Доклад "Использование страноведческого и лингвострановедческого компонентов на уроках английского языка для повышения мотивации обучения".
учебно-методический материал по английскому языку
Доклад ШМО учителей английского языка.
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
igrovaya_deyatelnost.doc | 54.5 КБ |
igry.doc | 83 КБ |
Предварительный просмотр:
Игровая деятельность на уроках английского языка как средство формирования познавательной активности у учащихся младшего школьного возраста.
Основной целью своей педагогической деятельности считаю развитие способности школьника к межкультурной коммуникации. Начальная школа выступает в качестве первой ступени в реализации этой цели, так как на данном этапе закладываются основы коммуникативной компетенции, позволяющие осуществлять иноязычное общение и взаимодействие детей, в том числе и с носителями языка, на элементарном уровне. Достичь эту цель в начальной школе можно, только решив следующие задачи:
- сформировать у школьников положительное отношение к выполняемой деятельности и интерес к новому языку, к культуре народов, говорящих на этом языке;
- сформировать способности понимать (на слух и при чтении) и порождать иноязычные высказывания в соответствии с конкретной ситуаций общения, речевой задачей и коммуникативными намерениями;
- осуществлять своё речевое и неречевое поведение в соответствии с правилами общения и национально-культурными особенностями страны изучаемого языка;
- развивать у учащихся психические функции (память, внимание, воображение, произвольность действий), познавательные способности, эмоциональную сферу.
Для реализации этих задач необходимо использовать разнообразные методы, приёмы, чтобы активизировать деятельность ребёнка вообще, чтобы урок стал эмоциональным, интересным, дающим возможность познания. Проанализировав большое разнообразие приёмов организации учебной деятельности, я выбрала игру. На мой взгляд, игровая деятельность не только организует процесс общения на данном языке, но и максимально приближает его к естественной коммуникации. Ни в каких видах деятельности человек не демонстрирует такого самозабвения, проявляя свои интеллектуальные способности, как в игре. В игре все равны, она посильна даже слабым по языковой подготовке ученикам. Более того, слабый ученик в игре может стать первым, находчивость и сообразительность здесь оказываются порой даже более важными, чем знания предмета. Чувства равенства, атмосфера увлечённости, ощущение посильности задания- всё это даёт возможность ребятам преодолеть стеснительность, мешающую свободно употреблять в речи иностранные слова, благотворно сказывается на результатах обучения. Непроизвольно усваивается языковой материал, а вместе с этим возникает чувство удовлетворённости.
Игра является действенным инструментом преподавания, который активизирует мыслительную деятельность учащихся, позволяет сделать учебный процесс привлекательным и интересным, заставляет учащихся волноваться и переживать. Это мощный стимул к овладению языком. Для меня главное не то, чтобы дети как можно раньше начали говорить на английском языке, а чтобы они хотели это делать. Свою задачу вижу в том, чтобы добиться положительной мотивации при изучении английского языка через развитие интереса к нему. По мнению психологов (А.А. Леонтьев ), мотивация создаваемая игрой, т.е. игровая мотивация, должна быть представлена в учебном процессе наряду с коммуникативной, познавательной и эстетической мотивацией. Игра ведет за собой развитие. Развивающее значение игры заложено в самой её природе, т.к. игра – это всегда эмоции, а там где эмоции, там активность, там внимание и воображение, там работает мышление.
Для ребенка игра – интересное увлекательное взаимодействие с учителем и сверстниками, в котором высказывания определённого типа диктуются внутренними потребностями игры. Разумеется не всякая игра годится для этой цели. Кроме того, игра на занятиях по иностранному языку – это не просто коллективное развлечение, а основной способ достижения определённых задач обучения на данном этапе - от самых мелких речевых навыков до умения вести самостоятельный разговор. Исходя из опыта работы, мною сформулированы следующие требования к игре как к приёму обучения.
Требования к игре как к особому виду детской деятельности :
- обязательное осознание детьми игрового результата. Таким результатом может быть создание при помощи слов необычных комических или фантастических образов: летающие предметы, говорящие звери и т.п.;
- осознание детьми правил, соблюдение которых поможет достичь данного результата;
- возможность выбора конкретного действия в игре каждым ребёнком, что обеспечивает индивидуальную активность при коллективной форме игры.
Требования к игре как способу достижения задач обучения :
- необходимо точно знать, какой именно навык, умение тренируются в данной игре, что ребёнок не умел делать до проведения игры и чему он научился в процессе игры. Если в игре ребёнок повторяет песни и стихотворения, воспроизводит заученные диалоги, то новых умений и навыков в игре он не приобретает. Если же он научился изменять слова, подбирать нужное по смыслу слово, строить самостоятельно словосочетание или текст или только фразу, тогда ребёнок приобретает новые навыки;
- игра должна поставить ребёнка перед необходимостью мысленного усилия, хотя бы даже крошечного.
Активно используя игры на своих уроках, хотелось бы подчеркнуть следующее: не может быть игры ради игры. Игра ради игры – это потерянное время. Учитель всегда должен четко ставить перед собой дидактическую цель. Её я учащимся не сообщаю, а ставлю перед ними только игровую цель.
Производя отбор игр, я исхожу из цели обучения на каждом возрастном этапе. Во 2 классе – это развитие языковых способностей, формирование позитивного отношения к языку, коммуникативных умений: говорения, аудирования, чтения, письма (с преобладанием говорения и аудирования). Отсюда набор игр на отработку и закрепление произносительных навыков, лексики, грамматических умений. Чтобы процесс усвоения английских букв был прочным, осознанным и результативным, я использую приёмы социо-игровой методики, которые позволяют реализовывать одновременно три цели: погружают детей в присущую им стихию игры, сглаживая рамки урока; развивают в детях полезные для учебы психологические структуры: внимание, воображение, мышление, волю, память; придают учебному времени привлекательные для детей качества интересного и весёлого труда.
Кроме того, за годы работы у меня сложилась своя система знакомства с английским алфавитом с опорой на рифмовки. Так как я учу группы обычных детей, не отобранных по способностям, то что-то подошло им из одной книги, что-то из другой. Например, знакомство с алфавитом с опорой на рифмовки дано в «Книге для учителя» к учебнику М. З. Биболетовой «Enjoy English 1», но многие рифмовки оказались трудными для детей, то есть, чтобы их запомнить, требуется много усилий и времени. Поэтому я отбираю рифмовки по следующим критериям:
- рифмовка не должна быть длинной;
- содержание рифмовки должно быть образным, чтобы можно было нарисовать к ней картинку-опору или подобрать игрушку или предмет и обыграть его, потому что в этом возрасте дети лучше запоминают слова, связанные с конкретными образами, действиями, ощущениями. А яркая, красочная наглядность поможет ребёнку воспринять содержание текста;
- хорошо, если рифмовка музыкальная, т.е. или записана на кассете, или к ней есть ноты. Рифмовки-песенки под музыку эмоционально окрашены, поэтому лучше запоминаются, вносят разнообразие в урок, поднимают настроение детям.
Каждая буква английского алфавита должна быть красочно нарисована на отдельном листе. Работу с материалом провожу следующим образом:
Первый этап работы.
- На одном уроке берем одну букву и рифмовку или рифмовки к ней.
- Прикрепляю лист с буквой на доску, называю её, объясняю, как её произнести, если есть какие-нибудь особенности, дети повторяют букву хором и по одному. Рассказываю про эту букву сказку или историю. Дети рисуют букву. Лучше в альбоме для рисования, так как это не ограничивает пространство и даёт свободу выбора места расположения буквы. Желательно рисовать одну букву на одной странице. В результате получается альбом-алфавит, где на страницах с одной стороны нарисованы буквы алфавита, а с другой - картинки-иллюстрации к рифмовкам. Дети начинают рисовать букву на уроке в классе, а раскрашивают дома.
- На листе или на доске крупно написаны слова с данной буквой, и эта буква выделена другим цветом. Показываю слово и произношу его. Затем определяем его значение, показываю картинку, действие или перевожу, если не получается догадка через образы. Тренируем произношение слов по схеме: звук, сочетание звуков, слово целиком. Для чего пишу слова? Чем больше «зацепок» у образов букв останется в сознании ребенка, тем легче он перейдет к чтению целых слов и предложений. Чтение начинается с узнавания образа слов.
- Показываю иллюстрацию к рифмовке, разбираем содержание текста по словам, тренируем произношение каждого слова и словосочетания. Затем, проговаривая текст рифмовки, дети её зарисовывают в альбоме на отдельной странице. Кто хочет, рисует свою иллюстрацию к тексту.
- Еще раз повторяем всю рифмовку вместе и по одному. Если она музыкальная, то поем под музыку.
- Составляем словосочетания и предложения, используя слова из рифмовки в комбинации с ранее изученными словами. Активизируем лексику.
Второй этап работы.
На следующем уроке вспоминаем эту букву и её рифмовку. Разбираем следующую букву и т.д.
Третий этап работы
Все предыдущие буквы и рифмовки превращаются в речевую разминку и вспоминаются в быстром темпе в начале урока. Наматываем «клубок» рифмовок.
Что дает мне такая система работы:
- Лексика накапливается не только как набор отдельных слов, но и в словосочетаниях и предложениях.
- Тренируется и развивается речевой аппарат ребенка, так как рифмованный текст он старается произнести особенно четко.
- Детям интересно рисовать, читать, петь, играть, рассказывать стишки. Урок проходит весело, в непринужденной обстановке. Задействуются все каналы восприятия.
- Дети привыкают анализировать состав слова по буквам, а затем и по звукам. Это облегчает дальнейший переход к чтению и письму.
Одна из главных задач третьего года обучения – дальнейшее развитие коммуникативных умений и навыков. Особое внимание обращаю на лексические и сюжетно-ролевые игры. Лексические игры способствуют более скорому и продуктивному запоминанию довольно большого числа новой лексики, а сюжетно-ролевые игры, в свою очередь, призваны научить детей употреблять данную лексику в конкретной ситуации. Лексические игры, используемые мною в 3 классе, вариативны. Для поддержания интереса к ним меняю правила, степень их сложности. При организации и проведении сюжетно-ролевой игры обязательно даю детям возможность выбрать самим себе роли, а при подведении итогов отмечаю даже самые незначительные их успехи.
Любой урок должен быть увлекательным, вызывать интерес у детей. И от того, каким будет начало урока, зависит многое. Урок всегда начинается с фонетической зарядки, так как очень важно заставить речевой аппарат функционировать в рамках изучаемого языка, ведь каждому языку присуща своя артикуляция, своя система звуков. Стараюсь провести её в занимательной форме; для этого использую игры с рифмовками или песнями, стихотворения, часто в гости к детям приходят сказочные персонажи и проводят свои фонетические упражнения.
Рифмовки использую не только при работе с алфавитом, но и во время фонетических зарядок.
Разучивание рифмовок во время фонетических зарядок осуществляю следующим образом:
Предлагаю учащимся прослушать рифмовку и выполнить следующие задания:
- повторить рифмовку в определённом ритме;
- выявить знакомые и незнакомые слова;
- найти звуки, произнести их, написать транскрипцию;
- повторение и постепенное добавление слов из рифмовки с соответствующим звуком;
- проговорить рифмовку хором и индивидуально, корректируя ошибки в произношении;
- проговорить рифмовку самостоятельно;
- драматизировать или проиллюстрировать рифмовку.
Все дети любят стихи, им нравится их повторять снова и снова. Стихи облегчают запоминание слов, словосочетаний, речевых оборотов, помогают справиться с трудностями английской грамматики.
Алгоритм работы со стихами следующий:
- стихотворение произносится учителем в определенном ритме и сопровождается действиями, иллюстрирующими содержание;
- учитель произносит стихотворение, дети повторяют движения за учителем;
- вычленяются новые слова, звуки, рифмующиеся слова;
- стихотворение повторяется, учащиеся иллюстрируют движения, произнося слова шепотом;
- стихотворение проговаривается хором, рядами, парами, индивидуально;
- учитель иллюстрирует движения, а дети комментируют движения;
- в качестве творческого задания предлагаю нарисовать или драматизировать стихотворение.
Говоря о средствах, способствующих развитию интереса к английскому языку, нельзя не остановиться еще на одном – пении. Песня стала естественным элементом урока и во 2, и в 3, и в 4 классах. Обращаясь к пению на уроке, я решаю несколько задач: пение способствует улучшению иноязычного произношения, развивает память; несёт большой эстетический и воспитательный потенциал: происходит приобщение к музыкальной культуре страны изучаемого языка. Кроме того, пение вносит в урок разнообразие, снимает усталость. Совместное пение и движение создают атмосферу праздника.
Таким образом, игры с рифмовками, песнями и движениями, стихотворения направлены на развитие и совершенствование произносительных навыков, создание благоприятного эмоционального настроя на урок.
Во время урока я всегда стараюсь учитывать физиологические и психологические особенности детей и предусматривать такие виды работы, которые снимали бы напряжение и усталость. Для этого я использую элементы здоровьесберегающих технологий. Например, зарядки-релаксации. По времени это занимает 3-5 минут.
Цель релаксации - снять умственное напряжение, дать детям небольшой отдых, вызвать положительные эмоции, хорошее настроение, что ведет к улучшению усвоения материала.
Большое значение для детей имеет поощрение учителя, но нужно помнить, что его похвала стимулирует ребенка лишь в том случае, когда он рассматривает выполненное им задание как достаточно трудное. Очень важно, чтобы учитель сравнивал успехи учащегося не с успехами его товарищей, а с его прежними результатами. Вообще при организации обучения и контроля считаю важным моментом создание у учеников ситуации успеха. Даже самый маленький успех воодушевляет детей. Я всегда стараюсь найти возможность создать такую ситуацию, дать такое задание, чтобы ученик даже с низким уровнем активности имел возможность отличиться: важно похвалой отметить даже самое незначительное продвижение вперед.
Таким образом, примеры игровых приемов и методов: сказочные сюжеты, применяемые при знакомстве алфавита и в обучении чтению, фонетические, лексико-грамматические, сюжетно-ролевые игры помогают мне в обучении детей младшего школьного возраста английскому языку, делая урок эмоциональным и увлекательным.
Предварительный просмотр:
ФОНЕТИЧЕСКИЕ ИГРЫ
«Какое слово звучит?»
Цель: формирование навыка установления адекватных звуко-буквенных соответствий
Ход игры: ученикам предлагается набор из 10-20 слов. Преподаватель начинает читать с определённой скоростью слова в произвольной последовательности. Ученики должны сделать следующее:
Вариант 1. Найти в списке слов произнесённые учителем и поставить рядом с каждым из них порядковый номер по мере их произнесения учителем.
Вариант 2. Отметить в списке только те слова, которые были произнесены учителем.
Вариант 3. Записать на слух слова, которых нет в списке, и попытаться найти их в словаре, и, если они неизвестны ученикам, выписать их значения, установить, имелись ли орфографические ошибки при их записи. Выигрывает тот, кто наиболее качественно выполнил задание.
«Угадай по голосу, кто пришёл к тебе в гости».
Кто-нибудь из ребят, закрыв глаза, стоит у доски, а другой ученик громко произносит слова приветствия:
Good morning, Pete!
How are you?
Тот, кто стоит у доски, должен по голосу догадаться, кто с ним здоровается, должен ответить на приветствие, назвав ученика по имени:
Good morning, Olga!
I am fine, thank you!
«Who Has the Best Hearing ?»
Учитель говорит учащимся: «Сейчас я буду произносить русские и английские звуки. Ваша задача - узнать английские звуки и поднять руку, как только вы услышите один из них. Когда вы услышите русский звук, руку поднимать не следует».
Те учащиеся, которые ошибаются, выбывают из игры. Выигрывает та команда, в которой к концу игры осталось больше учеников.
«Кто быстрее?»
Цель: формирование и совершенствование навыков установления звуко-буквенных соответствий и значения слов на слух.
Ход игры: ученикам раздаются карточки, на которых в первой колонке приводятся слова на иностранном языке, во второй - их транскрипция, в третьей - перевод слов на русский язык. Слова на иностранном языке пронумерованы по порядку следования. Каждый ученик должен, как только учитель произнесёт то или иное слово, поставить его номер рядом с соответствующими транскрипцией и переводом на русский язык (или все три соответствия непрерывной чертой). Выигрывает тот, кто быстрее и качественнее установит соответствия между иноязычным словом, транскрипцией и переводом.
«Кто правильнее прочитает?»
Цель: формирование навыка произношения связного высказывания или текста.
Ход игры: на доске записывается небольшое стихотворение или отрывок из него (считалка, скороговорка). Учитель читает и объясняет значение слов, предложений, обращает внимание на трудности произношения отдельных звуков. Текст несколько раз прочитывается учениками. После этого даются две-три минуты для заучивания наизусть. Текст на доске закрывается, и ученики должны прочитать его наизусть. От каждой команды выделяются два-три чтеца. За безошибочное чтение начисляются очки; за каждую ошибку снимается одно очко. Побеждает команда, набравшая больше очков.
«Who Knows the Symbols for the Sounds Best? »
Учитель произносит английские звуки, а ребята показывают соответствующие транскрипционные значки. Можно видоизменять условия игры: учитель показывает транскрипционные значки, а вызванные ученики произносят соответствующий гласный звук или слово, содержащее данный звук
«Найди, в каких словах спрятались звуки, которые я буду произносить».
Учитель показывает детям картинки и чётко произносит названия предметов, изображённых на них. Ребята должны показать ту картинку, в которой спрятался заданный звук. (Или хлопнуть в ладоши. Звуки отрабатываются с детьми до начала игры).
ИГРА - раскрасить
Учитель раздаёт детям карточки с картинками (картинки могут быть у всех разные). Даётся одно для всех задание: «Соедини линией картинки, предметы на которых начинаются с одного и того же звука».
(Вариант игры. Раскрась одним цветом картинки, предмет на которых начинается с этого звука).
«Найди рифму к словам».
Учитель произносит слово, а дети должны найти к нему рифму. Необходимо иметь набор картинок с предметами, которые могли бы рифмоваться:
doll-ball dog-frog
snake-cake clock-cock
bee-tree see-we
mouse - house toy-boy
(Вариант игры. «A song about my toys»).
1 and 2, and 3, and 4,
We are sitting on the floor;
We are playing with the ball
And a pretty little doll.
( a frog-a dog, a box-a fox, a car-a star).
ЛЕКСИЧЕСКИЕ ИГРЫ
КРОКОДИЛ – изобразить что-то
«Поймай и скажи» (с мячом)
Оборудование: мяч или мягкая игрушка.
Ход игры. Ученики сидят в кругу. Учитель, бросая мяч любому игроку,
называет слово по-русски. Поймав мяч, игрок бросает его учителю назад, одновременно называя это слово по-английски.
Пример: Учитель: кошка Ученик: a cat
• Изменение числа
Пример: Учитель: a cat Ученик: cats
• Добавляя нужную форму глагола «to be»
Пример: Учитель: I Ученик: am
Игра «Be Quick»
Один из учащихся начинает игру, сказав какое-либо слово по-английски. Представители команд по очереди быстро называют слово, которое начинается на последнюю букву предыдущего слова, например: good, dark, kind, doll, long т. д. Если играющий не смог быстро придумать слово, он выбывает из иг-ры. Выигрывает команда, в которой к концу игры осталось больше игроков.
Игра «Ниточка - иголочка»
Ход игры. Учитель - «иголочка» (алфавит). Дети - «ниточка» (разные бук-вы алфавита). Учащиеся свободно размещаются в кабинете (лучше на ковре), стоя по одному. Учитель проходит между учащимися, дотрагиваясь по оче-реди до каждого ученика. Игрок, до которого дотронулись, называет очередную букву (в алфавитном порядке) и присоединяется к «ниточке»
. Правила. Если «ниточка» «рвётся», учитель останавливается и игрок, повторив название буквы, присоединяется к «ниточке».
Если ученик забыл нужную букву, на помощь приходит «ниточка» (игроки), повторяя буквы с начала и до той, которую ученик не смог назвать
Если учащихся мало, назвав свою букву, последний участник игры встаёт за учителем. Остальные ученики размещаются по кабинету. Игра продолжается, пока все буквы алфавита не будут названы.
Снежный ком.
Цель: закрепление лексики по теме урока, тренировка памяти.
Начиная игру, учитель называет первое слово. Каждый последующий ученик должен назвать все предыдущие слова в том порядке, в каком они включались в игру, и сказать новое слово. Если кто – то забыл слово или перепутал порядок, он выбывает из игры.
∙Семья (уроки 10 - 18) – I have got a mother, a father, an uncle, an aunt...
∙Кем ты хочешь быть (уроки 19 - 25) – I want to be a driver, a doctor, a pilot…
∙Игры и спорт (уроки 55 - 62) – I like to play leap – frog, hide – and – seek, volleyball…
∙Food (уроки 28 - 38) – I’d like to eat an apple, sweets, bananas, a cup of tea…
∙Clothing (уроки 64 - 74) – Yesterday I bought a pair of shoes, a pair of boots, a hat, a cap, a sweater…
Игра – резиновое предложение.
Первый ученик или учитель произносит простое предложение. Следующий ученик повторяет его, добавляя что-то, делая его более распространенным. И так далее.
Например:
I went shopping.
I went shopping and bought some cheese.
I went shopping and bought some fresh cheese.
I went shopping and bought some fresh Cheddar cheese and some bread.
Игра «Домино»
Оборудование: карточки с иллюстрациями (пройденная лексика). Несколько карточек с двойным изображением какого-либо объекта.
Ход игры. Игроки садятся в круг на полу на ковёр. Каждому игроку раздаётся по 5-7 карточек. Оставшиеся карточки кладут в центр. Начинает игру участник с карточкой, на которой двойное изображение объекта. Игрок кладёт эту карточку и называет по-английски, что изображено на ней. Далее игра идёт по правилам игры «Домино». Побеждает тот, у кого не осталось ни одной карточки. Остальные участники игры кладут свои карточки в центр круга, при этом называя по-английски, что изображено на каждой иллюстрации. Важно добиваться чёткого проговаривания учащимися слов, изображение которых есть на карточке.
Игра «Who Knows the Parts of the Body?»
Учитель в быстром темпе даёт задание представителям двух команд поочерёдно, например: «Touch your shoulders», «Show your mouth» и т. д. Если ученик правильно выполнил задание, команда получает оч-ко, если ошибся, команда теряет очко.
Игра «Guess the Word»
После того, как новые слова были выучены и многократно повторены, учитель задумывает слово и просит отгадать его. Учащиеся задают вопросы Is this a...? До тех пор, пока не отгадают. Ученик, отгадавший задуманное слово, становится водящим.
Игра «Поменяйтесь местами»
Дети встают в круг. В руках у них карточки с изображением животных. Учитель называет двух животных. Дети, имеющие карточки с изображением этих животных, меняются местами. Игра в быстром темпе.
Игра «Цирк»
Дети играют в парах. Каждая пара должна подготовить выступление дрессированного животного. Дается 2-3 минуты. Пары поочередно выходят на «арену». «Дрессировщик» говорит: “I have got a tiger. My tiger can run. My tiger can dance. My tiger can jump.” Учащийся в роли тигра выполняет называемые действия.
Игра «Телефон»
Дети выстраиваются в одну линию. Учитель говорит на ухо первому ученику слово или фразу, которую тот должен передать на ухо своему «соседу». Нужно объяснить детям, что говорить нужно так, чтобы слышал только рядом стоящий ученик. Ученик, стоящий в конце линии, говорит вслух. Если слово или фразу ученик сказал правильно, последний становиться первым и игра начинается снова.
Игра «У кого есть семья?»
Дети играют парами. Один из партнеров встает спиной к классу, второй за его спиной говорит, изменив голос: “I have got a mother, a father and a sister”. Учащиеся хором задают вопрос: “Who has got a mother, a father and a sister?” Первый учение угадывает своего партнера по голосу и отвечает:”Misha has got a mother, a father and a sister”. Изменение голоса внесет в игру дополнительный интерес.
Игра «Let Us Count»
• Учитель показывает цифру, учащиеся называет её.
• Учитель называет цифру, учащиеся показывают её.
• Учитель отдаёт распоряжения: «Clap your hands...times», «Counts your fingers», «Bounce the ball...times and count» и т.д.
• Учитель бросает мяч и спрашивает: «How much is one plus two?» Ученик должен поймать мяч и сказать: «One and two is three». И т. п.
• Водящий называет число 12 по-английски и вызывает одного из участников игры. Тот должен сказать быстро следующее (или предыдущее) число.
• Участники игры считают до 20, опуская число 3 и все числа, кото-рые можно разделить на 3.
• Учитель показывает цифру, учащиеся записывают её.
• Учитель даёт задание сосчитать предметы, игрушки и т. п.: «Count the desks, (the letters, the lamps, etc.)».
• Учитель или водящий называет количественное числительное. Вызванный ученик должен назвать порядковое числительное, соответствующее данному количественному.
Грибы (Mushrooms)
Правописание и лексика. Роль грибов выполняют слова, напечатанные крупным шрифтом, таким, чтобы на листе умещалось 2-4 слова. Слова вырезаем, разрезаем по слогам и раскладываем по классу, где попало: на полу, столах, свободных стульях, у доски, на подоконнике. Задача собрать "грибы" и сложить из них целые слова. Готовые слова предъявляются учителю, победитель получает смайлик.
МЕТОД ИЛОНЫ ДАВЫДОВОЙ
На доске пишутся 7 слов, 5 раз дети хором произносят (нормально, тихо, громко, басом, шепотом…), дети закрывают глаза, учитель стирает 1 слово, дети должны всю строчку прочитать вместе с пропущенным словом, затем стираем по очереди другие слова. Можно попросить записать в конце все слова в тетради, а можно попросить дать перевод еще.
Паровозик (The train)
Надеюсь, что в Вашем кабинете английского языка столы стоят по группам, а не рядами, тогда места для подвижных игр должно хватить. Ученики встают друг за другом, держат друг – друга за локти сзади, получился паровоз и вагоны. - The first station called "count". Даете сигнал, паровоз должен дать гудок и медленно, постепенно разгоняясь начать шагать, руками изображая движение шатунов и кривошипов. Остальные повторяют его движение. Суть игры в том, что на каждый второй шаг, вместо "Левой! Левой!", дети по очереди должны назвать цифры от одного до десяти. Того, который сбился переставляем в хвост. Судя по настроению учеников, определяем, когда объявить: - The next station is "The ABC", Stop, please! Теперь им требуется называть буквы в алфавитном порядке. Позже добавляются станции "- Teen" и "- Ty", где нужно будет называть цифры с соответствующими окончаниями.
5) ПАНТОМИМА.
Чтобы закрепить в речи лексику по теме «Утро школьника», можно провести игру «Пантомима». Ведущий выходит из класса, а группа ребят располагается у доски. Каждый жестами и мимикой изображает одно из действий по заданной теме. Затем учитель говорит ведущему: Guess what every pupil is doing. Примерные ответы ведущего: This boy is doing morning exercises. That girl is washing her face. That boy is sleeping.
ФАМИЛЬНАЯ СИМВОЛИКА
Имя написано на доске – на первую букву нужно подобрать профессию (Nansy is a nurse…), или своё имя каждый ребенок пишет – по изучаемой теме на первую букву своего имени подбирают слово какое-нибудь.
Ассоциации
На доску вешаем карточки разных цветов, дети вешают под каждым словом слова (продукты и т.п., которые ассоциируются с этим цветом) (коричневый – картошка, белый – молоко, сахар, мука, желтый - лимон,банан).
Игра «Число и цвет»
Дети садятся за общий стол. У каждого учащегося карточка с цифрой и разноцветные карточки в центре стола. Учитель называет цифру и цвет, например: “Five – green!”. Учащийся, у которого в руках карточка с цифрой пять, выбирает и показывает карточку зеленого цвета. Остальные учащиеся наблюдают, и поправляют его в случае необходимости.
Игры “How many marbles?”
Учитель готовит заранее небольшую пластмассовую коробочку, в которой находятся бусинки. По команде учителя: “Sleep!” дети закрывают глаза. Учитель бросает в коробочку бусинки. Дети по звуку определяют количество упавших бусинок. По команде: «Wake up!” «просыпаются» и отвечают на вопрос: “How many?”.
Игра «Угадай животное»
Учитель готовит мешочек или коробку, где лежат игрушки-животные. Он предлагает детям определить животное на ощупь и назвать его. Если ученик правильно называет слово, становиться водящим.
4) СОБЕРИ ПОРТФЕЛЬ.
В игре участвует весь класс. Выходят к доске по желанию. Учитель: Поможем Буратино собраться в школу.
Ученик берёт находящиеся на столе предметы, складывает их в портфель, называя каждый предмет по-английски: This is a book. This is a pen (pencil, pencil-box) В дальнейшем ученик кратко описывает предмет, который он берёт: This is a book. This is an English book. This is a very nice book
Игра «Who Knows the Colours Best?»
• Учитель называет обозначение цвета по-английски. Учащиеся показывают предмет данного цвета. Если какой-либо ученик ошибся, его команда получает минус. Выигрывает команда, получившая меньше минусов.
• Учитель показывает предмет и спрашивает: «What colour is this?" Учащиеся отвечают: «It is red.» И т. п.
• Учитель поочерёдно задаёт вопросы обеим командам: «What is white?» Учащиеся отвечают: «The chalk is white», «The snow is white» и т.д. Выигрывает команда, которая придумала больше предложений.
• Учитель поочерёдно вызывает учащихся из двух команд. Вызванный ученик должен указать на предмет и сказать предложение, например: «The bookcase is brown», «The blackboard is black». Он получает столько очков, сколько составил предложений, употребив в них слова, обозначающие разные цвета. Если он сделал ошибку или два раза назвал один и тот же цвет, то должен уступить своё место ученику из другой команды.
• Водящий загадывает какой-либо предмет. Учащиеся отгадывают его, задавая вопросы: «Is it brown?», «Is it red?» и т. п. Когда ученики отгадали цвет, они спрашивают: «What is this?», и водящий называет загаданный предмет
ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ ЖИВОТНЫХ?
Представители ОТ КАЖДОЙ КОМАНДЫ ПО ОЧЕРЕДИ ПРОИЗНОСЯТ НАЗВАНИЯ ЖИВОТНЫХ: a fox, a dog, a monkey и т. д. Побеждает тот, кто последним назовет животное.
РАСШИФРУЙ, ПРИДУМАЙ АББРЕВИАТУРУ
Придумать слово и написать его по буквам в столбик, а потом к каждой букве подобрать слово по теме
(GOOD, G – goose, O – ox, O - …, D - dog).
MEMORY GAME
Картинки вот таким образом на доске, перевернуты белой стороной вверх, на обратной стороне картинки по теме (животные например, или слова), каждый ученик переворачивает 2 любых картинки – если они одинаковые, он их забирает себе, если разные – обратно вешает на доску, остальные пытаются запомнить. У кого больше.
БИНГО – с цифрами или чем-то другим
РЫБАК и РЫБКА – вытягиваешь неправильный глагол – называешь все его 3 формы
ГРАММАТИЧЕСКИЕ ИГРЫ
Игра-зарядка "Скажи партнеру что-нибудь хорошее".
Учащиеся двигаются по классу под музыку. Когда музыка прекращается, каждый должен сказать что-то приятное тому, к кому он сейчас стоит лицом.
Игра «what am I going to do?»
Учитель заходит в класс и спрашивает: "Children, what am I going to do now?". Ребята могут удивиться такому неожиданному вопросу:
Kolya: You are going to the classroom.
Teacher: Oh, dear! I am not going to the classroom, I am already in the classroom. But what am I going to do? Am I going to sleep? Am I going to eat? What am I going to do?
Kolya: You are going to give us a lesson.
Teacher: Yes, Kolya, quite right, I am going to teach you. Now I take a piece of chalk. What am I going to do now?
Andrei: You are going to write.
Teacher: That's right. Oh, it's very close in here. Now I am near the window. What am I going to do?
Sveta: You are going to open the window.
Teacher: Right, Sveta. Now, I've taken a pen and opened the register.
Jane: You are going to mark the absentees.
Teacher: Now could you show some action and I'll try and guess what you are going to do. Thank you, Kolya, you are skiing, but I don't understand what you are going to do. Yes, Olya, you are laying the table, you are going to have dinner. Yes, Masha, you have an apple in your hand, I think you are going to eat it. Katya, you have a watering-can in your hand, you are going to water the flowers.
Прием театрализации уже знаком. Изображаемое действие подсказывает возможное намерение человека. Игру можно проводить по командам: «артисты» изображают действие, показывающее это намерение, «зрители» его угадывают. Одно очко назначается каждой команде соответственно за изображенное действие и за правильный ответ.
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Методическая разработка "Формы реализации страноведческого и лингвострановедческого компонентов на уроке английского языка"
Обучение общению на иностранном языке подразумевает овладение социокультурными знаниями. Как научить: понимать устные и письменные сообщения, правильно и самостоятельно выражать свое мнение, использов...
Использование ИКТ на уроках английского языка для повышения мотивации учащихся к изучению иностранного языка
Выбором темы для данной методической разработки послужил опыт моей работы учителем английского языка в течение 15 лет. В начале изучения английского языка школьниками ни один учитель не может пожалова...
Формы реализации страноведческого и лингвострановедческого компонентов на уроке английского языка в средней школе
Данные формы введения материалов страноведческого и лингвострановедческого содержания способствуют передаче школьникам иноязычной культуры, содействуют их вовлечению в диалог культур, развивают общеуч...
Использование материалов регионального компонента на уроках английского языка как средство повышения мотивации
Включение краеведческого компонента в содержание обучения повышает не только качество образования, но и благотворно влияет на мотивацию учащихся. Обращение к материалам краеведческого характера являет...
Роль организации учебной деятельности школьников на уроках английского языка в повышении мотивации учения
Для реализации коммуникативной направленности (которая отражает сущность предмета «иностранные языки») и для повышения мотивации учения важно соблюдение дидактических принципов сознательно...
Статья по теме: "Формы реализации страноведческого и лингвострановедческого компонентов на уроке английского языка".
Одним из ведущих принципов обновленного процесса воспитания в средней школе становится принцип культуросообразности. Это означает, что воспитание основывается на общечеловеческих ценностях, строится в...
Лингвострановедческий компонент на уроках английского языка
Лингвострановедение обеспечивает языковую компетентность в вопросах общения посредством адекватного понимания культуры речи собеседника. Процесс воспитания в средней школе основывает...