Исследовательская работа СМС-сокращения в английском и русском языках
материал по английскому языку (6, 7, 8, 9 класс)

Бадлуева Елена Михайловна

Цель работы состоит в выявлении особенностей образования SMS–сокращений в русском и  английском языках.

Задачи:

-провести опросы среди учащихся и учителей нашей школы.

-выявить основные способы образования SMS-сокращений в русском языке;

- выявить наиболее популярные сокращения слов в русском и английском языках.

-проанализировать  способы SMS-сокращений в русском и английском языках.

Данная тема является достаточно новой в науке, лингвисты еще не рассматривали вопрос частотности использования способов образования сокращений, поэтому мы полагаем, что внесли определенный вклад в изучение такого феномена, как SMS–язык.

Предмет исследования: СМС-сокращения в СМС- сообщениях пользователей Интернета и мобильных телефонов.

Методы исследования: обзор литературы, опрос, анализ языкового явления.

Скачать:


Предварительный просмотр:

КУРУМКАНСКОЕ РАЙОННОЕ УПРАВЛЕНИЕ ОБРАЗОВАНИЯ

МУНИЦИПАЛЬНОЕ БЮДЖЕТНОЕ  ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ

«УЛЮНХАНСКАЯ СРЕДНЯЯ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ШКОЛА»

671632,Республика Бурятия, с.Улюнхан, ул.Новая,1., тел.: 91-5-74, 91-5-24

Направление: Английский язык

Тема: «Смс-сокращения в английском и русском языках. Их сходства и различия»

Выполнила: Догданова Э. , ученица 8-го класса

МБОУ «Улюнханская СОШ»

Руководитель: Бадлуева Е.М.,

учитель английского языка

2014г.

Оглавление

  1. Введение;
  2. Глава I. Основные способы образования SMS-сокращений;
  3. Глава II. Практическая часть;
  4. Глава III. Анализ смс-сокращений в английском и русском языках. Их сходства и различия;
  5. Заключение. Выводы;
  6. Список литературы.

Введение

На рубеже тысячелетий телефон, радио, телевидение, Интернет и мобильная связь обусловили высочайшую скорость прохождения информации, что вызвало ускорение общего темпа жизни. Всеобщее стремление к экономии времени и соответственно, языковых средств, привело к изменению мышления, в том числе текстового. В США издан словарь SMS-языка. На язык текстовых сообщений переведена Библия и «Илиада» Гомера с целью их популяризации. Сотни слов имеют SMS-эквивалент, SMS-язык стал вторым для миллионов людей, особенно для англоязычных пользователей. К сегодняшнему дню этот способ общения является одним из самых распространенных. Подобное явление наблюдается почти во всех странах, в том числе и в России, но особенно SMS-сокращения распространены в США.

Рассмотрение SMS-сокращений является актуальной темой для изучения, которой в последнее десятилетие  уделяется особое внимание.

Проблемы сокращенных лексических единиц как специфического языкового явления в современных языках привлекали внимание многих исследователей. Эти проблемы рассматриваются в многочисленных статьях и отдельных работах русских и зарубежных авторов. К числу наиболее обстоятельных трудов по этим вопросам можно отнести работы А.А. Ионина, Л.П. Крысина, Ю.В. Горшунова. Труды вышеназванных ученых легли в основу нашего исследования.

Цель работы состоит в выявлении особенностей образования SMS–сокращений в русском и  английском языках.

Задачи:

- провести опросы среди учащихся и учителей нашей школы.

-выявить основные способы образования SMS-сокращений в русском языке;

- выявить наиболее популярные сокращения слов в русском и английском языках.

-проанализировать  способы SMS-сокращений в русском и английском языках.

Данная тема является достаточно новой в науке, лингвисты еще не рассматривали вопрос частотности использования способов образования сокращений, поэтому мы полагаем, что внесли определенный вклад в изучение такого феномена, как SMS–язык.

Предмет исследования: СМС-сокращения в СМС- сообщениях пользователей Интернета и мобильных телефонов.

Методы исследования: обзор литературы, опрос, анализ языкового явления.

  1. Основные способы образования SMS-сокращений

Известно, что «главный принцип SMS-языка – максимум информации за минимальное количество ударов по клавишам – экономия усилий и времени». Основные правила орфографии и пунктуации игнорируются.

Наиболее распространенным средством сокращения слов в SMS-языке является аббревиатура.

Среди наиболее распространенных аббревиатур встречаются такие как: TTY(talk to you later), BTW(by the way), IMHO (in my humble opinion), FYI (for your information), HAND (have a nice day). А.А. Ионина предлагает следующую классификацию образования SMS-сокращений:

  1. Одна буква или цифра заменяет целое слово, например: be –b(быть);ate8 (ел); see–c(смотреть);  for – 4 (четыре); are– r;  to/too2 (два);you–u(ты); why– y(почему); your/ youare – ur(твой).
  2. Одна буква или цифра заменяет слог, например: activate – activ8 (активизировать); great – gr8 (отлично); matem8 (товарищ); later –l8r (позже); before – b4 (вперед, перед); therefore – there4 (поэтому); today2day(сегодня); wait-w8 (подожди); threesome - 3SUM (тройка); hate - H8 (ненавидеть); noone- NO1 (никто);  anyone - NE1 (кто-нибудь);  forever – 4eva (навсегда).
  3. Изменение значения символов, например: ss – $;oo – %; -orr- – oz; sorry – soz(огорченный); tomorrowtomoz (2moz) (завтра); tomorrow - 2moro (завтра); tonight - 2NITE(сегодня вечером); thanks - TX (спасибо); today- 2dA (сегодня); аddress – addy(адрес); sayssez (скажет); because – cuz, bcuz, bcz, bcos, bc, cozorbcoz(потому что); please –plez (пожалуйста); probably – probz(вероятно).

        4.Сокращение букв и пунктуационных знаков, когда:

  • исключаются гласные, при этом значение слова определяется по последовательности согласных, например: between – btw(между); because - bcs (потому что); your - YR (твой); speak - SPK (говорить); people – PPL (люди); please - PLS (пожалуйста); friend–– frnd (друг); homework –hmwrk(домашняя работа); message – msg (сообщение), probably –prbly(вероятно), peace –pce(мир), texttxt (текст).
  • используется аббревиатура«/»: with – w/t(с); something – s/t(кое-что); boyfriend - b/f (парень); girlfriend - g/f (девушка); bedroom - b/r (спальня); homeworkh/w (домашняя работа); classworkc/w (классная работа).
  • использование транскрипций, сленга или диалектных вариантов, если они короче оригинального слова, например, вместо because – cos (потому что).

2. Практическая часть

SMS (Short Message Service – служба коротких сообщений)- технология, позволяющая осуществлять прием и передачу коротких текстовых сообщений сотовым телефоном.

Сокращение слов – представление слов и словосочетаний в сокращенном виде ради экономии места и времени читателя.

В целях выяснения частотности употребления смс-сокращений проведены опросы учащихся и учителей.

  1. Опрос учащихся 9-11 класов

В опросе приняло участие 14 учащихся 9-11 классов. Ученики, которые участвовали в нашем опросе, должны были написать те сокращения слов, которые они чаще всего употребляют.

Результаты опроса: Самые популярные сокращения слов

Сокращения

Количество человек

ДР (День рождения)

7

НГ (Новый год)

7

ДЗ (Домашнее задание)

6

НЗЧ (Не за что)

4

Щас (Сейчас)

8

Тя (Тебя)

6

Прив (Привет)

5

Спс (Спасибо)

10

Пож (пожалуйста)

4

4то (Что)

4

2рец (Творец)

5

4ас (Час)

4

О5 (Опять)

4

  1. Опрос учителей школы

В опросе приняло участие 10 учителей школы. Учителя должны были попытаться расшифровать самые популярные среди подростков сокращения слов. ДР, НГ, ДЗ, НЗЧ, Щас, Тя, Прив, Спс, Пож, 4то, 2рец, 4ас, О5.

  1. Опрос учащихся 9 классов

В опросе приняло участие 9 учащихся 9 класса. Они должны были расшифровать предложение на английском языке, насыщенное сокращениями слов, и попытаться перевести его.

hi m8 u k? isozi 4gt 2 cal u lstnyt-y dnt we go c film 2moz (60 символов) – Hi, mate. Are you okay? I am sorry that I forgot to call you last night. Why don’t we go and see a film tomorrow?(120 символов).

3.Анализ смс-сокращений в английском и русском языках.

Их сходства и различия

Правило 1 Аббревиатура

В русском языке

В английском языке

ДР (День рождения)

НГ (Новый год)

ДЗ (Домашнеезадание)

НЗЧ (Незачто)

ATM (At the moment)

BTW (By the way)

LOL (Laugh out loud)

TTYL (Talk to you later)

Правило 2 «Как слышится, так и пишется»

В русском языке

В английском языке

Щас (Сейчас)

Тя (Тебя)

Wut (What)

Hu (Who)

Правило 3 «Выкидывание» букв

В русском языке

В английском языке

Прив (Привет)

Спс (Спасибо)

Пож (пожалуйста)

Acc (Account)

Hw (Homework)

Pce (Peace)

Правило 4.  С помощью цифр

В русском языке

В английском языке

4то (Что)

2рец (Творец)

4ас (Час)

О5 (Опять)

G2g (Gottogo)

J2luk (Just to let you know)

2moro (Tomorrow)

 2 u (To you)

В данной работе было проанализировано  19 русских и 21 английских SMS-сокращений. В результате анализа было выявлено, что и в русском и в английском SMS-языке преобладают сокращения, образованные при помощи сокращения букв и пунктуационных знаков (39 %). Также много SMS–сокращений, в которых одна буква или цифра заменяет слог (25 %). Практически с одинаковой частотностью образуются SMS–сокращения, когда изменяется значение символа и одна буква или цифра заменяет целое слово (19 % и 17 % соответственно).

Также удалось определить, что в SMS–сокращениях, образованных путем  сокращения букв и пунктуационных знаков, чаще всего отсутствуют гласные буквы (60%). Аббревиатура «/» и транскрипция (сленги, диалектные варианты) используются в SMS – языке гораздо реже (35 % и 5 % соответственно).

Этот факт свидетельствует о том, что «использование искаженного и урезанного варианта русского и английского языка, фактически, приемлемо в обществе». Хотя многие ученые и лингвисты считают, что трансляция по национальному телевидению подобных сообщений должна быть запрещена, так как популярные СМИ обязаны пропагандировать литературный язык.

В результате нашего исследования мы пришли к выводу, что:

1. SMS-сокращения сохраняют время, они удобны, забавны и без них уже не представить общения.

2. SMS-сокращения очень популярны, как среди подростков, так среди старшего поколения.

3. Правила построения SMS-сокращений в английском и русском языках очень похожи.

Вывод

Итак, масштабы распространения и значимость SMS-языка для общения, с одной стороны, делают его предметом лингвистических исследований, с другой стороны, вызывают тревогу, как у психологов, так и у филологов, считающих, что язык текстовых сообщений способен разрушить основы языка.

В данной работе рассмотрены следующие вопросы:

  • процесс становления SMS–языка;
  • причины, повлиявшие на его распространение;
  • характеристика и анализ основных способов образования  SMS–сокращений;

В результате исследования выяснилось, что и в русском и в английском SMS–языке преобладают сокращения и аббревиатуры. Сокращения в свою очередь могут образовываться следующими способами:

  •  одна буква или цифра может заменять целое слово;
  •  одна буква или цифра заменяет слог;
  •  может изменяться значение символа;
  •  сокращаются буквы и пунктуационные знаки.

В ходе работы проанализировано 21 английских и 19 русских SMS–сокращений и выяснено, что наиболее часто образование SMS-сокращений идет путем сокращения букв и пунктуационных знаков.

Подводя итог, нужно сказать, что SMS-словарь прочно укоренился в современном языке. Процесс постоянного изменения и модернизации свойственен любому языку, и, если достаточное количество людей предпочитает использовать новый вариант написания или произношения слов, языковая норма претерпевает изменения и становится приемлемой.

Изменяемость – универсальная характеристика любого живого языка и эти изменения неизбежны. Новые реалии в современном языке (в том числе язык SMS) требуют от ученых, прежде всего пристального внимания и новых исследований.

Список использованных источников и литературы

  1. Горшунов, Ю.В. Типы смысловых отношений между компонентами сложносокращенных слов (на материале английского языка). – СПб, 2004.
  2. Ионина, А.А. Особенности современного текстового мышления. SMS-язык. – М., 2007.
  3. Крысин, Л.П. Толковый словарь иноязычных слов. – М., 2003.
  4. english4u.dp.uaru
  5. english.language.ru
  6. langinfo.ru
  7. SMS language. – http.//en.wikipedia.org


МУНИЦИПАЛЬНОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ

«УЛЮНХАНСКАЯ  СРЕДНЯЯ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ШКОЛА»

671642, Республика Бурятия, с. Улюнхан, ул. Новая, 1., тел.: 91-5-74, 91-5-24

Рецензия на исследовательскую работу

«Смс-сокращения в английском и русском языках. Их сходства и различия»

Догдановой Э., учащейся 8 класса

МБОУ «Улюнханская СОШ»

Рецензируемая работа посвящена актуальной теме СМС-сокращений. SMS-язык стал вторым для миллионов людей, особенно для англоязычных пользователей и бурно развивается в русском языке.

Цель работы состоит в выявлении особенностей образования SMS–сокращений в русском и  английском языках. По мнению автора, эта тема является для нее новой и полезной. Подобных исследований в русском языке очень мало, и мы внесем, несомненно, вклад в развитие языка данным исследованием.

Методы и приемы исследования  адекватны цели работы. В своей работе Догданова Э. подробно описывает исследования шаг за шагом и на конкретных примерах показывает решение поставленных задач.

Работа выполнена на высоком уровне, содержит ряд выводов, представляющих интерес. Материал в работе  изложен последовательно и чётко. Выводы  и заключение  сделаны правильно.

 Догданова Э. проявила умение находить и систематизировать необходимый материал, обобщить его. В заключении ученица выражает тревогу о том, язык текстовых сообщений способен разрушить основы литературного языка. С этим я полностью согласна.

Данная работа заслуживает положительной оценки, т.к. учащаяся цели своего исследования достигла.

Руководитель ______ Е.М. Бадлуева,

учитель английского языка



Приложение 1

График 1.

«Способы образования английских SMS-сокращений»


Приложение 2

График 2.

«Виды сокращения букв и пунктуационных знаков»

SMS

  • SMS(ShortMessageService – служба коротких сообщений)-технология, позволяющая осуществлять прием и передачу коротких текстовых сообщений сотовым телефоном.

http://ms2.znate.ru/tw_files2/urls_4/5/d-4652/img2.jpg

Сокращение слов

  • Сокращение слов – представление слов и словосочетаний в сокращенном виде ради экономии места и времени читателя.

http://ms2.znate.ru/tw_files2/urls_4/5/d-4652/img3.jpg

Smile

  • Смайлик – пиктограмма, изображающая эмоцию. Чаще всего составляется из типографских знаков =)

http://ms2.znate.ru/tw_files2/urls_4/5/d-4652/img4.jpg

Результаты опроса №1

  • Ученики, которые участвовали в нашем опросе, должны были написать те сокращения слов, которые они чаще всего употребляют.

http://ms2.znate.ru/tw_files2/urls_4/5/d-4652/img5.jpg

Результаты опроса №2

  • Учителя нашей школы должны были попытаться расшифровать самые популярные среди подростков сокращения слов.

http://ms2.znate.ru/tw_files2/urls_4/5/d-4652/img6.jpg

Результаты опроса №3

  • Учащиеся 9 класса должны были расшифровать предложение на английском языке, насыщенное сокращениями слов, и попытаться перевести его.

http://ms2.znate.ru/tw_files2/urls_4/5/d-4652/img7.jpg

Правило №1

http://ms2.znate.ru/tw_files2/urls_4/5/d-4652/img8.jpg

Правило №2

http://ms2.znate.ru/tw_files2/urls_4/5/d-4652/img9.jpg

Правило №3

http://ms2.znate.ru/tw_files2/urls_4/5/d-4652/img10.jpg

Правило №4

http://ms2.znate.ru/tw_files2/urls_4/5/d-4652/img11.jpg

Вывод

  • В результате нашего исследования мы пришли к выводу, что:
  • SMS-сокращения сохраняют время, они удобны, забавны и без них уже не представить общения.
  • SMS-сокращения очень популярны, как среди подростков, так среди старшего поколения.
  • Правила построения SMS-сокращений в английском и русском языках очень похожи.

http://ms2.znate.ru/tw_files2/urls_4/5/d-4652/img12.jpg


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Научно -исследовательская работа "Образ кошки в английских и русских идиомах"

Умелое использование идиоматических выражений делает речь выразительной, меткой, обнаруживает уровень речевой культуры говорящего. При употреблении в речи иноязычных идиоматических выражений мог...

«Формы организации самостоятельной и исследовательской работы обучающихся 5 класса на уроках русского языка».

Методический семинар: Формы организации самостоятельной и исследовательской работы обучающихся 5 класса на уроках русского языка...

«Формы организации самостоятельной и исследовательской работы обучающихся 5 класса на уроках русского языка».

Презентация: Формы организации самостоятельной и исследовательской работы обучающихся 5 класса на уроках русского языка...

Презентация к НПК "СМС сокращения в английском и русском языках"

Презентация  "СМС сокращения в английском  и русском языках" подготовлена к научно-практической конференции школьников...

Проектно-исследовательская работа на тему: "Роль фразеологизмов в русском языке" (выполнил ученик 9 класса Баев Егор)

В данной работе учащийся исследовал, какавы источники происхождения фразеологизмов, их особенности, отличие от свободных сочетаний, нормы их употребления в речи....