Современные и традиционные подходы в обучении чтению
методическая разработка по английскому языку на тему
Чтение является одним из важнейших видов коммуникативно-познавательной деятельности учащихся. Эта деятельность направлена на извлечение информации из письменно фиксированного текста
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
moya_metodrazrabotka.doc | 137.5 КБ |
Предварительный просмотр:
БОУ ДПО ПК С «Чувашский Республиканский институт образования»
Минобразования Чувашии
Методическая разработка
Тема:
Современные и традиционные подходы
в обучении чтению.
Выполнила:
Учитель английского языка
Васильева Л.П.
Г. Чебоксары 2013
Содержание
Введение
1. Обучение чтению на уроке английского языка
2. Подходы к организации процесса обучения чтению на иностранном языке в начальной школе
3. Методика обучения чтению
4. Методы обучения чтению
5. Новый подход к обучению чтения на уроках английского языка
6. Примеры упражнений по обучению технике чтения
Приложение
Заключение
Список использованных источников
Введение
Как известно, активность в усвоении информации у детей происходит на основе их собственных взглядов и интересов, что является основным средством мотивации учебной деятельности. При этом необходимо учитывать личностную индивидуализацию учеников, соотносить речевые действия с их реальными чувствами, мыслями и интересами.
По мере накопления лексических единиц многие дети нуждаются в зрительной опоре т.к. воспринимать только на слух речь крайне трудно. Особенно это касается тех детей, у которых зрительная память развита лучше слуховой памяти. Поэтому так актуально чтение.
Чтение является одним из важнейших видов коммуникативно-познавательной деятельности учащихся. Эта деятельность направлена на извлечение информации из письменно фиксированного текста. Чтение выполняет различные функции: служит для практического овладения иностранным языком, является средством изучения языка и культуры, средством информационной и образовательной деятельности и средством самообразования. Как известно, чтение способствует развитию других видов коммуникативной деятельности. Именно чтение даёт наибольшие возможности для воспитания и всестороннего развития школьников средствами иностранного языка.
При обучении чтению на начальном этапе важно научить школьника правильно читать, то есть научить его озвучивать графемы, извлекать мысли, то есть понимать, оценивать, использовать информацию текста. Эти умения зависят от того, с какой скоростью читает ребенок. Под техникой чтения мы понимаем не только быстрое и точное соотнесение звука и буквы, но и соотнесение звукобуквенной связки со смысловым значением того, что ребенок читает. Именно высокий уровень овладения техникой чтения позволяет достичь результата самого процесса чтения – быстрого и качественного извлечения информации. Однако, это невозможно, если школьник недостаточно владеет языковыми средствами, не умеет или неправильно воспроизводит звуки.
Итак, обучение технике чтения вслух является на начальном этапе и целью и средством обучения чтению, так как позволяет управлять через внешнюю форму формирования механизмов чтения, дает возможность упрочить произносительную базу, лежащую в основе всех видов речевой деятельности.
1. Обучение чтению на уроке английского языка
Формирование навыков и умений в чтении является одной из важнейших составляющих процесса обучения иностранному языку на всех его этапах. Чтение относится к рецептивным видам речевой деятельности, входит в сферу коммуникативно-общественной деятельности людей и обеспечивает в ней письменную форму общения.
Начальный этап обучения чтению имеет своей целью формирование у учащихся техники чтения на иностранном языке и, в частности, таких способностей как:
быстрое установление звуко-буквенных соответствий;
правильное озвучивание графического образа слова и соотнесение его со значением, т.е. понимание/осмысление читаемого;
чтение по синтагмам, объединяя слова в определенные смысловые группы;
чтение в естественном темпе текстов, построенных на знакомом языковом материале;
выразительное чтение текстов в слух, с правильным ударением и интонацией.
быстрое установление звуко-буквенных соответствий;
правильное озвучивание графического образа слова и соотнесение его со значением, т.е. понимание/осмысление читаемого;
чтение по синтагмам, объединяя слова в определенные смысловые группы;
чтение в естественном темпе текстов, построенных на знакомом языковом материале;
выразительное чтение текстов в слух, с правильным ударением и интонацией.
Эффективно решить поставленные задачи, можно используя современные обучающие технологии, учитывающие потребности младших школьников, их психологические возрастные возможности при организации процесса обучения.
2. Подходы к организации процесса обучения чтению на иностранном языке в начальной школе
1.Практическая направленность процесса обучения:
формулирование конкретных коммуникативно-мотивированных заданий и вопросов ,направленных на решение практических задач и проблем, позволяющих не только освоить новые знания и навыки, но и понять содержание и смысл читаемого;
обязательное выделение громкоречевого (термин Эльконина Д.Б.) этапа чтения в системе обучения технике чтения на иностранном языке, способствующих закреплению навыков артикуляции и интонирования, фонетически правильной речи и “внутреннего слуха”[2].
2.Дифференцированный подход в обучении:
учет возрастных психологических особенностей учащихся, индивидуальных стилей их познавательной деятельности при сообщении новых знаний и формировании навыков и умений;
использование аналитических и синтетических упражнений, заданий дифференцированных по степени сложности, в зависимости от индивидуальных способностей учащихся; выбор адекватных приемов работы по обучению чтению вслух и про себя.
3.Интегрированный и функциональный подход в обучении:
построение обучения чтению на основе устного опережения, т.е. дети, читают тексты, содержащие языковой материал, который уже усвоен ими в устной речи; на алфавитном этапе овладение новыми буквами, буквосочетаниями, правилами чтения осуществляется в соответствии с последовательностью введения новых лексических единиц и речевых образцов в устной речи.
4.Учет особенностей родного языка:
использование положительного переноса навыков чтения, формируемых или уже сформированных на родном языке учащихся;
максимальное снижение интерферирующего влияния навыков чтения родного языка, связанного с особенностями русского языка (фонематическое письмо и слоговое чтение), путем объяснения, сопоставления, демонстрации способов действия и обильной тренировки в чтении.
5.Доступность,посильность и сознательность обучения.
6.Комплексный подход к формированию мотивации:
уделение на уроке большого внимания выполнению игровых заданий, действию в проблемных ситуациях коммуникативного характера;
использование различных видов наглядности, стимулирующих осмысление нового материала создание ассоциативных связей, опор, способствующих лучшему усвоению правил чтения, графических образов слов интонационных моделей фраз.
Помимо соблюдения перечисленных педагогических требований, успех организации обучения зависит также и от уровня профессиональной грамотности учителя, степени его методической компетенции ,способности использовать на уроке эффективные приемы и формы работы, адекватные поставленной цели обучения.
Рассмотрим некоторые примеры коммуникативно-направленных проблемных заданий и упражнений по обучению технике чтения, которые позволяют детям действовать в ситуациях, приближенных к реальным ситуациям общения. А это в свою очередь способствует повышению мотивации учения и его эффективности.
По степени проникновения в содержание текста и в зависимости от коммуникативных потребностей существуют чтение просмотровое, поисковое (просмотрово-поисковое), ознакомительное и изучающее.
При обучении чтению учащихся младшей средней школы освоению подлежат эти виды чтения, при этом надо учитывать их особенности и взаимосвязь.
Поисково-просмотровое чтение направлено на получение самого общего представления о содержании текста. Учащийся ищет в тексте лишь интересующую его информацию.
Ознакомительное чтение предполагает извлечение основной информации из текста, получение общего представления об основном содержании, понимание главной идеи текста.
Изучающее чтение отличается точным и полным пониманием содержания текста, воспроизведением полученной информации в пересказе, реферате и т.д.
К 5-му классу учащиеся могут:
-понять текст, построенный в основном на знакомом речевом материале; догадаться о значении отдельных незнакомых слов;
-определить своё отношение к прочитанному; использовать извлечённую информацию в других видах речевой деятельности.
В соответствии с программными требованиями в 5-м классе завершается формирование техники чтения вслух и про себя. Усиливается работа со словарём, а также по развитию механизмов языковой догадки за счёт опоры на знание правил словообразования. Отрабатываются различные стратегии в обучении чтению: с полным пониманием (изучающее чтение), с пониманием основного содержания (ознакомительное чтение). Что касается просмотрового чтения, то подготовкой к этому виду чтения являются специальные задания: найти необходимую информацию в тексте, прочитать её вслух, подчеркнуть, выписать.
В 6-7-х классах, учащиеся в достаточной мере овладевают изучающим, ознакомительным чтением, а также элементами просмотрового чтения. Причём в области ознакомительного чтения учащиеся должны прочитать и понять основное содержание несложных аутентичных текстов, содержащих незнакомые слова, о значении которых можно догадаться на основе контекста, словообразования, сходства с родным языком.
Как показали наблюдения, многие учащиеся 5-7-х класса не всегда хорошо владеют и техникой чтения и пониманием прочитанного. Одной из причин является недостаточное внимание, которое уделяется самой разработке методике чтения на иностранном языке в новых условиях. Основной акцент теперь делается на развитие навыков устной речи, и невольно учитель всю работу над чтением подчиняет решению этой задачи. В учебниках по иностранным языкам дифференцированный подход к обучению устной речи и чтению получил своё отражение. Тем не менее, вместо того чтобы учащиеся прочитали текст и выполнили задание, показывающее понимание прочитанного, им предлагается чтение, перевод, пересказ текста и ответы на вопросы по тексту. Чтение на уроке утрачивает свою самостоятельность и превращается в атрибут устной речи, а материал для чтения - лишь в дополнительный стимул для развития навыков говорения.
3. Методика обучения чтению
Существуют два основных, противоположных в своей основе метода обучения чтению. Один называется методом целых слов, другой - фонологическим.
Долгое время шли дискуссии на тему, нужно ли вообще учить фонетике. К 1930 году был проведен ряд исследований на эту тему, и все пришли к заключению, что фонетика необходима, весь вопрос лишь в том, как и в каком объеме давать ее детям.
Например, был поставлен такой эксперимент. Группу детей пяти-шести лет разделили пополам, причем первую подгруппу обучали чтению по методу целых слов, вторую - с помощью фонологического метода. Когда дети начали читать, их протестировали. На первом этапе лучше читали вслух и про себя дети из первой группы. "Фонологические" же дети легче справлялись с незнакомыми словами и к концу второго класса перегнали своих одноклассников по уровню восприятия и богатству словарного запаса.
По наблюдениям ученых, "целословные" дети делали типичные ошибки. Например, читая подпись под картинкой, они заменяли слова, близкие по смыслу. Вместо "тигр" могли сказать "лев", вместо "девочка" - "дети", вместо "машина" - "колеса". Стремление закрепить слово за строго определенным значением приводило к тому, что за весь год обучения эти дети так и не смогли научиться читать новые слова без чьей-либо помощи.
Справедливости ради нужно сказать, что "фонологические" дети испытывали трудности в чтении тех слов, где буквы были переставлены или заменены на похожие.
Таким образом, стало понятно, что большинству маленьких читателей фонетика необходима. Последние исследования подтвердили то, что люди читают слова по буквам. Но из-за того, что процесс этот происходит мгновенно, кажется, что мы воспринимаем слово целиком.
Пойдя дальше в исследованиях, психологи поняли, что чтение - это произнесение текста про себя. Сторонники теории восприятия текста как целого считали и считают, что мы воспринимаем слова из текста напрямую. Но опыты показали, что во время чтения про себя задействована та же часть мозга, что и при чтении вслух.
Итак, для того чтобы свободно читать, необходимо легко и быстро распознавать буквы и соотносить их со звуками. И самая простая зубрежка фонетики оказывается намного эффективнее прочих уловок и приемов.
Нужен ли нам алфавит?
Как ни странно, можно научиться читать, не зная алфавита. Последователи метода "целых слов" призывают не обучать ребенка буквам. И лишь недавно стали известны окончательные выводы ученых: только знание букв делает процесс обучения чтению максимально успешным.
Был проведен эксперимент. Детям показывали карточки со словами. Только в одной группе эти слова были подписями под картинками, а в другой те же самые слова давались без иллюстрации. Каждой группе предъявляли одни и те же четыре слова. Затем детей соединили, карточки перемешали и показали заново. Выяснилось, что дети узнают слова лишь на тех карточках, по которым они учились. То есть ребенок, запоминающий слов с иллюстрацией, гораздо с меньшей степенью вероятности опознает графический облик слова, чем тот, кто запоминал написание в "чистом виде".
Это косвенно подтверждает тот факт, что алфавит необходим. Но главное не то, как называются буквы, а то, что они обозначают. Дети должны не столько знать названия и последовательность букв, сколько учиться обращать внимание на буквы, воспринимать их как часть целого.
Кроме того, алфавит - это абстрактный код. Малыш, который до этого имел дело с реальными вещами, начинает пользоваться символами, а ведь это первый шаг к развитию абстрактного мышления.
Не может быть одной универсальной методики обучения чтению на любом языке. Но общим может быть подход: начинать обучение с понимания букв и звуков, с фонетики. Этот принцип действует практически в любом языке. Даже в Китае, где традиционно на письме используются иероглифы, последние 50 лет детей сначала учат читать слова с помощью латинского алфавита, а потом уже переходят к традиционному написанию.
В некоторых языках связь между буквами и фонемами весьма и весьма сложная. Например, в английском многие слова читаются совершенно иначе, чем пишутся. Правила чтения зависят от того, закрытый слог или открытый, от порядка букв и от их сочетаний между собой. Одни звуки могут влиять на произношение других и так далее. Именно поэтому в английском раньше был очень популярен алфавит для начального обучения чтению Джеймса Питмана и метод whole-language (восприятие текста как целого). Сегодня же в Америке на государственном уровне рассматривается проект обязательного введения фонетики в программу обучения во всех штатах.
В русском языке все гораздо проще. Большинство слов читаются так, как пишутся. Исключение составляют случаи так называемой "лености" языка, когда исторический облик слова изменен современным произношением ("малако" вместо "молоко", "кроф" вместо "кров", "сонце" вместо "солнце" и т.д.) Но даже если мы будем читать так, как пишется, - это не будет ошибкой и не изменит смысла.
Еще несколько десятилетий назад методика была одна: сначала дети учили названия букв, затем звуки, а потом соединяли буквы в слоги. Трудность была в том, что первоклашки долго не могли усвоить разницу между тем, как буква называется и как произносится. Слоги оказывались длинными, и ребенку было очень сложно удерживать в голове несколько букв. В последние годы успешно используется принцип складов - фонем. В русском языке не так много складов, и ими удобно манипулировать. Особенно если они размещены на кубиках, а значит, их можно потрогать и повертеть в руках. Кубики Зайцева, в которых используется принцип складов, очень хорошо согласуются со структурой русского языка.
Итак, мы выяснили, что ребенку фонетику знать необходимо. Но это не значит, что малыш должен зубрить скучные правила и отличать качественную редукцию от количественной. Главное, что необходимо поддерживать, - это интерес к учебе. А правило здесь одно: ребенку интересно до тех пор, пока его возможности совпадают с поставленными задачами.
Нужно сделать так, чтобы у ребенка получалось, чтобы его успехи были очевидны. Например, взять для освоения пару десятков слов, обозначающих предметы в доме. Если повесить на эти предметы таблички со словами, малыш вскоре начнет узнавать знакомые надписи.
Затем можно играть в "угадайку", в лото с теми же самыми словами - и ребенок почувствует уверенность в своих силах.
Только на фоне положительных эмоций дальнейшее обучение будет эффективным.
Но и самых маленьких детей не грех готовить к обучению чтению в будущем. Рецепт здесь прост: как можно больше читать им вслух.
Причем тексты должны по своему словарному запасу превосходить языковой уровень ребенка. Кроме того, правильное чтение, по мнению специалистов, предполагает паузы, незаконченные мысли, сложные вопросы, требующие размышлений. Полуторагодовалые дети, родители которых подобным образом читали книги, обогнали своих сверстников в развитии на восемь месяцев!
Так что, несмотря на продолжающиеся споры о способах обучения чтению, определен обязательный элемент, не зависящий от конкретного языка: освоение соответствий между буквами и звуками.
4. Методы обучения чтению
Фонетический метод.
Фонетический подход основан на алфавитном принципе. В основе - обучение произношению букв и звуков (фонетике), а когда ребенок накапливает достаточные знания, он переходит к слогам, а потом и к целым словам. В фонетическом подходе есть два направления:
Метод систематической фонетики. Перед тем как читать целые слова, детей последовательно обучают звукам, соответствующим буквам, и тренируют на соединение этих звуков. Иногда программа включает в себя и фонетический анализ - умение манипулировать фонемами.
Метод внутренней фонетики уделяет основное внимание визуальному и смысловому чтению.
То есть детей учат узнавать или идентифицировать слова не с помощью букв, а посредством рисунка или контекста.
И уже потом, анализируя знакомые слова, изучаются звуки, обозначаемые буквами. В целом у этого метода эффективность ниже, чем у метода систематической фонетики.
Это связано с некоторыми особенностями нашего мышления. Ученые выяснили, что способности к чтению напрямую связаны со знанием букв и звуков, способностью выделять фонемы в устной речи. Эти навыки при начальном обучении чтению оказываются даже важнее, чем общий уровень интеллекта.
Лингвистический метод
Лингвистика - это наука о природе и о строении языка. Часть ее используется при обучении чтению.
Дети приходят в школу с большим запасом слов, и это метод предлагает начинать обучение на тех словах, которые часто используются, а также на тех, которые читаются так, как пишутся.
Именно на примере последних ребенок усваивает соответствия между буквами и звуками.
Метод целых слов
Здесь детей обучают распознавать слова как целые единицы, не разбивая на составляющие. В этом методе не учат ни названий букв, ни звуков. Ребенку показывают слово и произносят его. После того как выучено 50-100 слов, ему дают текст, в котором эти слова часто встречаются.
В России этот метод известен как метод Глена Домана. Поборники раннего развития увлекались им в 90-х годах.
Метод целого текста
В чем-то схож с методом целых слов, но больше апеллирует к языковому опыту ребенка. Например, дается книга с увлекательным сюжетом. Ребенок читает, встречает незнакомые слова, о смысле которых ему нужно догадаться с помощью контекста или иллюстраций. При этом поощряется не только чтение, но и написание собственных рассказов.
Цель этого подхода - сделать процесс чтения приятным. Одна из особенностей - фонетические правила вообще не объясняются. Связь между буквами и звуками устанавливается в процессе чтения, неявным путем. Если ребенок читает слово неправильно, его не исправляют. Главенствующий аргумент: чтение, как и освоение разговорного языка, естественный процесс, и дети способны освоить все тонкости этого процесса самостоятельно.
Метод Зайцева
Николай Зайцев определил склад как единицу строения языка. Склад - это пара из согласной и гласной, или из согласной и твердого или мягкого знака, или же одна буква. Склады Зайцев написал на гранях кубиков. Кубики он сделал различными по цвету, размеру и звуку, который они издают. Это помогает детям почувствовать разницу между гласными и согласными, звонкими и мягкими. Пользуясь этими складами, ребенок составляет слова.
Методика относится к фонетическим методам, ведь склад - это или слог, или фонема. Таким образом, ребенок учится читать сразу по фонемам, но еще при этом ненавязчиво получает понятие о буквенно-звуковых соответствиях, поскольку на гранях кубиков он встречает не только склады, но буквы "поодиночке".
В методике традиционно выделяют две стороны чтения: технику чтения и понимание. В понятие «техника чтения» вкладывается владение учащимися графемно-фонемными отношениями, умение объединять воспринимаемый материал в смысловые группы и правильно оформлять их интонационно. Общеизвестен тот факт, что овладение техникой чтения на английском языке представляет особую проблему по сравнению с другими языками, ввиду сложности овладения учащимися графемно-фонемными отношениями. Особые сложности орфоэпической системы английского языка ведут к тому что: 1) названия букв не помогают овладению звуко-буквенными соответствиями, а лишь осложняют этот процесс; 2) одна и та же гласная буква в зависимости от типа слога читается по разному, для правильного чтения необходимо различать типы слога; 3) для правильного чтения необходимо также умение воспринимать многочисленные буквосочетания, передающие один звук, как целые единицы.
Обучение технике чтения на английском языке требует выделения большого количества времени, использование большого числа разнообразных подготовительных упражнений. Среди таких упражнений на начальном этапе особое значение приобретают упражнения на выработку реакции на образ слова в целом, так как в лексической системе английского языка преобладают односложные слова (4-5 букв). Одновременно необходимо дополнение этих упражнений многочисленными упражнениями на графемно-фонемный анализ, установление графемно-фонемных соответствий, т.е. овладение действием соотнесения усвоенных в устной речи фонем с их графическими эквивалентами в различных позициях в слове. Возможна комбинация 3х методов при обучении технике чтения на АЯ: аналитико-синтетического; метода целых слов и метода целых предложений.
Аналитико-синтетический подход в обучении чтению заключается в предъявлении целого слова с последующим графемно-фонемным анализом и чтение слов с опорой на ключевое слово определенного типа.
Остановимся на правилах чтения. Большинство методистов полагает, что знание основных букво-звуковых отношений АЯ, т.е. правил чтения может оказать большую помощь учащимся в развитии приемов точного восприятия печатного текста. Считается, что целесообразно давать лишь широкие правила, почти без исключений. Рекомендуется использование частичной транскрипции.
В период обучения технике чтения учащимся следует дать простейшую символику, необходимую для последующей разметки текстов, вертикальные палочки для обозначения пауз, знак ударения, знак повышающегося и понижающегося тона.
В дотекстовый период учащиеся учатся читать не только слова и словосочетания, но и простые предложения. Им нужно усвоить некоторые запретительные правила: не ставить ударение на служебные слова (артикли, связку, предлоги), не делать пауз между артиклем и последующим словом, между предлогом и относящимся к нему словом.
С появлением простых, но связных текстов наступает текстовый период. Текст всегда выступает как смысловое целое и читать его нужно либо полностью, либо по смысловым кускам и только потом переводить на русский язык.
5. НОВЫЙ ПОДХОД К ОБУЧЕНИЮ ЧТЕНИЯ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
Мы живем в то время, когда качественное владение иностранными языками необходимо каждому человеку, поэтому обучение иностранному языку рассматривается как одно из приоритетных направлений модернизации школы. И в нашей школе обучение иностранному языку сегодня претерпевает существенные перемены, одна из которых – перенос центра тяжести с обучения на учение. Сотрудничество обучаемых и обучающих, их взаимопонимание является важнейшим условием образовательного процесса. Учителя ищут творческий подход в обучении, создают обстановку взаимодействия и взаимной ответственности для достижения результативности обучения.
Надо признать, что для школьного иноязычного образования характерны определенные проблемы, с которыми сталкиваются учитель и ученики на каждом уроке. Во-первых, нужно обратить внимание на нас самих, учителей иностранного языка. Ведь не секрет, что даже квалифицированные учителя не всегда достаточно осведомлены о новых тенденциях в современном образовании, мало используют инновационные методики и технологии обучения иностранным языкам.
Во-вторых, сейчас отношение людей к своему учению стало избирательным, прагматичным. Никто не желает тратить своё время на освоение предмета, от изучения которого он не ожидает никакой пользы. Следовательно, стимулы нужно искать в продуктивном назначении обучения: если они очевидны – ученик берётся за трудное дело. Поэтому обучение нужно построить таким образом, чтобы непосредственная деятельность школьников, их опыт, мировоззрение, учебные и внеурочные интересы и склонности, их чувства не оставались за порогом школы, а учитывались при организации общения на уроках. Но в эпоху нынешней информационной цивилизации приходится работать в условиях, когда научные знания устаревают быстрее, чем успевают усваиваться учениками, поэтому нужны новые формы и методы обучения для подготовки творческой личности, способной к непрерывному развитию и самообразованию. Ведь цель учителя - воспитать человека так, чтобы он соответствовал требованиям современности. Поэтому необходимо организовать обучение таким образом, чтобы каждый ребёнок имел возможность развиваться и раскрыться как творческая личность. Всё это требует инновационного подхода к организации учебной деятельности, к поиску новых форм и методов работы. Для решения этой задачи используются современные технологии и широкие возможности лингвострановедческого подхода, что полностью совпадает с основной целью обучения английскому языку - развитие у школьников способностей использовать английский язык как инструмент общения в диалоге культур и цивилизаций современного мира.
Не секрет, что современные школьники не любят читать даже на русском языке, а что же делать нам, учителям иностранного языка, как приобщить их к чтению текстов на иностранном языке. В этом случае помогает проблемный метод обучения, который ненавязчиво побуждает ученика работать на уроке активно и творчески. Конечно, и в традиционном обучении чтению присутствует ряд заданий на активацию умственной деятельности учеников (постановка вопросов, тестовые задания и др.). Однако такие задания даются бессистемно, от случая к случаю и обучают лишь отдельным мыслительным операциям. Я считаю, что проблемный подход привлекателен тем, что он формирует систему умственных действий, которую ученик может применить не только для решения учебно-коммуникативных, но и реальных жизненных задач. Важным является и тот факт, что при проблемно-поисковой организации урока чтения создаются такие условия, которые побуждают ученика самостоятельно искать, анализировать, сопоставлять и обобщать необходимую информацию на иностранном языке. Всю работу над текстом для чтения можно поделить на три этапа: дотекстовый, текстовый и послетекстовый. Большое внимание уделяется дотекстовому этапу, так как именно он приводит в действие систему проблемно-поисковых заданий. Его особенность заключается в том, что ученики начинают работу с информацией, еще не открывая текст учебника. Для этого можно продумать проблемную установку на предугадывание темы (сюжета) рассказа с помощью комплекта иллюстраций или такого заглавия, которое поможет ввести школьника в тему предыдущей информации. В этой активной работе всего класса у ребят формируются и постоянно совершенствуются психолингвистические механизмы первичного прогнозирования – смыслового и языкового еще до чтения текста (Would you like to get know the end of the story?). Затем можно предложить учащимся придумать продолжение рассказа (Now, let’s invent the end of this story all together). После этого «мозгового штурма» впервые открывается текст и организуется активный и азартный поиск в соревновательной форме (кто быстрее?) главных фактов рассказа, которые либо подтверждают, либо опровергают ранее высказанные прогнозы. Завершающая серия заданий послетекстового этапа логически подводит учащихся к компрессии текста и интерпретации. Для этого можно подготовить несколько проблемных заданий с целью запоминания сжатого варианта текста и подготовки проекта на иностранном языке по обсуждаемой проблеме. (Например: What place would you like to choose for travelling?)
Ещё одна технология, помогающая увлечь школьников чтением это технология критического мышления. Её цель – обеспечить развитие критического мышления посредством интерактивного включения учащихся в образовательный процесс. На этом этапе предлагается текст, в котором они ищут новую информацию. Замечено, что в процессе чтения (особенно информативных текстов) интерес учащихся быстро ослабевает, а информация запоминается с трудом. С помощью технологии критического мышления можно научить детей не запомнить информацию, а уметь проанализировать её, отметить в ней что-то полезное для себя. С этой целью при чтении использую различные таблицы. Учащиеся заполняют их в процессе чтения, систематизируя и распределяя новую информацию. Например:
1) Let's read some texts аbout travelling and see what people say about visiting different places;
2) Tell the class what you knew, what you have just learnt and what surprised you in these texts (учащиеся знакомятся с мнениями разных людей о путешествии, выражают своё отношение к прочитанному и заполняют таблицу):
I knew it before | I have just learnt | It surprised me |
Из всего сказанного можно сделать вывод, что проблемно-поисковая деятельность прививает вкус и интерес к чтению, а использование новых технологий способствует осуществлению самореализации личностных возможностей школьника. В результате на уроках чтения удается активизировать учебный процесс, сформировать устойчивые познавательные интересы и добиться стабильного повышения мотивации. Кроме того, обучающиеся учатся:
- читать, анализируя и систематизируя информацию и в дальнейшем исследовать заинтересовавшие их факты;
- работать в команде, выдвигать и отстаивать свои идеи и толерантно относиться к иным точкам зрения;
- овладевать навыками самостоятельной работы.
Что же дают эти технологии учителю?
1. Учитель имеет возможность для саморазвития.
2. Меняется подготовка учителя к уроку.
3. Меняется роль учителя в учебном процессе: он мотивирует, организует, консультирует и контролирует.
6. Примеры упражнений по обучению технике чтения
Рассмотрим некоторые примеры коммуникативно-направленных проблемных заданий и упражнений по обучению технике чтения, которые позволяют детям действовать в ситуациях, приближенных к реальным ситуациям общения. А это в свою очередь способствует повышению мотивации учения и его эффективности.
Упражнение, направленное на развитие восприятия
1.“Повторюшка”- упражнение, направленное на перевод информации из кратковременной в долговременную память.
Карлсон решил проверить у кого лучше память.
На демонстрационной доске написаны 3 предложения, состоящие из3-4 слов. Дети читают первое предложение, и оно закрывается. Дети повторяют предложения по памяти. Такие же действия производятся со вторым и третьим предложениями. После этого дети на несколько секунд закрывают глаза, а предложения на доске меняются местами. Открыв глаза, дети получают задание прочитать предложения в новом порядке.
2.“Прочитайка”- чтение текстов, заученных наизусть. Идея использования таких упражнений была предложена Л.Н. Толстым, который считал, что, зная слово, ребенок постепенно осваивает не только звуко- буквенные соответствия, но и сам “открывает”правила чтения.
Например: Вначале разучивается рифмовка. Bill, Bill, sit still!
-Затем, выделяются отдельные слова и производится анализ:
из каких букв они состоят;
какой звук обозначает в слове буква или буквосочетание.
-В заключении рифмовка прочитывается целиком.
Предлагаемые примеры заданий экспериментально проверены на уроках по английскому языку в начальной школе и доказали свою эффективность.
Приложение
Типы упражнений на овладение навыками чтения
Предтекстовый этап
Упражнения в работе с заглавием текста.
1. Прочтите заглавие и скажите, о чем (о ком), по вашему мнению, будет идти речь в тексте.
2. Прочтите заглавие и скажите, в чем, по вашему мнению, состоит основное содержание текста.
3. Переведите заглавие и ответьте на вопросы:
А) По какому слову заглавия можно установить, что речь идет о …?
Б) Какое словосочетание наводит на мысль о том, что …?
С) По какому слову вы определили, что это информация о …?
4. Переведите заглавие со словарем и скажите, какая приставка придает словам отрицательное значение.
5. Прочтите заглавия текстов. Предположите, о каких конкретных фактах может идти речь в текстах. Просмотрите их.
6. Скажите, какую, по вашему мнению, цель ставил перед собой автор, включая в заглавие слова, которые не повторяются в тексте.
7. Придумайте заглавие, которым можно объединить три названных факта.
8. Прочтите заглавие следующего текста и подумайте, с чем оно ассоциируется в вашем представлении. Если заглавие вас интересует, читайте текст дальше.
Примерный алгоритм работы учащихся с заглавием перед чтением любого текста.
1. Внимательно прочитайте заглавие и выделите в нем ключевое слово (чаще всего оно выражено существительным).
2. Просмотрите текст и обратите внимание на то, как часто встречается выделенное вами доминирующее слово заглавия в тексте.
3. Найдите слова-заместители для доминирующего слова и всего заглавия в тексте.
4. Перефразируйте заглавие, используя синонимические слова из текста.
5. Найдите в тексте предложения с варьирующимся повтором доминирующего слова в заголовке.
6. Скажите, являются ли выделенные вами ключевые слова и их заместители самыми информативными элементами в тексте.
7. Повторно прочтите заглавие и скажите, о чем будет идти речь в данном тексте.
Упражнения на овладение структурно-композиционными особенностями текстов различных функциональных стилей
Овладение структурой газет и распознавание жанров газетных материалов
1. Найдите в данном номере газеты основное информационное сообщение. Скажите, какое событие описывается в нем. Найдите в газете другие материалы по данному вопросу.
2. Найдите второе по важности информационное сообщение номера; скажите, о каком событии рассказывается в нем и какие еще материала газеты посвящены этому событию
3. найдите в газете некомментированные информационные статьи (информационные статьи с элементами комментария, комментированные информационные статьи); скажите, каким вопросам они посвящены.
4. Найдите в газете редакционные статьи (статьи специалистов, постоянных обозревателей газеты); скажите, каким вопросам они посвящены.
5. Найдите интересные для вас материалы, которые газета публикует под рубриками …..
6. Просмотрите страницу газеты, журнала, набор текстов и отберите тексты на тему ….
7. Просмотрите газету (журнал). Перескажите на родном или иностранном языке содержание наиболее интересного текста по теме.
8. Сделайте выборку статей по указанному вопросу из нескольких газет.
Овладение структурно-композиционными особенностями научных (научно-популярных) текстов.
1. Просмотрите текст. Определите его характер (описание, рассуждение, повествование).
2. Просмотрите текст и скажите, содержит ли он, с вашей точки зрения, интересную информацию.
3. Прочтите начальные предложения первого и последнего абзацев. Сформулируйте вопрос, который освещается в статье.
4. Установите, верно ли указана граница вводной части текста; если нет, исправьте ошибки.
5. Выберите из напечатанных на отдельных карточках текстов вводную, основную и заключительную части статьи. Составьте из них статью.
6. Выделите в тексте вводную и основную части.
7. Установите, повторяется ли главная мысль в тексте, сколько раз, в каких структурных компонентах (заглавии, вводной или основной части) она формулируется.
8. Проверьте, правильно ли обозначена граница заключительной части текста. Если нет, дайте свой вариант.
9. Выделите в тексте вводную, основную и заключительную части.
10. Найдите заключительную часть текста. Дается заголовок и вводная часть текста; основная часть разделена на отдельные смысловые куски.
11. Составьте общее представление о содержании текста по заглавию (таблице, чертежу, формуле, вводной и заключительной частям).
12. Прочтите первые предложения абзацев и назовите вопросы, которые будут рассматриваться в тексте.
13. Прочтите последний абзац текста и скажите, какое содержание может предшествовать этому выводу.
14. Прочтите про себя первый абзац (введение) и попытайтесь догадаться, о чем будет идти речь в данном тексте.
15. Просмотрите текст, ознакомьтесь с чертежом (таблицей, описываемой в тексте), составьте план основного содержания текста.
16. Просмотрите текст и нарисуйте эскиз строящегося объекта, описанного в тексте.
17. Бегло просмотрите текст. Сопоставьте первое предложение текста с заглавием. Установите:
1. выражают ли одну и ту же мысль
2. выражают ли они общее содержание текста.
18. Прочтите второе предложение первого абзаца и первые предложения всех последующих абзацев. Исключите из них те, которые не выражают новую мысль.
19. Составьте структурно-смысловую схему текста по следующему образцу:
1. Цель сообщения (предикация первого порядка)
2. элементы общего содержания:
а) основные констатирующие тезисы (предикация второго порядка)
б) второстепенные элементы (предикации третьего, четвертого и последующих порядков)
Подобного рода схемы смысловой структуры текста могут быть также основой для написания рефератов.
Текстовый этап. Упражнения на определение темы текста.
1. Не читая текст, укажите структурный компонент, в котором выражена тема. Прочтите эту часть текста, назовите тему. В ряду заглавий подчеркните то, которое взято из сообщения о …
2. Распределите заглавия по указанным темам.
3. Скажите, выражена ли тема в заголовке текста.
1. Определите структурный компонент текста, в котором содержится тема (вводная часть, основная часть)
2. Установите, какая проблема обсуждается в тексте.
3. Прочитайте заглавие и скажите, о чем идет речь в тексте.
4. Назовите вопросы, которые рассматриваются в редакционных статьях и статьях специалистов в данном номере газеты.
5. перечислите темы информационных сообщений, помещенных на … полосе газеты (под рубрикой …).
Упражнения на смысловое прогнозирование содержания текста.
При составлении упражнений данной группы следует помнить, что существуют две категории слов-сигналов, способствующих предвосхищению на движение мысли автора:
А) слова, указывающие на движение мысли автора в повествовании;
Б) слова, указывающие на изменение направления мысли, поворот мысли, отрицание предыдущего утверждения.
1. Выпишите из текста слова-сигналы и установите, к какой части речи они относятся.
2. Определите слова-сигналы из приведенных ниже, после которых следует развитие предыдущего положения.
3. Определите слова-сигналы из приведенных ниже, после которых следует изложение нового материала.
4. Установите, к какой смысловой категории принадлежат данные слова-сигналы:
а) повторение мысли;
б) разъяснение мысли;
в) вывод;
г) изменение точки зрения.
5. Придумайте окончание предложения после выявления слова-сигнала.
6. Определите, после каких из данных слов-сигналов идет информация, которую можно пропустить, если целью читающего является понимание только наиболее важной информации.
7. Определите после каких из данных слов - сигналов может следовать главная мысль в тексте.
8. Просмотрите выделенные в тексте слова. Предположите , о чем идет речь в тексте.
9. Чтобы лучше понять текст, просмотрите его. Подберите к субъектам, данным в левой колонке, соответствующие предикаты из правой.
10. Просмотрите несколько статей на тему .. и докажите, что …
11. Просмотрите текст еще раз. Определите его композиционно-речевую форму ( это может быть сообщение, повествование или рассуждение).
12. Дополните информацию, полученную из текста. С этой целью просмотрите соответствующие газеты и журналы на изучаемом иностранном языке.
Послетекстовый этап. Упражнения на контроль понимания прочитанного
1. Скажите, какие вопросы рассматриваются в тексте.
2. Скажите, какая проблема вытекает из содержания.
3. Поставьте к тексту несколько вопросов и задайте их вашему товарищу, затем ответьте на его вопросы.
4. Подтвердите точку зрения, изложенную в тексте, используя собственный пример.
5. Выскажите мнение о прочитанном,. Сообщите известные вам дополнительные сведения. Приведите примеры, факты, подобные описываемым в статье.
6. Подумайте, как и где вы можете использовать извлеченную из текста информацию.
7. Определите, нужно ли вам более детально ознакомиться с текстом для использования полученной информации в вашей будущей профессиональной деятельности.
Заключение
Чтение как средство обучения используется для установления звуко-буквенных соотношений, создание комплекса зрительных речедвигательных и слуховых образов лингвистических знаков разных уровней, закрепление введенного звукового материала, стабилизации и совершенствования произносительных навыков, осмысленного членения речевого потока и интонирования его, обогащения лексического запаса и упрочения грамматических навыков, развития языковой и смысловой догадки, а также чутья языка, формирования языкового сознания (понимания того, как функционирует в речи языковой материал), выработки техники громкого и тихого чтения, развития механизмов чтения, совершенствования навыков и умений выражения мыслей в устной и письменной форме.
Список использованных источников
Вайсбурд М.Л., Блохина С.А. Обучение пониманию иноязычного текста при чтении как поисковой деятельности//Ин.яз. в школе.1997№1-2.с33-38.
Общая методика обучения ин. языкам; Хрестоматия/Сост. Леонтьев А.А.-М.:1991-360с.( Кузьменко О.Д., Рогова Г.В. Учебное чтение, его содержание и формы с.238-252).
Преодоление трудностей в обучении чтению на английском языке в средней школе /Матковская И.Л. www.1september.ru
Психологические и лингвистические характеристики чтения как вида речевой деятельности// http://www.dioo.ru/rechevaya-deyatelnost.html
Шевякова А. Методики обучения чтению: что лучше? http://www.mast.queensu.ca/~alexch/f_s/Txt/rev_read_meth.htm
Бердникова И.А. Обучение английскому языку с применением технологии критического мышления. Образовательные технологии. 2007г.
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Статья Использование коммуникативно-ориентированного подхода в обучении чтению на иностранном языке
Данная статья посвящена использованию коммуникативно - ориенторованного подхода в обучении одному из самых сложных видов речевой деятельности на иностранном языке. В статье дается характеристика чтени...
Стратегиальный подход к обучению чтению (Лермонтов М.Ю. "Мцыри")
Новая парадигма образования в информационном обществе центрируется на формировании социально необходимого уровня читательской компетентности, который обеспечивает людям знания и навыки, помогающие ада...
Реализация индивидуального подхода к обучению чтению на уроках английского языка в начальной школе
Презентация, содержащая формы и методы обучения чтению на английском языке в начальных классах....
Особенности построения современного урока: проблемы, подходы, решения. Педагогические чтения «Современный урок глазами молодого педагога»
Какие бы не происходили реформы, урок остается главной формой обучения. Каким же он должен быть, урок? И как должен выглядеть, чтобы соответствовать современным требованиям времени?...
Стратегиальный подход к обучению чтения
Презентация. Стратегии смыслового чтения...
«Методологические подходы при обучении чтению на английском языке в школе»
Одной из главных задач первых лет обучения является обучение рецептивным видам речевой деятельности, в первую ...
Современные подходы в обучении чтению на уроках английского языка в основной школе
Методическая конференция учителей английского языка «Инновации в обучении учащихся иностранным языкам:опыт, проблемы, перспективы»В последние годы всё чаще поднимается вопрос о примен...