчество обучаемых, так как эти коммуникативные умения связаны с выражением их собственных мыслей. Поэтому продуктивные коммуникативные умения могут проверяться либо с помощью тестов со свободно конструируемым ответом и последующим сравнением этого ответа
с эталоном, либо с помощью коммуникативно-ориентированных тестовых заданий.
Задания, направленные на контроль отдельных компонентов владения языком, проверяют сформированность грамматических, лексических, фонетических, орфографических и речевых навыков. Важным является использование заданий, направленных на контроль способности и готовности обучаемых к общению на иностранном языке в различных ситуациях. Среди многочисленных типов заданий, которые могут быть использованы для составления тестов и контрольных работ, можно выделить следующие: перекрестный выбор; альтернативный выбор; множественный выбор; упорядочение; завершение/окончание; замена/подстановка; трансформация; ответ на вопрос; перефразирование; перевод; клоуз-процедура и т.д. В тесты и контрольные работы, используемые для промежуточного и итогового контроля, необходимо включать для проверки продуктивных умений такие задания, при выполнении которых обучаемые становятся участниками иноязычного общения. Это могут быть ролевые игры, интервью, заполнение анкеты, круглый стол, т. е. задания, требующие большей самостоятельности и содержащие элементы творчества.
КАЛЕНДАРНО — ТЕМАТИЧЕСКОЕ
ПЛАНИРОВАНИЕ
1 – ая ч е т в е р т ь | 1 | Путешествие по стране изучаемого языка, её культурные особенности (национальные праздники, знаменательные даты, традиции, обычаи)– 16 часов | Презентация новой лексики и формул речевого общения | |||
2 | Формирование лексических навыков в диалогической речи | |||||
3 | Совершенствование лексических навыков в диалогической речи | |||||
4 | Развитие лексических навыков в диалогической речи | |||||
5 | Формирование навыков аудирования с извлечением требуемой информации | |||||
6 | Совершенствование навыков аудирования с извлечением требуемой информации | |||||
7 | Развитие навыков аудирования с извлечением требуемой информации | |||||
8 | Формирование навыков чтения с извлечением требуемой информации | |||||
9 | Совершенствование навыков чтения с извлечением требуемой информации | |||||
10 | Развитие навыков чтения с извлечением требуемой информации | |||||
11 | Формирование навыков устной монологической речи на основе прочитанного | |||||
12 | Совершенствование устной монологической речи на основе прочитанного | |||||
13 | Развитие устной монологической речи на основе прочитанного | |||||
14 | Формирование письменных навыков | |||||
15 | Совершенствование письменных навыков | |||||
16 | Развитие письменных навыков | |||||
17 | Страна изучаемого языка: выдающиеся люди и их вклад в мировую культуру– 14 часов | Презентация новой лексики и формул речевого общения | ||||
18 | Формирование лексических навыков в диалогической речи | |||||
19 | Совершенствование лексических навыков в диалогической речи | |||||
20 | Развитие лексических навыков в диалогической речи | |||||
21 | Контроль навыков чтения.Развитие лексических навыков в диалогической речи | |||||
22 | Контроль навыков говорения | |||||
23 | Контроль навыков аудирования. Формирование навыков аудирования с извлечением требуемой информации | |||||
24 | Контроль навыков письма. Развитие навыков аудирования | |||||
25 | Формирование навыков чтения с извлечением требуемой информации | |||||
26 | Совершенствование навыков чтения с извлечением требуемой информации | |||||
27 | Развитие навыков чтения с извлечением требуемой информации | |||||
2-ая ч е т в е р т ь | 28 | Формирование навыков говорения на основе прочитанного | ||||
29 | Совершенствование и развитие навыков говорения на основе прочитанного | |||||
30 | Формирование и совершенствование письменных навыков | |||||
31 | Путешествие по России: её культурные особенности, достопримечательности, выдающиеся люди, их вклад в мировую культуру– 17 часов | Презентация новой лексики и формул речевого общения | ||||
32 | Формирование лексических навыков в диалогической речи | |||||
33 | Совершенствование лексических навыков в диалогической речи | |||||
34 | Развитие лексических навыков в диалогической речи | |||||
35 | Формирование навыков аудирования с извлечением требуемой информации | |||||
36 | Совершенствование навыков аудирования с извлечением требуемой информации | |||||
37 | Развитие навыков аудирования с извлечением требуемой информации | |||||
38 | Формирование навыков чтения с извлечением требуемой информации | |||||
39 | Совершенствование навыков чтения с извлечением требуемой информации | |||||
40 | Развитие навыков чтения с извлечением требуемой информации | |||||
41 | Формирование навыков устной речи на основе прочитанного | |||||
42 | Совершенствование навыков устной речи на основе прочитанного | |||||
43 | Контроль навыков чтения. Совершенствование навыков устной речи на основе прочитанного | |||||
44 | Контроль навыков говорения | |||||
45 | Контроль навыков аудирования.Развитие навыков устной речи на основе прочитанного | |||||
46 | Контроль навыков письма.Развитие навыков устной речи на основе прочитанного | |||||
47 | Формирование и совершенствование письменных навыков | |||||
48 | Средства массовой информации (пресса, телевидение, радио, Интернет) Франции и России- 17 часов | Презентация новой лексики и форм речевого общения | ||||
Презентация новой лексики и форм речевого общения | ||||||
3-я ч е т в е р т ь | 50 | Формирование лексических навыков в диалогической речи | ||||
51 | Совершенствование лексических навыков в диалогической речи | |||||
52 | Развитие лексических навыков в диалогической речи | |||||
53 | Формирование и совершенствование навыков аудирования с извлечением требуемой информации | |||||
54 | Развитие навыков аудирования с извлечением требуемой информации | |||||
55 | Формирование навыков чтения с извлечением требуемой информации | |||||
56 | Совершенствование навыков чтения с извлечением требуемой информации | |||||
57 | Развитие навыков чтения с извлечением требуемой информации | |||||
58 | Формирование навыков устной речи на основе прочитанного | |||||
59 | Совершенствование навыков устной речи на основе прочитанного | |||||
60 | Развитие навыков устной речи на основе прочитанного | |||||
61 | Развитие навыков устной речи на основе прочитанного | |||||
62 | Формирование письменных навыков | |||||
63 | Совершенствование письменных навыков | |||||
64 | Развитие письменных навыков | |||||
65 | Природа и проблемы экологии-13 часов | Презентация новой лексики и форм речевого общения | ||||
66 | Формирование лексических навыков в диалогической речи | |||||
67 | Совершенствование лексических навыков в диалогической речи | |||||
68 | Развитие лексических навыков в диалогической речи | |||||
69 | Формирование навыков аудирования | |||||
70 | Совершенствование навыков аудирования | |||||
71 | Развитие навыков аудирования | |||||
72 | Формирование навыков чтения с извлечением требуемой информации | |||||
73 | Совершенствование навыков чтения с извлечением требуемой информации | |||||
74 | Контроль навыков чтения. Развитие навыков чтения с извлечением требуемой информации | |||||
75 | Контроль навыков говорения | |||||
76 | Контроль навыков аудирования. Формирование навыков письма. | |||||
77 | Контроль навыков письма. Развитие навыков письма. | |||||
78 | Здоровый образ жизни– 12 часов | Презентация новой лексики и форм речевого общения | ||||
79 | Формирование лексических навыков | |||||
4-ая ч е т в е р т ь | 80 | Формирование лексических навыков в диалогической речи | ||||
81 | Совершенствование лексических навыков в диалогической речи | |||||
82 | Развитие лексических навыков в диалогической речи | |||||
83 | Формирование и совершенствование навыков аудирования с извлечение требуемой информации | |||||
84 | Развитие навыков аудирования с извлечением требуемой информации | |||||
85 | Формирование и совершенствование навыков чтения с извлечением требуемой информации | |||||
86 | Совершенствование и развитие и навыков чтения с извлечением требуемой информации | |||||
87 | Формирование и совершенствование навыков устной речи на основе прочитанного | |||||
88 | Развитие навыков устной речи на основе прочитанного | |||||
89 | Формирование и совершенствование письменных навыков | |||||
90 | Переписка. Международные школьные обмены. Проблемы выбора профессии и роль иностранного языка– 13 часов | Презентация новой лексики и форм речевого общения | ||||
91 | Формирование лексических навыков в диалогической речи | |||||
92 | Совершенствование и развитие лексических навыков в диалогической речи | |||||
93 | Формирование и совершенствование навыков аудирования с извлечением требуемой информации | |||||
94 | Развитие навыков аудирования с извлечением требуемой информации | |||||
95 | Формирование и совершенствование навыков чтения с извлечением требуемой информации | |||||
96 | Контроль навыков чтения.Развитие навыков чтения с извлечением требуемой информации | |||||
97 | Контроль навыков говорения | |||||
98 | Контроль навыков аудирования. Формирование и совершенствование навыков устной речи на основе прочитанного | |||||
99 | Контроль навыков письма. Развитие навыков устной речи на основе прочитанного. | |||||
100 | Формирование навыков говорения на основе диалогической речи | |||||
101 | Урок устной речи Развитие навыков говорения на основе диалогической речи | |||||
102 | Обобщение изученного материала. |
Контрольные работы
КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА №1 (1-ая четверть)
- КОНТРОЛЬ НАВЫКОВ ЧТЕНИЯ
Текст для чтения
Le premier concert de Jean-Christophe
Christophe a six ans. C'est son premier concert. II doit jouer avec son père Melchior une sonate pour piano et orchestre de Mozart.
Le concert commencait. L'orchestre a joué 1'ouverture. Christophe devait entrer le premier sur la scène. On lui a montré le piano, on lui a expliqué la dernière fois ce qu'il devait faire et on 1'a poussé hors des coulisses.(Его вытолкнули из-за кулис) Quand il s'est trouvé seul sur 1'estrade et a vu le public qui le regardait, il a voulu rentrer vers les coulisses. II a vu son père qui lui faisait des gestes. Alors, il a fait quelques pas vers le piano.
La salle a commencé à rire à 1'entrée du petit garçon aux cheveux longs et au costume de soirée. On se levait pour mieux le voir et Christophe n'avait plus qu'une idée: arriver au plus vite au piano.
II a traversé la scène et au lieu de saluer le public il lui a tourné le dos et est allé vers le piano.
La chaise était très haute. Au lieu d'attendre son père il y est monté sur les genoux. La salle riait encore plus fort. Mais maintenant Christophe n'avait plus peur: il était devant son piano.
Melchior est arrivé enfin. Le public a applaudi. La sonate a commencé. Le petit 1'a jouée très bien. Quand il jouait, il se tenait au milieu d'amis qu'il connaissait. II sentait que le public 1'écoutait. Mais quand il a fini, il a eu peur de nouveau. Le public applaudissait.
Melchior a pris Christophe par la main et lui a dit de saluer le public. II a salué très bas.
On 1'a mis de nouveau devant le piano et il a joué les Plaisirs du jeune Age. (Утехи детства)
Après chaque morceau on applaudissait beaucoup. A la fin, toute la salle s'est levée pour applaudir avec enthousiasme. Mais Christophe restait sur sa chaise. II était tout rouge. Son père est venu le prendre. Il l'a porté dans ses bras et lui a dit de saluer le public. Mais Christophe ne levait pas les yeux. Il était malheureux. Et quand enfin son père 1'a posé à terre, il a couru vers les coulisses. Une dame lui a lancé un bouquet de fleurs.
Christophe a couru encore plus vite. Une chaise, qui se trouvait sur son chemin, est tombée. Plus il courait, plus on riait et plus on riait, plus il courait.(Чем быстрее он бежал, тем больше смеялись) Enfin il est arrivé à la sortie de la scène et a couru se cacher dans les coulisses.
D'apres R. R o 1 1 a n d, Jean-Christophe
Devoirs
1. Lis le texte et donne la bonne reponse :
1 | Quel âge avait Christophe ? | |
a. | Il avait huit ans | |
b. | Il avait cinq ans | |
c. | Il avait six ans | |
2 | Qu'est-ce qu'il doit jouer avec son père ? | |
a. | Il doit jouer un petit concert de Mozart | |
b. | Il doit jouer une sonate pour piano et orchestre de Mozart | |
3 | Est-ce que Christophe devait entrer le premier ? | |
a. | Non | |
b. | Oui | |
4 | Qu'est-ce qu'il a voulu faire quand il s'est trouvé seul sur l'estrade ? | |
a. | Il a voulu jouer son cocert | |
b. | Il a voulu rentrer vers les coulisses | |
5 | Comment Christophe était-il habillé ? | |
a. | Il était habillé en pantalon vert et en chtlise rouge | |
Il était habillé en costume de soirée | ||
6 | Quelle idée avait Christophe sur la scène ? | |
a. | Il avait une seule idée : quitter au plus vite la scène | |
Il avait une seule idée :arriver au plus vite au piano | ||
7 | Chreistophe, avait-il peur quand il était devant le piano ? | |
a. | Oui | |
b. | Non | |
8 | Est-ce que Christophe a bien joué son programme ? | |
a. | Non, il a mal joué son programme | |
b. | Oui, il a bien joué son programme | |
9 | Est-ce que le public applaudissait Christophe ? | |
a. | Oui | |
b. | Non | |
10 | Une dame, qu'est-ce qu'elle a lancé à Christophe sur la scène ? | |
a. | Elle a lancé une boîte de bonbons | |
b. | Elle a lancé un livre intéressant | |
c. | Elle a lancé un bouqet de fleurs |
- Контроль навыков говорения
- Dialogue. Demande à ton voisin comment il aime passer le dimanche
2. Monologue Sujet : Voilà comment je passe mes soirées
III. Контроль навыков аудирования
Текст для аудирования
Le mercredi de Nathalie
Le mercredi après-midi, en sortant de 1'école, je vais parfois jouer avec Lucienne Panhard, une fille de ma classe.
Nous n'avons pas de devoirs à faire pour le lendemain et nous sommes libres.
Lucienne a le même âge que moi et la même taille. Son mince visage est très gai. Elle a deux grosses nattes qui lui descendent plus bas que sa taille. Les parents de Lucienne ont un petit café. J'aime ce petit café très clair et propre. Les parents de Lucienne ont 1'air jeune et gentil, ils rient souvent, iis plaisantent. Je suis contente quand Madame Panhard nous laisse laver les tasses et les verres.
Mais ce que je préfère, c'est de poser sur les petites tables, devant les clients, un verre de vin ou une tasse de café, dire: «Voici, Madame», «Merci, Monsieur». J'aime aussi essuyer la table avec une éponge mouillée.
Quand les clients sortent du café la mère de Lucienne nous donne un morceau de pain, un verre de limonade et un petit morceau de chocolat. Ensuite nous allons dans le parc où nous sautons à la corde ou jouons à la balle. Nous lancçons la petite balle de caoutchouc en 1'air, de plus en plus haut, nous essayons de jongler avec deux, puis trois balles. Nous ne nous parlons pas beaucoup. Et je ne m'ennuie jamais avec Lucienne, ni elle, il me semble, avec moi.
D'après N. Sarraute, Enfance
Devoirs
Ecoute le texte 2 fois et donne la bonne réponse
1 | С кем в среду после обеда идёт играть Натали? | |
а. | С соседской девочкой | |
б. | Со своей одноклассницей Люсьен Панар | |
2 | Есть ли у девочек задания на завтра? | |
а. | Да | |
б. | Нет | |
3 | Сколько лет Люсьен Панар? | |
а. | Она старше Натали | |
б. | Она младше Натали | |
в. | Она того же возраста, что и Натали | |
4 | Кто имеет две длинных косы, которые спускаются ниже талии? | |
а. | Натали | |
б. | Люсьен | |
5 | Что имеют родители Люсьен? | |
а. | У них есть большой ресторан | |
б. | У них есть маленькое кафе | |
6 | Что позволяет делать девочкам мама Люсьен? | |
а. | Мыть полы | |
б. | Мыть чашки и стаканы | |
7 | Что больше всего предпочитает делать Натали? | |
а. | Ставить на стол перед клиентами стаканчик вина или кофе | |
б. | Открывать и закрывать двери перед клиентами | |
8 | Что даёт девочкам мама Люсьен после ухода клиентов? | |
а. | Она даёт по тарелке супа | |
б. | Она даёт по три конфетки | |
в. | Она даёт по кусочку хлеба, по стакану лимонада и по кусочку шоколада | |
9 | Куда идут девочки затем? | |
а. | В лес | |
б. | В сад | |
в. | В парк | |
10 | Во что играют девочки? | |
а. | В баскетбол | |
б. | В прятки | |
в. | Прыгают через скакалку или играют в мяч | |
г. | Играют в шахматы |
IV.Контроль навыков письма
Ecris une lettre à ton ami et parle lui de ta visite du cinéma.
Conseille lui de regarder le film que tu as déjà vu
КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА № 2 (2 -ая четверть)
- КОНТРОЛЬ НАВЫКОВ ЧТЕНИЯ
ТЕКСТ ДЛЯ ЧТЕНИЯ
Ladéglingue (Уродина)
Cette année-là, un nouvel élève s'était présenté à 1'école. Personne ne le connaissait dans le quartier.
II était habillé encore plus mal que moi, mais très proprement. II n'avait ni beret ni casquette.
Quand il est entré dans la classe pour la première fois, un de nous a crié:
— Tiens, voilà Ladéglingue! .
Tout le monde a ri et ce nom lui est resté. On ne lui demandait jamais son nom. Pour nous c'était Ladéglingue.
Il n'avait pas de mère. Son père, qui était ouvrier, travaillait toute la journée. II habitait non loin de moi dans une vieilie maison, qui n'était pas mieux que la notre.
Sur les murs de notre classe il y avait des cartes géographiques et des photos.
Sur 1'une de ces photos on voyait une scène de la guerre: un village en ruines après un bombardement.
Un jour, Ladéglingue a oublié quelque chose dans son pupitre. II est revenu dans la classe.
Je ne sais pas pourquoi ce jour-là je me trouvais dans les corridors après la sortie des autres élèves. J'ai vu Ladéglingue et j'ai pensé: «Où peut-il aller en ce moment?»
Ladeglingue est entré dans notre classe. Je me suis approché et j'ai regardé par la porte. Il est allé à sa place, a cherché dans son pupitre, a trouvé ce qu'il avait oublié et est allé vers la porte.
A ce moment il a vu cette photographie des ruines et 1'a regardée longtemps. Alors il a pris un crayon, est allé vers 1'image et a écrit quelque chose. Puis il s'est retourné et m'a vu. II s'est approché de moi et j'ai compris qu'il voulail me dire: «Ne dis pas que c'est moi.» Ma is je ne lui ai pas laissé le temps de dire un mot,
— Je ne dirai rien, Ladéglingue. Je ne dirai rien. Et je lui ai tendu la main.
II m'a regardé très étonné et m'a serré la main.
Puis je me suis approché du tableau et j'ai vu les mots: «A bas la
guerre!»
— Tu comprends, mon père avait cinq frères, ils y sont morts, là-bas, à la guerre!
J'ai dit: «Oui» de la tête et nous sommes sortis de la classe.
Nous avons marcheé ensemble sans parler. Puis, près de sa maison, Ladéglingue m'a dit:
— Ecoute, ne fais pas comme les autres, appelle-moi Henri, si tu veux!
D'après R. B e l l a n g e r, J'ai vingt ans
Devoirs
Lis le texte et trouve la bonne réponse:
1 | Qui s'était présenté à l'école cette année-là ? | |
a. | Une novelle élève | |
b. | Un nouvel élève | |
2 | Est-ce qu'on connaissait dans le quartier | |
a. | Oui, on le connaissait bien dans le quaetier | |
b. | Non, on le connaissait pas dans le quartier | |
3 | Comment était-il habillé ? | |
a. | Il était habillé très bien | |
b. | Il était habillé très mal | |
4 | Quel nom est-ce qu'on a donné au nouveau dans la classe ? | |
a. | Ladéglingue | |
b. | Le sympatique | |
5 | A-t-on demandé son nom ? | |
a. | Oui | |
b. | Non | |
6 | Comment était sa famille ? | |
a. | Il avait une mère, un père et une soeur | |
b. | Il n'avait pas ni mère ni père | |
c. | Il n'avait qu'un père | |
7 | Qu'est-ce qu'on voyait sur une photo de classe ? | |
a. | On voyait le paysage d'une campagne | |
b. | On voyait un village en ruines après un bombardement | |
8 | Pourquoi est-ce que Ladéglingue est revenu dans la classe un jour ? | |
a. | Ladéglingue est revenu dans la classe pour arroser les fleurs | |
b. | Ladéglingue a oublié quelque chose dans son pupitre | |
9 | Qu'est-ce que Ladéglingue a écrit sur une image ? | |
a. | Vive les vacances ! | |
b. | Vive la paix ! | |
c. | A bas la guerre ! | |
10 | Combien de frères avait le père du garçon ? | |
a. | Il en avait trois | |
b. | Il en avait quatre | |
c. | Il en avai cinq | |
11 | Qu'est-ce qui est arrivé avec les frères du père du garçons ? | |
a. | Ils ont quitté la France | |
b. | Ils sont morts à la guerre | |
12 | Quel était le vrai nom du garçon ? | |
a. | Son vrai nom était Paul | |
b. | Son vrai nom était Roger | |
c. | Son vrai nom était Henri |
II.Контроль навыков говорения
- Dialogue : Ton ami (ton amie) a un petit frère. Pose lui les questions sur le portrait et sur les traits du caractère de ce petit garçon
2.Monologue. Sujet :Parle des plus grandes fêtes de la France
III .КОНТРОЛЬ НАВЫКОВ АУДИРОВАНИЯ
ТЕКСТ ДЛЯ АУДИРОВАНИЯ
Fête de Pâques en France
Le lundi de Pâques est un jour férié en France, mais il n'a aucune signification religieuse.
La tradition des petits oeufs de Pâques en chocolat ou en sucre pour les enfants est très forte. On cache les oeufs dans la maison ou dehors dans le jardin et les enfants doivent les rechercher.
Manger du chocolat sous différentes formes est une tradition sympathique en France: oeufs en chocolat, poules en chocolat, cloches en chocolat... Au repas pascal on mange souvent du gigot d'agneau, mais il n'y a plus vraiment de plats traditionnels.
En Alsace, il y a une tradition pareil à la tradition allemande. C'est le lapin qui met les oeufs pour les enfants dans les nids qui ont été préparés.
Devoirs : écoute le texte 2 fois et donne la bonne réponse
1 | Est-ce que le lundi de est un jour férié en France ? | |
a. | Oui | |
b. | Non | |
2 | Le jour de Pâques a-t-il une signification religieuse ? | |
a. | Oui, il a une signification religieuse | |
b. | Non, il n'a aucune signification religieuse. | |
3 | Quelle est la plus forte tradition de Pâques pour les enfants en France ? | |
a. | La traditions des fleurs et des bonbons pour les enfants | |
b. | La tradition des petits oeufs de Pâques en chocolat ou en sucre pour les enfants | |
4 | Y a-t-il un plat traditionnel pour le jour de Pâques en France ? | |
a. | Oui | |
b. | Non | |
5 | Qu'est-ce que les français mangent souvent au repas pascal | |
a. | Au repas pascal on mange souvent du gigot d'agneau | |
b. | Au repas pascal on mange souvent des fruits et des légumes | |
6 | Qui met les œufs pour les enfants dans les nids ? | |
a. | Ce sont les parents | |
b. | Ce sont les amis | |
c. | C'est le lapin |
- КОНТРОЛЬ НАВЫКОВ ПИСЬМА
Devoirs : Ecris une lettre à ton ami et parle lui des très du caractère de ton meilleur ami, fais son portrait
LE MYSTERIEUX BASILE-LE-BIENHEUREUX
(1)
La perle de la Place Rouge est certainement la cathédrale de l’Intercession de la Vierge. On 1'appelle le livre en pierre du miracle architectural russe, Basile-le-Bienheureux, ou encore la cathédrale Pokrovski. Ce monument remarquable a été édifié en 1555-1560 sur la Place Rouge à Moscou en 1'honneur de la victoire de 1'Etat russe sur les Tatars de Kazan. C'était 1'époque ou I'Etat russe devenait centralisé, independant, puissant, multinational. Cette cathédrale, si majestueuse, exprimait, d'une manière éclatante, un grand élan patriotique, la joie de vivre. C'est un chef-d'oeuvre architectural par son expressivité idéologique et artistique, l'originalité et 1'audace de sa composition, la richesse unique de son ornementation et de son décor. C'est pourquoi Basile-le-Bienheureux est une oeuvre renommée de 1'architecture russe d'une importance mondiale.
On ignora longtemps le nom du bâtisseur qui avait crée cette merveille en pierre. Ce n'est qu'au siècle dernier, qu'on a trouvé un document historique ou 1'on avait nommé ses bâtisseurs. C'étaient les maîtres russes Barma et Postnik qui avaient crée cette oeuvre incomparable près du Kremlin de Moscou. Ce monument est devenu un élément organique de 1'ensemble architectural au centre de Moscou, près des céleèbres cathédrales de 1'Assomption et Dmitrievski. Dans l'ouvrage "Pages d'hisoire" publié à Moscou en 1979 on peut lire que la reine d'Angleterre avait demandé au tsar de Russie Ivan le Terrible d'envoyer un architecte à Londres pour y construire un édifice semblable. Le tsar n'avait pu refuser à la reine et lui avait promis de lui envoyer un maître-bâtisseur. Mais Barma n'atteignit jamais l'Angleterre: il mourut subitement dans une auberge. Peut-être il avait été empoisonné sur l'ordre d'Ivan le Terrible. Dans certaines éditions étrangères sur l'histoire de l'architecture russe on peut lire d'autres variantes, par exemple, que
КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА № 3 (3- я четверть)
I.КОНТРОЛЬ НАВЫКОВ ЧТЕНИЯ
Текст для чтения
Barma aurait été aveuglé ou aurait dû émigrer. De nos jours encore 1'énigme du créateur de cette merveille reste entière.
(5)
La cathédrale de Basile-le-Bienheureux représente le brillant épanouissement de I'architecture russe du XVIe siecle, son caractère national, son esprit novateur. Cette cathédrale est le sommet du developpement de l'architecture russe de 1'époque. Ses nouvelles compositions et formes s'inspirent des constructions originaires russes en bois.
On possède très peu de renseignements historiques sur l’édification de la cathédrale de Basile-le-Bienheureux, mais on sait que ce monument unique a subi plusieurs reconstructions au cours de son histoire qui compte, de nos jours, plus de 400 ans. On lui a ajouté de petits autels, on a changé le caractère de son décor architectural pittoresque. Pendant les nombreuses reconstructions on a perdu ou altéré quelques détails anciens.
Avant l'édification de cette cathédrale en pierre (on a etabli la date précise de cet événement: le 29 juin 1561) on avait construit sept églises en bois - en mémoire des sept étapes les plus importantes de la guerre contre les Tatars. Ces sept églises ont été édifiées autour de la huitième qui était en pierre. Celle-ci fut érigée un peu plus tard, en 1553. La composition remarquable de Basile-le-Bienheureux est née de cet ensemble d'eglises.
A présent, la cathédrale et l'ensemble groupent 9 églises qui ont un seul rez-de-chaussée et qui sont reliées par des passages intérieurs en voûte et une galerie extérieure (d'abord ouverte, elle fut
à la fin du XVII siècle recouverte par de voûtes en brique).
L'église centrale est entourée de huit piliers plus petits couronnés aussi par des coupoles-bulbes. Toute la composition, dynarnique et pittoresque, diffère de celle des cathédrales anciennes cubiques à cinq coupoles.
La facade principale de la cathédrale est tournée vers le mur du Kremlin.
L'ornementation architectural de la cathédrale est étonnante. On est frappe par la richesse et la variete des formes et des details. Chaque pilier, tout en gardant la composition generate de l’ensemble, a son décor particulier. A l’intérieuer de la cathédrale la peinture murale, executée pendant la deuxième moitié du XVII siècle, est magnifique.
Devoirs
Lis le texte et trouve la bonne réponse
1 | Est-ce que la cathédrale le Basile-le- Bienheureux est le pèrle de Moscou ? | |
a. | Non | |
b. | Oui | |
2 | Où se trouve la cathédrale de l'Interecessio de la Vierge ? | |
a. | Elle se trouve sur la Place Pouchkine | |
b. | Elle se trouve sur la Place Rouge | |
3 | Comment appelle-t-on la cathédrale Pokrovski ? | |
a. | On l'appelle le journal en pierre | |
b. | On l'appelle le livre en pierre du miracle architectural russe | |
4 | Quand est-ce que a été édifié la cathédrale ? | |
a. | Au 19 siècle | |
b. | 1555-1560 | |
5 | En l'honneur de quelle victoire a été édifié cette cathédrale ? | |
a. | Elle a été édifié en l'honneur de la victoire de l'Armée soiétique sur les troupes fascistes | |
b. | Elle a été édifié en l'honneur de la victoire de l'Etat russe sur les Tatars de Kasan | |
6 | Qui sont les bâtisseurs de la cathédrale ? | |
a. | Lermontov et Pouchkine | |
b. | Charle de Gaule | |
c. | Barma et Postnik | |
7 | Qu'est-ce que la reine d'Angletterre avait demandé au tsar de Russie Ivan le Terrible ? | |
a. | Elle avait demandé une grande somme d'argents | |
b. | Elle avait demandé d'envoyer un architecte à Londres pour y construire un édifice semblable | |
8 | Est-ce le tsar de Russie a refusé à la reine d'Angleterre ? | |
a. | Oui | |
b. | Non | |
9 | Est-ce que Barma atteignit l'Angleterre ? | |
a. | Oui | |
b. | Non | |
10 | Qu'est-ce qu'on sais sur le destin de Barma qujourg'hui ? | |
a. | On ne sait rien | |
b. | Il est mort dans un auberge ou il a été empoisonné sur l'ordre d'Ivan le Terrible, peut-être il a été aveuglé |
II.Контроль навыков говорения
- Dialogue : Parle à ton ami de tes relations avec les parents
2.Monologue. Sujet :Parle des plus grandes fêtes de la Russie
III. КОНТРОЛЬ НАВЫКОВ АУДИРОВАНИЯ
Текст для аудирования
Fête de Pâques en Russie
La peinture sur les oeufs de Pâques est un moment sacreéqui est consideré comme un art. A 1'origine, les oeufs étaient peints en rouge car le rouge est le symbole du sang de Jesus Christ et de la vie nouvelle. Une fois bouillies dans des pelures d'oignon les oeufs deviennent rouges. De nos jours, on teint les oeufs également en vert, bleu, jaune, on les orne différemment.
D'abord on fait cuire des oeufs pour en faire bénir à 1' église.
Le jour de Pâques tout le monde va chez ses proches ou ses amis pour s'échanger des oeufs et des koulitchs. En offrant un oeuf à quelqu'un, les Russes disent toujours: «Le Christ est ressuscité!» à quoi il faut répondre: «Vraiment. Il est ressuscité!».
Puis il faut s'embrasser trois fois sur les joues.
On va aussi au cimetière pour déposer des fleurs sur les tombes des siens.
Les plats traditionnels de la fête de Pâques russe sont le koulitch (c'est un gâteau aux raisins secs) et la paskha (un mets pascal prépareé avec du fromage blanc et décoré de raisins secs et de fruits confits et de noix).
Le lundi de Pâques n'est pas férié en Russie.
Devoirs
Ecoute le texte 2 fois et trouve la bonne réponse
1 | Est-ce que la peinture sur les œufs de Pâques est un art ? | |
a. | Oui | |
b. | Non | |
2 | En quelle couleur étaient peint les œufs à l'origine ? | |
a. | En jaune | |
b. | En vert | |
c. | En rouge | |
3 | La couleur rouge, qu'est-ce elle symbolise ? | |
a. | Elle symbolise la fête | |
b. | Elle symbolise la joie | |
c. | Elle symbolise le sang de Jesus Christe et la nouvelle vie | |
4 | Quels mots dit-on en saluant quelqu'un le jour de Pâques ? | |
a. | On dit : Salut ! | |
b. | On dit : | |
5 | Qu'e'st-ce qu'on répond si on vous dit : Le Christ est ressuscité ! | |
a. | Merci beaucoup ! | |
b. | Vraiment. Il est ressuscité! | |
6 | Où va-t-on le jour de Pâques ? | |
a. | On va à la bibliothèque | |
b. | On va au théâtre | |
c. | On va au cimetière | |
7 | Quels sont les plats traditionnels des Russes de la fête de Pâques ? | |
a. | Le borchtch | |
b. | La soupe au lait | |
c. | Le koulitch et la paskha | |
8 | Le lundi de Pâques est un jour férié en Russie? | |
a. | Non | |
b. | Oui |
- КОНТРОЛЬ НАВЫКОВ ПИСЬМА
Devoirs : Ecris une lettre à ton ami et parle lui d'une fête que ti aime le plus.
Pose lui 3 questions sur la fête qu'il aime le plus
КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА № 4 (4- я четверть)
I.КОНТРОЛЬ НАВЫКОВ ЧТЕНИЯ
Текст для чтения
LES VETEMENTS
Savez-vous comment s'habillaient les parents d.e nos grands-parents quand ils étaient petits?
Les petits garçons de deux ou trois ans n'avaient pas de pantalon, pas de culotte; ils portaient une robe et des cheveux longs, comme une fille.
Avez-vous vu une photo de votre arrière-grand-père en robe? (Votre arrière-grand-père est le père de votre grand-père.)
Quand le garçon était plus grand, il mettait pour sortir un chapeau haut de forme, comme un homme. II n'y avait pas de vêtements pour les garçons, ils portaient des vêtements de fille ou des vêtements d'homme.
Et les petites filles?-
Elles s'habillaient aussi comme des petites femmes. A cinq ans, elles portaient déjà un corset, les pauvres!
Et pour se baigner, savez-vous ce qu'elles mettaient? II n'y avait pas de costume de bain; quand elles allaient dans 1'eau, les petites filles avaient une robe courte, un petit pantalon blanc ... et des chaussures.
C'est amusant, n'est-ce-pas?
Devoirs
Lis le texte et trouve la bonne réponse :
1 | Les garçons de deux ou trois ans portaient-ils le pantalon ? | |
a. | Oui | |
b. | Non | |
2 | Qu'est-ce que les garçons portaient ? | |
a. | Ils portaient une chemise | |
b. | Ils portaient une robe | |
3 | Les garçons quels cheveux avaient-ils ? | |
a. | Ils avaient des cheveux courts | |
b. | Ils avaient des cheveux longs | |
4 | Qu'es-ce que le garçon mettait quand il était plus grand pour sortir? | |
a. | Il mettait un pantalon | |
b. | Il mettait un chapeau haut | |
5 | Y avait-il des vêtements pour les garçons ? | |
a. | Non | |
b. | Oui | |
6 | Est-ce que les garçons portaient des vêtements de fille et des vêtements d'homme ? | |
a. | Non | |
b. | Oui | |
7 | Les filles comment s'habillaient-elles ? | |
a. | Elles s'habillaient en pantalon et en blouse | |
b. | Elles s'habillaient comme des petites femmes | |
8 | A quel âge portaient-elles déjà un corset ? | |
a. | A l'âge de trois ans | |
b. | A l'âge de dix ans | |
c | A l'âge de cinq ans | |
9 | Qu'est-ce que les filles mattaient pour se baigner ? | |
a. | Elles mettaient un costume de bain | |
b. | Elles mettaient une robe courte, un pantalon blanc et des chaussures |
II.КОНТРОЛЬ НАВЫКОВ ГОВОРЕНИЯ
- Dialogue : Ton ami veut aller en voyage. Donne lui un conseil comment il doit s'habiller
2.Monologue. Sujet :Les vêtements que je préfère de poprter
- КОНТРОЛЬ НАВЫКОВ АУДИРОВАНИЯ
Текст для аудирования
LES VACANCES DES JEUNES FRANçAiS
Quand les grandes vacances commencent, les jeunes Francais travaillent comme ramasseurs de fruits, laveurs de voitures, vendeurs de journaux pour gagner un peu d'argent.
Philippe a 17 ans. II habite à Paris. II fait ses études au collège. II travaille pendant les vacances depuis près de 4 années. D'abord il était ramasseur de fruits comme ses camarades. Maintenant il travaille dans un garage. II lave les autos, et il les répare. II veut être un bon spécialiste. Pour être un bon mécanicien il faut savoir réparer corburateurs, démarreurs et d'autres filtres à air, démonter les bougies, comprendre les motifs de la panne. Le travail dans le garage est une très bonne école pour Philippe, futur mécanicien. Avec 1'argent gagné il peut aller vers la mer, faire du tourisme.
D'après J. Troaches, Sud-Ouest
Devoirs
Ecoute le texte 2 fois et trouve la bonne réponse
1 | Est-ce que les jeunes français travaillent pendant les grandes vacances ? | |
a. | Non | |
b. | Oui | |
2 | Les jeunes français pourquoi travaillent-ils en été ? | |
a. | Pour ganger un peut d'argent | |
b. | Pour oublier l'école | |
3 | Quel travail font les jeunes français en été ? | |
a. | Ils travaillent comme ramasseurs de fruits, lavaurs de voitures, vendeurs de jornaux | |
b. | Ils travaillent comme gardiens | |
3 | Quel âge a Philippe ? | |
a. | Il a 20 ans | |
b. | Il a 17 ans | |
4 | Où habite Philippe ? | |
a. | A Grenoble | |
b. | A Paris | |
5 | Philippe, où fait-il ses études ? | |
a. | Il fait ses études à l'université | |
b. | Il fait ses études au lycée | |
c. | Il fait ses études au collège | |
6 | Philippe a-t-il travaillé comme ramasseur de fruits ? | |
a. | Non |
b. | Oui | |
7 | Philippe, om travaille-t-il maintenant ? | |
a. | Il travaille au magasin | |
b. | Il travaille dans un garage | |
8 | Que veut-être Philippe ? | |
a. | Il veut être professeur | |
c. | Il veut être mécanicien | |
9 | Qu'est'ce que Philippe veut faire avec l'argent gagné ? | |
a. | Avec 1'argent gagné il veut aller vers la mer, faire du tourisme. | |
b. | Avec 1'argent gagné il veut acheter un vélo |
IV .Контроль навыков письма
Devoirs : Ecris une lettre à ton ami et parle lui de tes projets de vacances d'été, de ton travail pour gagner de l'argent ! Demande lui s'il veut travailler comme toi
Перечень учебно-методических средств обучения
1.Используемая линия УМК
Бумажные носители: Учебник (Книга для учащихся) Книга для чтения Рабочая тетрадь Книгадля учителя
Демонстрационные тематические таблицы .Календарно-тематические планы .Электротые носители. Интернет-поддержка Методическая помощь авторов .Дополнительные материалы к УМК Электронные: Книги для учителя .Календарно-тематические планы Аудиоприложения в МРЗ формате .Цифровые носители
Мультимедийные приложения к учебникам . Аудиоприложение (СВ, МРЗ). Методический портфель для учителя .Учебные фильмы по коммуникативной технологии иноязычного образования
2.Литература ( основная и дополнительная )
- 3. Оснащение образовательного процесса в соответствии с содержанием учебного предмета____________________________________________
- 1.
БИБЛИОТЕЧНЬШ ФОНД (КНИГОПЕЧАТНАЯ ПРОДУКЦИЯ)
- Стандарт общего образования по иностранному языку
- Примерная программа общего образования по иностранному языку
- Книги для чтения на иностранном языке
- Пособия по страноведению Франции
- Двуязычные словари
- Авторские рабочие программы к УМК, которые используются для изучения иностранного языка_________________________________
- Книги для учителя (методические рекомендации к УМК)
- ПЕЧАТНЫЕ ПОСОБИЯ
- Алфавит (настенная таблица)
- Произносительная таблица
- Грамматические таблицы к основным разделам грамматического материала, содержащегося в стандартах для каждого ступени обучения__________
- Портреты писателей и выдающихся деятелей культуры стран изучаемого языка
- Карты на иностранном языке
- Карта(ы) стран(ы) изучаемого языка
- Карта мира (политическая)
- Карта Европы (политическая, физическая)
- Карта России (физическая)_________
- Флаги стран(ы) изучаемого языка
- Набор фотографий с изображением ландшафта, городов, отдельных достопримечательностей стран изучаемого языка___________
- ИНФОРМАЦИОННО-КОММУНИКАТИВНЫЕ СРЕДСТВА
- Электронные учебники, практикумы и мультимедийные обучающие программы по иностранным языкам___________________________________
- Компьютерные словари
- Электронные библиотеки
- ЭКРАННО-ЗВУКОВЫЕ ПОСОБИЯ (ПРИ НАЛИЧИИ КОМПЬЮТЕРА МОГУТ БЫТЬ ПРЕДСТАВЛЕНЫ В ЦИФРОВОМ ВИДЕ)_____________________
- Аудиозаписи к УМК, которые используются для изучения иностранного языка
- Видеофильмы, соответствующие тематике, данной в стандарте для данной ступени обучения.___________________________________________
- Слайды (диапозитивы), соответствующие тематике, выделяемой в стандарте для данной ступени обучения.________________________________
Таблицы-фолии, соответствующие основным разделам грамматического материала, представленного в стандарте для разных ступеней обучения.______________
Мультимедийный проектор
УЧЕБНО-ПРАКТИЧЕСКОЕ ОБОРУДОВАНИЕ
Классная доска с магнитной поверхностью и набором приспособлений для крепления постеров и таблиц_________________________________________ Экспозиционный экран______________________________________ Укладки для аудиовизуальных средств (слайдов, кассет и др.)________________ Штатив для карт и таблиц_____________________________________ Шкафы длдя книг и пособий_________________________________________________ Сетевой фильтр-удлинитель ( 5 евророзеток)__________________________ Стол для проектора_______________________________________
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Рабочая программа внеурочной деятельности по французскому языку в 5 классе
Рабочая программа внеурочной деятельности по французскому языку в 5 классе. Данная образовательная программа предполагает обучение французскому языку в 5х классах по УМК «Синяя птица» («L’oiseau...
Рабочая программа и КТП по французскому языку к учебнику "Синяя птица" ( автор Береговская Э.М.) 5 класс
Рабочая программа и КТП по французскому языку к учебнику "Синяя птица" (автор Береговская Э.М.) 5 класс...
Рабочая программа и КТП по французскому языку к учебнику "Синяя птица" 6 класс (автор Селиванова Н.А., Шашурина А.Ю.)
Рабочая программа и КТП по французскому языку к учебнику "Синяя птица" 6 класс (автор Селиванова Н.А., Шашурина А.Ю.)...
Рабочая программа и КТП по французскому языку к учебнику "Синяя птица" 7 класс (автор Селиванова Н.А., Шашурина А.Ю.)
Рабочая программа и КТП по французскому языку к учебнику "Синяя птица" 7 класс (автор Селиванова Н.А., Шашурина А.Ю.)...
Рабочая программа и КТП по французскому языку к учебнику "Синяя птица" 8 класс (автор Селиванова Н.А., Шашурина А.Ю.)
Рабочая программа и КТП по французскому языку к учебнику "Синяя птица" 8 класс (автор Селиванова Н.А., Шашурина А.Ю.)...
Рабочая программа и КТП по французскому языку к учебнику "Мир подростков" 9 класс (автор Шацких В.Н., Кузнецова О.В. )
Рабочая программа и КТП по французскому языку к учебнику "Мир подростков" 9 класс (автор Шацких В.Н., Кузнецова О.В.)...
Рабочая программа и КТП по французскому языку к учебнику "Синяя птица" 9 класс (автор Селиванова Н.А., Шашурина А.Ю.)
Рабочая программа и КТП по французскому языку к учебнику "Синяя птица" 9 класс (автор Селиванова Н.А., Шашурина А.Ю.)...