Пальчиковые игры на уроках английского языка (Finger games)
методическая разработка по теме
Очень важной частью работы по развитию мелкой моторики являются «пальчиковые игры», finger games или tickle games. Игры можно проводить как на занятиях, так и дома. Они увлекательны и способствуют развитию речи, творческой деятельности. Движения пальцев рук и кистей оказывают особое развивающее действие. Выполняя пальчиковые упражнения, можно помочь ребенку расслабиться, так как простые движения рук убирают напряжение, снимают общую умственную и физическую усталость. Благодаря развитию пальцев формируется проекция «схемы человеческого тела», а речевые реакции находятся в прямой зависимости от натренированности пальцев. Специалисты по раннему развитию считают, что с пальчиковыми играми нужно начинать знакомить ребенка с рождения.
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
palchikovye_igry.docx | 34.96 КБ |
Предварительный просмотр:
"Ум ребенка находится на кончиках его пальцев"
В. Сухомлинский
Очень важной частью работы по развитию мелкой моторики являются «пальчиковые игры», finger games или tickle games. Игры можно проводить как на занятиях, так и дома. Они увлекательны и способствуют развитию речи, творческой деятельности. Движения пальцев рук и кистей оказывают особое развивающее действие. Выполняя пальчиковые упражнения, можно помочь ребенку расслабиться, так как простые движения рук убирают напряжение, снимают общую умственную и физическую усталость. Благодаря развитию пальцев формируется проекция «схемы человеческого тела», а речевые реакции находятся в прямой зависимости от натренированности пальцев. Специалисты по раннему развитию считают, что с пальчиковыми играми нужно начинать знакомить ребенка с рождения.
Формирование устной речи ребёнка начинается тогда, когда движения пальцев рук достигают достаточной точности. Когда ребёнок производит ритмические движения пальцами, у него резко усиливается согласованная деятельность лобных (двигательная речевая зона) и височных (сенсорная зона) отделов мозга, то есть речевые области формируются под влиянием импульсов, поступающих от пальцев рук. Речь совершенствуется под влиянием кинетических импульсов от рук, точнее – от пальцев. Обычно ребёнок, имеющий высокий уровень развития мелкой моторики, умеет логически рассуждать, у него достаточно развиты память, внимание, связная речь.
Что происходит, когда ребёнок занимается пальчиковой гимнастикой?
1. Выполнение упражнений и ритмических движений пальцами индуктивно приводит к возбуждению в речевых центрах головного мозга и резкому усилению согласованной деятельности речевых зон, что, в конечном итоге, стимулирует развитие речи.
2. Игры с пальчиками создают благоприятный эмоциональный фон, развивают умение подражать взрослому, учат вслушиваться и понимать смысл речи, повышают речевую активность ребёнка.
3. Малыш учится концентрировать своё внимание и правильно его распределять.
4. Если ребёнок будет выполнять упражнения, сопровождая их короткими стихотворными строчками, то его речь станет более чёткой, ритмичной, яркой, и усилится контроль за выполняемыми движениями.
5. Развивается память ребёнка, так как он учится запоминать определённые положения рук и последовательность движений.
6. У малыша развивается воображение и фантазия. Овладев многими упражнениями, он сможет «рассказывать руками» целые истории.
7. В результате пальчиковых упражнений кисти рук и пальцы приобретут силу, хорошую подвижность и гибкость, а это в дальнейшем облегчит овладение навыком письма.
Пальчиковые игры дают возможность взрослым играть с малышами, радовать их и, вместе с тем развивать речь и мелкую моторику. Благодаря таким играм ребёнок получает разнообразные сенсорные впечатления, у него развивается внимательность и способность сосредотачиваться. Такие игры формируют добрые взаимоотношения между детьми, а также между взрослым и ребёнком.
Пальчиковые игры — это инсценировка каких-либо рифмованных историй, сказок при помощи пальцев, они являются очень важной частью работы по развитию мелкой моторики. Игры эти очень эмоциональны, увлекательны. Они способствуют развитию речи, творческой деятельности. «Пальчиковые игры» как бы отображают реальность окружающего мира — предметы, животных, людей, их деятельность, явления природы. В ходе этих игр дети, повторяя движения взрослых, активизируют моторику рук. Тем самым вырабатывается ловкость, умение управлять своими движениями, концентрировать внимание на одном виде деятельности.
Перед выполнением упражнения, необходимо объяснить, как оно выполняется, показать позу пальцев и кисти.
Всегда начинать пальчиковые игры надо с разминки пальцев: сгибания и разгибания. Можно использовать для этого упражнения резиновые игрушки с пищалками.
Произносить тексты пальчиковых игр взрослый должен максимально выразительно: то повышая, то понижая голос, делая паузы, подчёркивая отдельные слова, а движения выполнять синхронно с текстом или в паузах. Малышам иногда трудно проговаривать текст, им достаточно выполнять движения вместе со взрослым или с его помощью. Для некоторых игр можно надевать на пальчики бумажные колпачки или рисовать на подушечках пальцев глазки и ротик, использовать специальные пальчиковые куклы.
Пальчиковые игры побуждают малышей к творчеству, и в том случае, когда ребёнок придумывает к текстам свои, пусть даже не очень удачные движения, его следует хвалить и, если возможно, показать его творческие достижения.
Ниже я приведу пальчиковые игры, которые можно использовать на занятиях по английскому языку.
Ten little boys can stand up straight,
Ten little boys can make a gate,
Ten little boys can make a ring,
Ten little boys can bow to the king.
Ten little boys can dance all the day,
Ten little boys can now hide away.
В английском фольклоре каждый палец руки, как уважающий себя джентльмен, имеет собственное имя. Это имя является одновременно и характеристикой пальца, определяющей его возможности.
Peter-Pointer – Питер-указка (указательный палец)
Tobby tall – Длинный Тоби (средний палец)
Rubby-Ring– Руби с кольцом (безымянный)
Middleman – cредний палец
Baby Small (Weeman) – Малютка (мизинчик)
Tommy Thumb, Thumbkin – Большой Том (большой палец)
А теперь попробуйте поиграть с детьми: пусть они посмотрят на свои ладошки и найдут пальчики, с которыми недавно познакомились. (Называем пальцы по-английски и показываем, дети должны повторять наши движения. Попросите детей вспомнить названия пальцев по-русски, обратить внимание на схожие определения и на различия). А теперь можно поиграть с нашими пальчиками: дети попробуют сами находить пальчик, который называет педагог. Попробуйте добиться того, чтобы дети на слух легко узнавали пальчики, не путали их. Если детям это покажется слишком трудно, то можно для начала попробовать перебирать пальцы по порядку, а потом случайным образом.
Теперь следующая игра: вы называете и показываете соответствующий палец, дети должны повторить за вами название по-английски и продублировать движения. Потом игра усложняется - вы называете, но не показываете, дети повторяют английские фразы и делают соответствующие движения, например: Peter Pointer up (поднимите указательный палец) Peter Pointer down (опустите) Finger family up (поднимите ладонь) Finger family down (опустите) Tommy Thumbs up (поднимите оба больших пальца) Tommy Thumbs down (опустите) Tommy Thumbs dancing (подвигайте широко растопыренными пальчиками) All around the town (поднимите танцующие пальчики вверх) Dance them on your shoulders (пальчики танцуют на плечах) Dance them on your head (пальчики танцуют на голове) Dance them on your knees (пальчики танцуют на коленях) Tuck them into bed (сложите руки, спрятав их за пазуху). Эта игра просто незаменима для развития умения в аудировании. Главная цель будет достигнута в том случае, если дети узнают на слух и правильно прореагируют на такие слова, как shoulders, head, knees, dance. При первом чтении такого стихотворения можно задать детям следующий вопрос: Что делают пальчики? (Танцуют на плечах, голове, коленях). Стихи произносятся в определённом ритме, после каждой строчки не забывайте делать паузу, чтобы дети успевали выполнить все движения. Обязательно проиграйте данную сценку с участием всех пальчиков.
Для дальнейшей работы можно выучить следующее стихотворение: Thumbkin, Pointer, Middleman, Big, Silly Man, Wee Man. Rig-a-jig-jig. Это традиционная пальчиковая игра, смысл которой заключается в том, чтобы в процессе проговаривания показывать по-очереди свои пальчики. Во время произнесения последней строчки дети должны раскрыть ладонь и двигать одновременно всеми пальчиками в направлении партнёра, как бы стараясь его напугать. Вас не должно смущать то, что фраза «Rig-a-jig-jig» детям будет непонятна, да и сама по себе ничего не означает. Несмотря на кажущийся значительный минус, эта фраза в свою очередь должна привлечь внимание начинающего игрока одним своим закадычным звучанием.
Во многих пальчиковых играх пальцы по очереди выкликиваются по именам. Эти игры преследуют задачу заставить каждый пальчик детской руки двигаться отдельно от других пальцев , что довольно сложно для малышей, особенно когда надо шевелить указательным или безымянным пальцем.
Peter-pointer, Peter pointer,
Where are you?
Here I am, here I am.
How do you do?
На слова третьей строчки палец «выскакивает» из кулачка (кулачок к тому же может быть спрятан за спиной) и кланяется (сгибаются две фаланги). На слова последней строки движение можно изменить: палец наклоняется вперед, не сгибаясь.
Это игра очень нравится малышам (как все игры, включающие элемент «пряток»). Но в том случае, если дети только научали учить язык, имена пальцев можно заменить обращением «Little finger” или “Big finger”.
Движения каждого пальца в отдельности могут чередоваться с движениями всех пальцев. Обычно это «танец», когда все пальчики произвольно и активно шевелятся.
Dance. Peter-pointer (little finger), dance!
Dance. Peter-pointer (little finger), dance!
Шевелится и сгибается указательный палец.
Dance the Merry men around,
Dance the Merry men around.
Кулачок раскрывается, и «танцуют» все пальцы руки.
Пальцы сжимаются в кулачок, и двигается только большой палец – сгибается, вращается, наклоняется то вправо, то влево. И так, для каждого пальца по очереди.
Игру можно повторять несколько раз: сначала для пальцев правой руки, потом - для пальцев левой руки, в конце концов – для пальцев обеих рук. Можно играть во все убыстряющемся темпе, пока пальцы не перестанут успевать двигаться в ритм тексту и дети не начнут смеяться.
Часто пальцы руки представляют веселой семейкой. Тогда за каждым закреплен определенный статус. Это отличный и веселый способ запомнить названия членов семьи.
This is the father, so strong and stout.
This is the mother with children all about,
This is the brother so tall you see,
This is the sister with her dolly on her knee,
This is the baby still to grow,
And this is the family, all in raw.
Для занятий с детьми я использую либо пальчиковых кукол, которые сделали мы сами, вместе, либо уже готовые, купленные в магазине маленькие пальчиковые куклы.
Далее представляю вашему вниманию более трудные по грамматическому и лексическому содержанию игры, которые сопровождаются так же движениями кистей и всей руки.
Mother’s knives and forks
These are mother’s knives and forks (переплести руки, пальцы наверху)
This is Mother’s table (прижать пальцы, изображая ровную поверхность стола)
This is Mother’s looking glass (ладошка находится у лица, разглядываем изображение в «зеркале»).
And this is baby’s cradle (сложить ладошки, изображая детскую колыбельку и покачать).
It’s raining
It’s raining, it’s pouring. (движения пальчиками, имитирующие капли дождя)
The old man is snoring (сложить руки за голову, изобразив подушку)
He went to bed (ладошки под щекой, как будто бы спим)
And bumped his head (хлопнуть ладошкой по голове)
And couldn’t get up in the morning. (покачать головой, изображая сожаление).
Houses
This is a nest for Mr. Bluebird (сложить ладошки чашечкой, изображая гнездо)
This is a hive for Mrs. Bee (сложить кулачки вместе, изображая улей)
This is a hole for funny rabbit (соединить кончики пальцев двух рук, изображая вход в норку для кролика)
And this is a house for me (сложить руки «домиком» над головой)
With my mouth
I can show you my face (обводим пальцем несколько раз вокруг лица)
Where everything is on its place
With my nose I can smell (нюхаем шумно носом)
Many objects I see well (показываем на предметы вокруг себя)
With my eyes I look around, (прикладываем ладонь ко лбу козырьком и всматриваемся вдаль)
Watch my feet and stamp the ground (смотрим, как топают наши ноги)
With my ear I can hear (прикладываем ладонь к уху и прислушиваемся, что делает наш сосед рядом)
What my friend is doing near
With my mouth I can eat (движение, как будто едим ложкой суп)
Everything that’s very sweet.(улыбаемся довольно и гладим рукой по животу, как будто съели что-то вкусное).
Пальчиковая игра на изучение частей тела:
Alouette, little Alouette, Alouette, play the game with me: Put your finger on your head, Put your finger on your head, On your head, On your head, Don’t forget, Alouette!
По мере расширения лексического запаса заменяем слово head на mouth, teeth, chin, nose, eyes, neck, chest, foot, leg, arm, cheek и т.д.
Также, можно вместо Alouette использовать имена конкретных детей, как бы давая им команду для выполнения.
К следующей игре нужно будет заранее подготовиться: вырежьте из обычной бумаги кружки, разрежьте каждый по радиусу и склейте конусы так, чтобы они надевались на пальчики. Во время занятия предложите детям нарисовать на конусах глазки, носик, ротик, ушки. В процессе рисования изучите с детьми эти названия по-английски. Обратите внимание детей на образование множественного числа (два глаза, два уха). Опишите, как выглядят ваши пальчики в “нарядах”: какого цвета у них глаза, рот, нос, уши. У кого самый большой рот (уши, нос, глаза), у кого самые маленькие и т.п. Проиграйте с детьми примитивные диалоги (приветствия – прощания), где главными героями будут “наряженные” пальчики. Сначала изобразите весь процесс сами, потом на пару с детьми. Следующая игра будет с ёжиком. Покажите детям игрушечного ёжика и скажите: “It’s a hedgehog”. Потрогайте его колючки: “There are prickles”, и покажите, как вы укололись: “It’s prickly”. Теперь изобразите всё это на пальцах: “Little hedgehog” – перекрестите пальцы обеих рук, изображая иголки – Come out of the hole! – пальцы бегут по столу или по коленям, Roll yourself into a ball! - сплетите кисти рук, изображая свернувшегося ёжика.
Игра в паучка. Покажите игрушечного паучка: “It’s spider. It has got many legs. These are legs”. Теперь изобразим на пальцах: “Show me your hand. This is a spider. Spider is climbing” – рука-паучок, шевеля пальчиками, ползёт вверх – “And falling down” – падает.
Baby Mice
Where are the baby mice?
Squeak, squeak, squeak. (hide your hand behind your back)
I cannot see them peek, peek, peek. (bring your fist forward)
Here they come out of their hole.
One, two, three, four, five, and that is all. (open your fingers one at a time)
Baby Seeds
In a milkweed cradle, snug and warm, (close fingers into fist)
Baby seeds are hiding safe from harm.
Open wide the cradle, hold it high, (open hand and hold it up high)
Come along wind, help them fly. (wiggle fingers)
Bumblebee
Bumblebee was in the barn, (circle finger in the air)
Carrying dinner under his arm. (move finger close to arm)
Buzzzzzzz-zz-z! (poke arm)
The Family
This is mama, kind and dear. (point to the thumb)
This is papa, standing near. (point to pointer finger)
This is brother, see how tall! (point to middle finger)
This is sister, not so tall. (point to ring finger)
This is baby, sweet and small. (point to little finger)
This is the family one an all. (wiggle all fingers)
Five Little Fingers
One little finger standing on its own. (hold up index finger)
Two little fingers, now they’re not alone. (hold up middle finger)
Three little fingers happy as can be. (hold up ring finger)
Four little fingers go walking down the street. (hold up all fingers)
Five little fingers. This one is a thumb. (hold up four fingers and thumb)
Wave bye-bye ’cause now we are done. (wave bye-bye)
One, two. How are you?
Three, four. Who's at the door?
Five, six. My name is Fix.
Seven, eght. Sorry, I'm late.
Nine, ten. Say it again.
* * *
Higletty, pigglety, pop!
The dog has eaten the mop;
The pig's in a hurry,
The cat's in a flurry,
Higletty, pigglety, pop!
* * *
One-have some fun,
Two-I like you,
Three-watch TV,
Four-run to the door,
Five-learn to drive
Six-learn to fix,
Seven-jump seven,
Eght-dont' be late,
Nine-feel fine,
Ten-say it again!
* * *
Hey diddle, diddle,
The cat and the fiddle,
The cow jumped over the moon;
The little dog laughed
To see such sport,
And the dish ran away with the spoon.
* * *
Little Tom Tittlemouse
Lived in a bell-house;
The bell-house broke,
And Tom Tittlemouse woke.
I have ten little fingers
And they all belong to me.
I can make them do things-
Would you like to see?
I can put them up high,
I can put them down low.
I can make them hide,
And I can fold them just so.
*********************
По мере чтения стишка взрослый показывает и прячет большие пальцы рук (как вариант - наперстные игрушки в виде птичек)
Two little blackbirds sitting on a hill
One named Jack and the other named Jill
Fly away, Jack, fly away Jill
Come back Jack, come back Jill
Little eyes see pretty things
Little nose smells something good
Little ears hear someone sing
Little mouth tastes luscious food.
Как вариант:
1. Two little dickey birds sitting on a wall.
One named Piter,
One named Paul.
Fly away, Piter, fly away, Paul.
Come back, Piter, come back, Paul.
*********************
This little pig went to the market,
This little pig stayed at home,
This little pig had roastbeef,
And this little pig had none.
And this little pig cried,
“ Wee – wee – wee! I can’t find my way home!”
( From the Thumb )
Where is Thumbkin?
Where is Thumbkin?
Here I am!
Here I am!
How are you today, friend?
Very well, I thank you.
Run away.
Run away.
Where is Pointer?
Where is Pointer?
Here I am!
Here I am!
How are you today, friend?
Very well, I thank you.
Run away.
Run away.
Where is Middleman?
Where is Middleman?
Here I am!
Here I am!
How are you today, friend?
Very well, I thank you.
Run away.
Run away.
Where is Ringman?
Where is Ringman?
Here I am!
Here I am!
How are you today, friend?
Very well, I thank you.
Run away.
Run away.
Where is Pinkie?
Where is Pinkie?
Here I am!
Here I am!
How are you today, friend?
Very well, I thank you.
Run away.
Run away.
Еще больше пальчиковых игр на английском языке можно найти с помощью следующих интернет-ресурсов:
http://lenabum1.ucoz.ru/index/palchikovye_igry_2/0-28
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Пальчиковая гимнастика на уроках английского языка
Очень интересные упражнения для младших школьников. Можно выполнять на уроках и во время мероприятий....
Использование пальчиковых игр на уроках английского языка
Установлено, что уровень развития детей находится в прямой зависимости от степени сформированности тонких движений пальцев рук. И если развитие движений пальцев отстает, то задерживается и речевое раз...
Пальчиковая гимнастика на уроках английского языка
Остроумно весёлое, удачно подобранное маленькое стихотворение, прочитанное и динамически обыгранное хором, способствует снижению нервно-психического напряжения на уроке, повышению эмоционально-положит...
Пальчиковые игры на уроках английского языка.
Движения пальцев рук тесно связаны с речевой функцией. Поэтому можно и нужно использовать пальчиковые игры при работе со школьниками на занятиях не только родным языком, но и иностранным языком. Движе...
Пальчиковые игры на уроках английского языка в начальной школе
Отличительной особенностью игр этого вида является активная жестикуляция, которая подкрепляет слуховой образ визуальным. Этот вид памяти очень эффективен, так как позволяет не только запоминать слова,...
Технологическая карта урока английского языка "Olympic games" 6 класс
p { margin-bottom: 0.25cm; direction: ltr; line-height: 120%; text-align: left; }a:link { } Технологическая карта урока английского языка в 6 классе по УМК Комаровой Ю.А. «Английский язык...
Fingerplays — пальчиковые игры на уроке английского языка
Fingerplays — пальчиковые игры на уроке английского языка...