РОЛЬ И СПОСОБЫ СЕМАНТИЗАЦИИ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
статья по английскому языку

Стаценко Арина Михайловна
: Данная статья посвящена теоретическому изучению способов семантизации английских идиом на уроке английского языка на средней ступени обучения и разработка методических рекомендаций для учителей английского языка. Использование в речи фразеологических оборотов указывает на развитость языковой и коммуникативной компетенции и доказывает высокий уровень знания иностранного языка.

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл kof-139_statsenko_statya.docx21.74 КБ

Предварительный просмотр:

УДК 330

 РОЛЬ И СПОСОБЫ СЕМАНТИЗАЦИИ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

Стаценко Арина Михайловна

учитель английского языка

ГБОУ СОШ 617 Приморского района Санкт-Петербурга

Аннотация: Данная статья посвящена теоретическому изучению способов семантизации английских идиом на уроке английского языка на средней ступени обучения и разработка методических рекомендаций для учителей английского языка. Использование в речи фразеологических оборотов указывает на развитость языковой и коммуникативной компетенции и доказывает высокий уровень знания иностранного языка. Объясняя семантику и этимологию идиом, преподаватель включает учащихся в активную умственную деятельность, заставляет предаться размышлениям над значением слов и выражений, тем самым не только развивая мыслительные способности, но и приобщая их к культуре изучаемого языка, а также расширяя лингвистический кругозор. От того, насколько удачно будет объяснена идиома, зависит степень усвоения изучаемого материала, и то, как ученик сможет воспринимать иную картину мира. Именно поэтому проблема поиска новых способов семантизации идиом является одной из ведущих в методике преподавания.

Ключевые слова: идиома, фразеологическая единица, фразеология, методика обучения идиомам, семантизация.

THE ROLE AND METHODS OF PHRASEOLOGICAL UNITS SEMANTIZATION IN ENGLISH LESSONS

Statsenko Arina Mikhailovna

Kazan (Volga region) Federal University

Abstract: This article is devoted to theoretical study of ways to semanticize English idioms in the English language lesson at the secondary level of education and development of methodological recommendations for teachers of English. The use of phraseological phrases in speech indicates the development of language and communication competence and proves a high level of knowledge of a foreign language. Explaining the semantics and etymology of idioms, the teacher involves students in active mental activity, makes them think about the meaning of words and expressions, thereby not only developing their thinking abilities, but also introducing them to the culture of the language being studied, as well as expanding their linguistic horizons. How well the idiom is explained depends on the degree of assimilation of the material being studied, and how the student will be able to perceive a different picture of the world. That is why the problem of finding new ways to semanticize idioms is one of the leading ones in teaching methods.

Key words: idiom, phraseological unit, phraseology, English idiom teaching methods, semantization.

Под фразеологической единицей понимают несколько разнородных типов словосочетаний, и достаточно размытые множества этих словосочетаний, которые имеют общую знаковую функцию, а также возможность семантически «перетекать» друг в друга в своих периферийных сферах и вклиниваться в лексико-семантическую сферу языка. Английские ученые в большей степени используют в терминологии понятие «идиома», чем «фразеологическая единица». Идиома – всякое образное, переосмысленное выражение, обладающее национальным своеобразием (словосочетания, пословицы, поговорки, восклицания, некоторые клише и даже звукоподражательные слова) [3, с. 681]. Фразеологические единицы имеют следующие характерные признаки: семантическая целостность, воспроизводимость, расчлененность структуры и устойчивость.

Множество классификаций ФЕ обосновано тем, что каждый ученый закладывает тот или иной главный классификационный признак. Классификация В.В. Виноградова считается основной. К основным типам ФЕ относятся фразеологические сращения (идиомы), фразеологические единства, фразеологические сочетания и фразеологические выражения [2, с. 160]. В структурном отношении выделяются одновершинные, двухвершинные и многовершинные фразеологизмы в зависимости от числа знаменательных слов. Основываясь на степени литературности, выделяют книжные (обладающие повышенной литературностью), стилистически нейтральные (обладающие средней степенью литературности), разговорные и просторечные фразеологические единицы (ограниченные в употреблении, внелитературные).

Фразеологизмы – это богатый языковой и дидактический материал, повышающий интерес учащихся к изучению английского языка и развивающий языковую интуицию, а также способствует развитию навыка думать лингвистическими понятиями. Введение идиом в процесс обучения английскому языку значительно расширяет лексический запас учащихся, а также вызывает интерес к художественным возможностям  языка. Мы изучили и проанализировали систему упражнений для развития лексических навыков, которая включает подготовительные упражнения и речевые. Благодаря подготовительным упражнениям усваиваются значение лексической единицы, её грамматическая и фонетическая форма, а также действия с ними как с компонентами речевого общения. Речевые упражнения включают в себя тексты и речевые ситуации, которые обладают значительным потенциалом в плане решения не только коммуникативных, но и познавательных задач. При выполнении данных упражнений актуализация новых слов и выражений должна проводиться  непроизвольно. Работа учителя с фразеологическими единицами включает в себя три этапа: подготовительный, этап презентации и этап активизации. Подготовительный этап включает в себя правильный отбор лексики и идиом, соответствие содержания идиом и изучаемой темы, их количество и учет возрастных особенностей школьников. Презентация – основной этап, который включает в себя трудности перевода. Трудность понимания английских ФЕ состоит в том, что семантика идиомы всегда отличается от значения составляющих ее отдельных слов, а перевод каждого слова не поможет постичь значения выражения. Еще одна сложность в осмыслении фразеологизмов заключается в недостатке культурной информации и несуществующих реалий в русской культуре. К этапу активизации относится использование учениками устойчивых выражений в своей речи.

Семантизация – это важный этап изучения лексического уровня языка и эффективный процесс его усвоения и запоминания. Семантизация помогает раскрыть значение слова и фразеологического сочетания, показывает возможные особенности его употребления. Выбор метода семантизации должен включать себя несколько главных факторов: этап обучения, уровень владения иностранным языком, характер слова, уровень подготовки учащихся, их знаний [1, с. 44]. Выделяются переводной и беспереводной способы семантизации, каждый из них осуществляется с помощью различных приемов. Беспереводные способы являются более эффективными: они развивают языковую догадку, увеличивают языковую практику, а также развивают ассоциативные связи. Однако беспереводные способы требуют больше времени. Использование переводного способа семантизации предполагает простоту, экономичность по времени, а также малоэффективность. Считается, что  переводной способ семантизации можно использовать лишь в том случае, если применение иных способов невозможно.

 Самыми распространенными методами семантизации являются: использование наглядности, семантизация с помощью синонимов/антонимов, семантизация с использованием контекста (языковая догадка и прогнозирование), перевод на родной язык учителем, поиск слова в различных словарях учащимися. При семантизации идиом необходимо комбинировать данные способы, так как это поможет избежать монотонности и однообразия учебного процесса, а также это способствует более прочному усвоению английских устойчивых выражений [1, с. 44]. В настоящее время на современных уроках английского языка активно применяется видео–наглядность. Именно в ней происходит сочетание действия и звука, предметной и ситуативной наглядности. С помощью видео можно отметить тот момент, фразу, выражение эмоций, которые требуют семантизации

С помощью специальных лексических упражнений английские устойчивые выражения переходят в активный словарь школьников. Найдя правильные и эффективные способы изучения английских фразеологизмов, можно значительно расширить словарный запас, развить лексические навыки и умения, и соответственно, повысить у учащихся коммуникативную и лингвокультурную компетенцию.

Список литературы

  1. Веретенников А.А. Проблемы семантизации лексики в аспекте педагогической лексикологии. Человек в современном мире. Human in the modern world. Вестник Российского нового университета. ‒ 2016. ‒№2. ‒ С. 42-49.
  2. Виноградов В.В. Об основных типах фразеологических единиц в русском языке. Лексикология и лексикография: избранные труды. М.: Наука, 1977. – 312 с.
  3. Мочалина К.Н. К определению понятия «идиома» в отечественной и зарубежной лингвистике. Известия Самарского научного центра Российской академии наук. – 2011. – №2 – С. 13.

© А.М. Стаценко, КПФУ, 2020


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Роль и место национально-культурной составляющей на уроках английского языка и во внеурочное время

В данном материале представлена значимость национально-культурной составляющей на уроках английского языка. Материал был представлен педагогическому сообществу на научно-практической конференции "ВУЗ ...

«Использование современных педагогических технологий и их роль в формировании познавательных интересов школьников на уроках английского языка».

«Использование современных педагогических технологий и их роль в формировании познавательных интересов школьников на уроках  английского языка». Развитие познавательного интереса одна из актуаль...

Один из способов применения здоровьесберегающих технологий на уроках английского языка.

Я предлагаю статью из личного опыта об одном из способов применения здоровьесберегающих технологий на уроках английского языка....

Игра как способ обучения и здоровьесбережения на уроках английского языка

Игра - одна из важнейших форм релаксации. Игра  может быть не только обучающей, а способствовать получению положительных эмоций....

Знакомство учащихся с новыми лексическими единицами на уроке английского языка

В статье объясняются причины "забывания" английских слов и даются советы, как знакомить учащихся с новыми лексическими единицами на уроке английского языка...

Кроссворды как методика обучения лексическим единицам на уроках английского языка

В работе приведены примеры кроссвородов для использования на уроках английского языка при обучении лексическим единицам....

Активизация лексических единиц на уроках английского языка

Активизация лексических единиц на уроках английского языка...