Программа элективного курса профильной подготовки по английскому языку для учащихся 10 и 11 классов "Технический английский"
рабочая программа по английскому языку (10 класс) по теме
Программа данного курса по английскому языку базируется на изучении и освоении лексики научно-популярных и общетехнических текстов, соответствующих уровню школьной программы для 10 и 11 классов. Это позволяет развивать навыки письменного и устного перевода и общения в такой конкретной области, как техника в жизни человека. Значимость этого курса неуклонно возрастает в последние годы, в связи с углубляющейся интеграцией России в мировую экономику.
Изучение такого курса развивает логическое мышление, любознательность, наблюдательность. При этом учащемуся, кроме глубокого знания английского языка, необходимы фоновые знания, по крайней мере, в таких областях как физика, математика, химия, информатика, что дополнительно повышает значимость данного курса.
Данный курс является практическим дополнением к основному курсу английского языка в 10 и 11 классах профильной школы.
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
![]() | 39.7 КБ |
![]() | 14.32 КБ |
![](https://nsportal.ru/sites/default/files/2013/08/31/programma.jpg)
Предварительный просмотр:
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
Настоящая программа разработана в соответствии с Требованиями к результатам основного общего образования, представленными в Федеральном государственном образовательном стандарте общего образования, Примерной Программы по иностранному языку (федеральный компонент), Министерство Образования РФ, Сборник нормативных документов. 2-е издание, стереотипное. Издательство ДРОФА, Москва, 2008, с использованием пособия для учителей общеобразовательных учреждений и школ с углубленным изучением английского языка. М.: Просвещение, 2011.
В рабочей программе учтены основные идеи и положения программы развития и формирования универсальных учебных действий для общего образования.
Программа носит коммуникативный характер и ставит своей целью: систематизировать и расширить лексические навыки учащихся.
Основные задачи:
1. Освоение общетехнической лексики в объеме, достаточном для понимания текстов средней сложности..
2. . Освоение навыков устной коммуникации в естественнонаучных областях.
3. Закрепление знаний по грамматике из общего курса английского языка.
4. Совершенствование навыков перевода.
5. Интеграция с отдельными темами по курсу химии, физики, биологии и информатики.
Программа данного курса по английскому языку базируется на изучении и освоении лексики научно-популярных и общетехнических текстов, соответствующих уровню школьной программы для 10 и 11 классов. Это позволяет развивать навыки письменного и устного перевода и общения в такой конкретной области, как техника в жизни человека. Значимость этого курса неуклонно возрастает в последние годы, в связи с углубляющейся интеграцией России в мировую экономику. Промышленные, экономические и правовые отношения между российскими предприятиями и их зарубежными партнерами приобретают всё более конкретную форму. С этой конкретикой и новыми понятиями прежде всего сталкивается специалист в области технического английского языка. Сегодня английский язык – это международный язык № 1. Поэтому можно без преувеличения сказать, что специалист по техническому английскому находится на переднем крае науки и техники.
Изучение такого курса развивает логическое мышление, любознательность, наблюдательность. При этом учащемуся, кроме глубокого знания английского языка, необходимы фоновые знания, по крайней мере, в таких областях как физика, математика, химия, информатика, что дополнительно повышает значимость данного курса.
Данный курс является практическим дополнением к основному курсу английского языка в 10 и 11 классах профильной школы.
Приложения:
- Программа обучения Техническому английскому (English for Science and Technology) в 10 классе;
- Программа обучения Техническому английскому (English for Science and Technology) в 11 классе;
- Примерное календарно-тематическое планирование для 10 класса.
- Примерное календарно-тематическое планирование для 11 класса.
- Перечень литературы.
Приложение 1.
Программа обучения Техническому английскому (English for Science and Technology) в 10 классе.
1 полугодие, 16 часов
А).Основные грамматические и лексические особенности технического текста. Перевод страдательных и причастных оборотов. Часто используемые слова-коннекторы. Языковая догадка. Чтение, письмо. Письменный и устный контроль. Расчет времени – 5 учебных часов.
Б). Введение в основы биологии. Биологическая наука сегодня. Чтение, говорение, письмо. Расчет времени – 2 учебных часа.
В). Электричество и электроника. Новая лексика. Простейшая электрическая цепь, описание её работы.. Пояснения к графическим изображениям. Система освещения Эдисона. Чтение, говорение, аудирование, письмо. Практика перевода. Письменный и устный контроль. Расчет времени – 7 учебных часов.
Контрольная работа за 1-е полугодие, 1 час.
Резервный урок, 1 час.
2 полугодие, 18 часов
А). Классификация компьютеров. Новая лексика. Современные запоминающие устройства, флэш-память, мониторы, оптические диски. Компьютер и окружающая среда. Эргономика. Пояснения к графическим изображениям. Покупки в компьютерном магазине. Чтение, говорение, аудирование, письмо. Письменный и устный контроль. Расчет времени – 7 учебных часов.
Б). Приемы двухстороннего устного перевода на базе изученной лексики. Расчет времени – 2 учебных часа.
В).
Окружающий мир. Энергия Солнца – одно из условий жизни на Земле. Новая лексика. Пояснения к графическим изображениям. Чтение, говорение, письмо. Практика перевода. Письменный и устный контроль. Расчет времени – 4 учебных часа.
Г). Основы экологии. Круговорот веществ в природе. Чтение, практика перевода. Расчет времени – 2 учебных часа.
Подготовка к контрольной работе (1 час).
Контрольная работа за год (1 час).
Заключение, (1час).
Итого за год: 34 часа.
Приложение 2.
Программа обучения Техническому английскому (English for Science and Technology) в 11 классе.
1 полугодие, 16 часов
А). Электричество и магнетизм. Ферромагнетики. Устройство и работа жёстких дисков в компьютерах. Электромагнетизм. Идеи и работы Фарадея. История электричества и магнетизма (презентация). Чтение, говорение, аудирование, письмо. Расчет времени – 4 учебных часа.
Б). Идеи, приведшие к созданию радио и телевидения. Исторические имена. Основы работы простейшего радиоприёмника. Устройство телевизора. Чтение, говорение, письменный перевод. Расчет времени – 5 часов.
В). Грамматика. Особенности перевода инфинитивных оборотов в технических текстах. Письменные упражнения. Расчет времени – 3 часа.
Г). Полугодовая контрольная работа, 1 час.
Д). Основы 2-стороннего устного перевода. Учебная игра: Пресс – конференция. Расчет времени – 2 часа.
Е). Повторение пройденной лексики, 1 час.
Контроль: зачёт по результатам контрольной работы и активности учащихся на занятиях.
2 полугодие, 18 часов
А). История Интернета. Компьютерные сети, виды услуг. Чтение, говорение, перевод. Расчет времени – 3 часа.
Б). Патентное дело. Перевод патентов. Ознакомление с практикой работы. Расчет времени – 2 часа.
В). Атомная энергетика. Цепная ядерная реакция. Устройство и работа атомной электростанции. Чтение, перевод, говорение. Расчет времени – 4 часа.
Г), Квантовая механика. Работы Нильса Бора. Чтение, аудирование. Расчет времени – 3 часа.
Д). Грамматика. Особенности перевода модальных конструкций в технических текстах. Письменные упражнения. 2 часа.
Е), Годовая контрольная работа, 1 час.
Ж). Практикум устного 2-стороннего перевода, 2 часа.
Контроль: зачет по результатам контрольной работы и активности учащихся на занятиях.
З). Заключение, 1 час.
Итого за год – 34 часа.
Приложение 3.
Календарно-тематическое планирование (10 класс)
№№ п/п | Тема для изучения | Раздел | Лексика | Требования к уровню подготовки обучающихся (аудирование, чтение, говорение, письмо) | Тип урока | Вид контроля | Дата | |
План | Факт | |||||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 9 | 10 |
1 полугодие, 16 часов | ||||||||
1 | Грамматика. Особенности перевода страдательных и причастных оборотов | Особенности перевода конструкций страдательного залога. Упражнения | Лексика из общего курса английского языка в 10 классе. | Учащиеся должны: -знать: общетехническую лексику по изученным разделам и темам; - -уметь: делать устный и письменный перевод технических текстов в пределах изученной лексики; -получить практику общения в указанных естественнонаучных областях на английском языке | Урок грамматики | Выборочный опрос | ||
2 | Особенности перевода причастных оборотов. Примеры. Упражнения | Урок грамматики | Выборочный опрос. | |||||
3 | ||||||||
4 | Роль слов-коннекторов в тексте. Языковая догадка. | Ознакомительное чтение, выборочный перевод | Выборочный опрос. | |||||
5 | Контрольный перевод | Письменный перевод | Проверка правильности перевода | |||||
6 | Основы биологии | Биологическая наука сегодня | Аудирование, ознакомительное чтение | Выборочный опрос | ||||
7 | ||||||||
8 | Электротехника. Описание простой электрической цепи. Практические приложения. | Простейшая цепь постоянного тока. Названия основных частей. Новая лексика. Привитие навыка устного объяснения принципов работы цепи | Flow of electrons, electrical current, negative charge, positive charge, electron, circuit, switch, battery, ... | Комбинированный, с показом презентации | Выборочный опрос. | |||
9 | Практическая работа. Составление инструкции по проведению измерений параметров цепи постоянного тока | Использование ранее изученной лексики. | Практическая (лабораторная) работа | Проверка качества самостоятельной работы | ||||
10 | Работа с текстом. Основные эффекты электрического тока. Устный и письменный перевод | Magnetic effect, heating, lighting, electro-magnetism | Перевод текста со словарем | Проверка правильности перевода | ||||
11 | Что такое электрический ток? Перевод с русского на английский язык | Использование ранее изученной лексики. | Повторительно-обобщающий урок. Упражнения на карточках (раздаточный материал) | Проверка правильности перевода | ||||
12 | Система освещения Эдисона. Практика перевода | Использование ранее изученной лексики | Письменный перевод, со словарем | Проверка правильности перевода | ||||
13 | Изобретение телеграфа и телефона. Современная телефония | Dash, dot, space, gap, Morse code, closed circuit, ... | Ознакомительное чтение | Проверка правильности понимания | ||||
14 | Практическая работа. Построение графического изображения (схемы) по словесному описанию | Использование лексики, изученной в 1 полугодии | Практическая (лабораторная) работа | Проверка качества самостоятельной работы | ||||
15 | Контроль | Контрольная работа (полугодовая). Перевод текста "to smoke or not?" | Использование грамматики и лексики изученных в первом полугодии | Контрольно-проверочный урок. Письменная контрольная работа | Проверка правильности понимания и перевода лексико-грамматических конструкций | |||
16 | Резервный урок. | |||||||
2 полугодие, 18 часов | ||||||||
17 | Компьютерная техника | Компьютеры. Общая классификация | Digital, to process, terminal, to handle, to perform, multitasking, file-server, mainframes, minicomputers, microcomputers, academic computing, software engineering, to share resources, microchip | Учащиеся должны: -знать: общетехническую лексику по изученным разделам и темам; - -уметь: делать устный и письменный перевод технических текстов в пределах изученной лексики; -получить практику общения в указанных естественнонаучных областях на английском языке | Аудирование и обсуждение. | Проверка правильности понимания, выборочный опрос. | ||
18 | Состав настольной компьютерной системы. Общая характеристика элементов системы. Центральный процессор | Hardware, software, Central Processing Unit (CPU), Main memory, peripherals, RAM, ROM, input, output, monitor | Аудирование и обсуждение. | Выборочный опрос. | ||||
19 | Запоминающие устройства. Флэш-карты. Пояснения к принципу действия флэш-памяти. | USB flash drive, removable, rewritable, flash memory chip, USB connector | Практическая (лабораторная) работа. Устное описание технического устройства | Проверка правильности понимания. | ||||
20 | Современные мониторы | Feedback, LCD, slim design, resolution, aspect ratio, screen size, HD TV, colour depth, pixel | Письменный перевод с предварительным пояснением основных терминов. | Проверка правильности перевода. | ||||
21 | Компьютер и окружающая среда. Эргономика. Условия работы оператора на компьютере | Ergonomics, back-ache, head-ache, ... | Аудирование, письмо | Проверка правильности понимания. | ||||
22 | Оптические диски. Принципы работы. Изготовление оптических дисков | CD, DVD, double sided, single layer, dual layer, HD-DVD, Blu-ray | Практическая работа, gapped text | Проверка правильности понимания. | ||||
23 | Практика устного использования новой лексики. (Shopping-покупки в компьютерном магазине). | Использование ранее изученной лексики | Практическая работа, составление и розыгрыш диалогов. | Проверка правильности использования лексики | ||||
24 | Устный перевод | Практика устного двухстороннего перевода | Использование ранее изученной лексики | Практика устного двухстороннего перевода | Проверка правильности использования лексики | |||
25 | ||||||||
26 | Энергия Солнца | Энергия Солнца и окружающий мир. Поток солнечной энергии. Солнечная постоянная. | total radiation energy, incoming flux, solar constant, planetary albedo | Практическая работа. Ознакомление с терминологией. Практика перевода. | Проверка правильности перевода. | |||
27 | ||||||||
28 | Электромагнитный спектр солнечного потока. Видимая, инфракрасная и ультрафиолетовая части. Устные пояснения | ultraviolet, visible, and infrared radiation bands, transparent, efficiency | Практическая (лабораторная) работа. | Проверка правильности использования лексики | ||||
29 | Солнечная энергия – основа жизни на Земле. Перевод с русского на английский язык | Использование ранее изученной лексики | Письменный перевод. | Проверка правильности перевода | ||||
30 | Подготовка к годовой контрольной работе. Прогноз как размышление о будущем. | Использование ранее изученной лексики | Чтение с извлечением информации (reading comprehension) | Проверка правильности понимания текста. | ||||
31 | Основы экологии. Круговорот веществ в природе | Первичная продукция биосферы. Основные химические реакции. | biological energy, organic compounds, photosynthesis, chlorophyll, pigments, carbohydrates, organic substances, proteins, nucleic acids, oxidation, respiration, by-product, gross primary production, gross primary productivity | Чтение с извлечением информации (reading comprehension) | Выборочный опрос | |||
32 | Письменный перевод | Проверка правильности перевода | ||||||
33 | Контроль | Годовая контрольная работа. | Использование ранее изученной лексики | По выбору учащихся: А)Чтение с извлечением информации Б) Письменный перевод | Проверка правильности понимания и перевода лексико-грамматических конструкций | |||
34 | Заключительный урок. | Заключение. | Заключительный урок |
Приложение 4.
Календарно-тематическое планирование (11 класс)
№№ п/п | Тема для изучения | Раздел | Лексика | Требования к уровню подготовки обучающихся (аудирование, чтение, говорение, письмо) | Тип урока | Вид контроля | Дата | |
План | Факт | |||||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 9 | 10 |
1 полугодие, 16 часов | ||||||||
1 | Радиоэлектроника (radioelectronics) | Электричество и магнетизм. История электричества. | Electricity, magnetism, conductors, electric and magnetic fields, to attract – to repel, electric charge, magnetic force, particles. | Обучающиеся должны: -знать: Общетехническую лексику по изученным разделам и темам -уметь: делать устный и письменный перевод технических текстов в пределах изученной лексики; -получить практику общения в указанных естественнонаучных областях на английском языке | Комбинированный, с показом презентации | Выборочный опрос | ||
2 | М. Фарадей и его идеи. | Moving a magnet through a loop of wire, changing electric (magnetic) field, Faraday's Law of Induction | Комбинированный, с показом презентации | Выборочный опрос. | ||||
3 | Ферромагнетизм. Устройство и работа жесткого диска в компьютере. | Ferromagnetism, speed of spinning, platter, spindle, read-write head, capacity | Комбинированный, с показом презентации | Выборочный опрос. | ||||
4 | Электромагнитные волны. Спектр. Параметры волн (амплитуда, частота, период, длина волны) | Electromagnetic waves, spectrum, amplitude, frequency, wavelength | Комбинированный, с показом презентации | Выборочный опрос. | ||||
5 | Радиоэлектроника (radioelectronics) | Электромагнетизм. Опыты Герца, Попова, Маркони, Тесла. | Electromagnetism, electromagnetic radiation, coherent generator | Комбинированный, с показом презентации | Выборочный опрос. | |||
6 | Изобретение радио. | Radio waves, transmitter, receiver, antenna | Комбинированный, с показом презентации | Выборочный опрос. | ||||
7 | Простейший радиоприемник и радиопередатчик. Описание. | Radio transmitter, radio receiver, modulation, demodulation, sound frequency, radio frequency, loud speaker, head phones | Комбинированный, с показом презентации | Выборочный опрос. | ||||
8 | Работа с текстом по теме "Радио" | Использование ранее изученной лексики. | Закрепление материала. Перевод текста со словарем. | Письменный перевод. | ||||
9 | Современные ТВ системы. | Liquid-crystal display, HD TV | Изучение нового. Комбинированный, с показом презентации | Выборочный опрос. | ||||
10, 11, 12 | Повторение грамматики | Грамматика. Перевод инфинитивных оборотов. Языковая догадка. | Использование ранее изученной лексики. | Повторительно-обобщающий урок. Упражнения на карточках (раздаточный материал) | Самостоятельная работа по выполнению упражнений | |||
13 | Контроль | Контрольная работа (полугодовая) | Использование ранее изученной лексики. | Контрольно-проверочный урок. | Письменная контрольная работа | |||
14, 15 | Закрепление лексики | Практика двустороннего перевода. | Использование лексики, изученной в 1 полугодии | Комбинированный, с закреплением изученной лексики. Элементы ролевой игры. | Устный двухсторонний перевод | |||
16 | Повторение пройденной лексики. | Использование лексики, изученной в 1 полугодии | Повторительно-обобщающий урок. | Самостоятельная работа по выполнению упражнений | ||||
2 полугодие, 18 часов | ||||||||
17 (1) | Компьютерные сети и Интернет (computer networks and the Internet) | История Интернета | Architecture, communications network, link, hyperlink, online, traffic, TCP/IP, server (file-server), wi-fi, wide-area network, node, time-sharing system, packet-sharing system, ARPANET | Учащиеся должны: -знать: общетехническую лексику по изученным разделам и темам; -уметь: делать устный и письменный перевод технических текстов в пределах изученной лексики; - -получить практику общения в указанных естественнонаучных областях на английском языке -ознакомиться с особенностями перевода в патентном деле | Комбинированный, просмотр материалов из Интернет | Выборочный опрос. | ||
18 (2) | Компьютерные сети | Network topologies (bus, star, ring, tree, mesh), Ethernet, link, file-server, client-server | Комбинированный, с показом и обсуждением презентации | Выборочный опрос | ||||
19 (3) | Презентации учащихся по теме "Компьютерные сети" | Комбинированный, с показом и обсуждением презентации | Самостоятельные выступления учащихся по теме | |||||
20 (4) | Патентное дело (patents) | Патентное дело в России. Особенности языка патентов. | Patent Office, title of the invention, field of the invention, background of the invention, detailed description, claims, body of the claim, preamble, transition, | Изучение нового материала | Выборочный опрос | |||
21 (5) | Примеры перевода патентов | Использование ранее изученной лексики. | Практика отработки навыков перевода патентов | Письменный перевод. | ||||
22 (6) | Атомная энергетика (nuclear power) | Основные понятия ядерной физики. Строение ядра. Расщепление ядра. | Atom, electron, nucleus, proton, neutron, electrical charge, atomic number, atomic mass number, nuclear fission, to split, uranium | Комбинированный, с показом презентации | Выборочный опрос | |||
23 (7) | Описание цепной ядерной реакции. Основное уравнение. | Nuclear chain reaction, the rate of the reaction, energy of the reaction | Комбинированный, с показом презентации | Выборочный опрос | ||||
24 (8) | Принцип работы атомной электростанции. | Nuclear reactor, core, moderator, control rods, reactor coolant, heat exchanger, steam generator, pipes and pumps, steam turbine, nuclear power plant, radioactive waste, safety | Комбинированный, с показом презентации | Выборочный опрос | ||||
25 (9) | Перевод: "Атомная электростанция" | Использование ранее изученной лексики. | Закрепление материала. Перевод текста со словарем. | Письменный перевод. | ||||
26 (10) | Квантовая механика (quantum mechanics) | Нильс Бор и квантовая механика. Постулаты Бора. | Behaviour of the tiniest particles of matter, wavelength, orbit of an electron, energy level, to move to another stable orbit, amount of energy, photoelectric, quantum (quanta) | Комбинированный, с показом презентации | Выборочный опрос | |||
27 (11) | Биография Нильса Бора. | Bohr model of the atom, principle of complementarity, PhD degree, Nobel Prize, wave-particle duality, contradictory properties, Atomic Energy Project, atomic bomb. | Чтение с извлечением информации. Аудирование. | Выборочный опрос | ||||
28 (12) | Написание изложения "Как развивалась квантовая физика" | Использование лексики, изученной по данной теме | Повторительно-обобщающий урок, с использованием справочных материалов по теме и учебника физики для 11 класса. | Самостоятельная работа. Написание изложения (composition) на английском языке (200-250 слов). | ||||
29 (13) | Грамматика. Повторение. | Грамматика. Модальные конструкции в технических текстах. | Использование общетехнической лексики. | Повторительно-обобщающий урок. | Выборочный опрос | |||
30 (14) | Упражнения на перевод модальных конструкций в технических текстах. | Использование ранее изученной лексики. | Повторительно-обобщающий урок. Упражнения на карточках (раздаточный материал) | Самостоятельная работа по выполнению упражнений | ||||
31 (15) | Контроль | Годовая контрольная работа. | Использование ранее изученной лексики. | Контрольно-проверочный урок. | Письменная контрольная работа | |||
32 (16) | Устный двусторонний перевод (two-way translation) | Практикум устного 2-стороннего перевода с использованием освоенной лексики. . | Использование ранее изученной лексики. | Повторительно-обобщающий урок. Упражнения на карточках (раздаточный материал). Элементы ролевой игры | Устный двухсторонний перевод | |||
33 (17) | ||||||||
34 (18) | Заключение | Заключение. | Использование ранее изученной лексики. | Повторительно-обобщающий урок. Презентация с итогами изучения курса. |
Предварительный просмотр:
Приложение 5.
Перечень литературы
- Иностранный язык. Примерная программа по иностранному языку (федеральный компонент). Министерство Образования РФ, Сборник нормативных документов. 2-е издание, стереотипное. Издательство ДРОФА, Москва, 2008
- Чебурашкин Н.Д. «Технический перевод в школе», М.: «Просвещение» 1976 г.
- Чебурашкин Н.Д. «Хрестоматия по техническому переводу», М.: «Просвещение» 1975 г.
- Айзенкоп С.М., Багдасарова Л.В., Васина Н.С., Глущенко И.Н. «Научно-технический перевод. Английский язык». Для школ и лицеев. Ростов н/Д, «Феникс», 2002 г.
- Климзо Б.Н. «Ремесло технического переводчика». М., «Валент», 2003 г.
- А.Я. Коваленко. Общий курс научно-технического перевода. Киев, «Инкос», 2004 г.
- Learn to read science. Курс английского языка для аспирантов. М., «Флинта», 2004 г.
- English for Science. Учебное пособие для старших классов общеобразовательных учреждений естественно-научного и математического профиля. Titul Publishers 2007. Обнинск.
- Macmillan Guide to Science, 2012, Student's Book, Macmillan Publishers Limited, Oxford.
- Пронина Р.Ф. «Перевод английской научно-технической литературы», М.: «Высшая школа» 1986 г.
- Судовцев В.А., Богданова Г.В. «Учись читать литературу по специальности», М.: «Высшая школа» 1993 г.
- Судовцев В.А. «Научно-техническая информация и перевод», М.: «Высшая школа» 1989 г.
- «Английский язык для машиностроительных специальностей ВУЗов», М.: «Высшая школа» 1990 г.
- Положинцев Б.И. «Introduction to Ecology», СПб. 1999 г.
- Эльянов Д.И. «Учебник военно-морского перевода», М.: «Воениздат» 1964 г.
- Norma D. Mullen, P. Charles Brown «English for Computer Science», Oxford University Press 1984 г.
- Ellen Mc Gill, Donald Dicristoforo, «Understanding Computers» Collier/Macmillan 1989 г.
- InfoTech. English for Computer Science.
- Teacher’s book
- Student’s book
Cambridge University Press, 1996 г., 2008 г.
- Кутькова А.С. «Человек – компьютер – будущее», М.: «Высшая школа» 1995 г.
- Англо-русский словарь (например, Мюллер В.К., Боянус С.К.) на 40 – 50 тыс. слов.
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
![](/sites/default/files/pictures/2017/05/20/picture-54431-1495298810.jpg)
Программа элективного курса профильного обучения по английскому языку в старших классах Space Exploration
Данная программа может использоваться в преподавании элективных профильных курсов английского языка в 10-11 классах общеобразовательных школ и гимназиях с углубленным изучением иностранных языко...
Программа элективного курса профильной подготовки учащихся 10-11 классов "Занимательная стенография" (34 часа)
«Занимательная стенография» является курсом по выбору учащихся. Данный курс обучения предназначен для школьников, которые хотели бы изучить и отработать на практике методы скоростного письма с ц...
![](/sites/default/files/pictures/2020/06/09/picture-277438-1591664497.jpg)
Программа элективных курсов по подготовке учащихся к предметным олимпиадам и конкурсам по английскому языку «IMPROVE YOUR ENGLISH».
Предлагаемый курс предназначен для учащихся средней ступени обучения общеобразовательных школ проявляющих особый интерес к изучению английского языка. Известно, что олимпиадные задания – ...
Программа элективного курса профильной подготовки 10кл
Тематическое планирование элективного курса...
![](/sites/default/files/pictures/2014/03/19/picture-422335-1395242986.jpg)
Программа элективного курса по страноведению на немецком языке для учащихся 11 класса
Программа элективного курса по страноведению на немецком языке для учащихся 11 классаСеверная Венеция (История и культура СПБ)Календарно- планирование (2013 – 2014)Количество часов за год – ...
![](/sites/default/files/pictures/2015/11/03/picture-701367-1446541951.jpg)
Программа элективного курса профильного обучения по английскому языку на этапе получения среднего общего образования «Изучение английского языка для классов естественно-математического, технологического профилей»
Программа элективного курса «Изучение английского языка для классов естественно-математического профиля» предназначена разработанный для обучающихся на ступени получения среднего (полного) общег...
![](/sites/default/files/pictures/2019/11/21/picture-1190147-1574315138.jpg)
Программа городского элективного курса профильной подготовки к ЕГЭ «Уравнения и неравенства»
Программа создана для подготовки к ЕГЭ учащихся 11 класса на профильном уровне. Количество часов:50. предназначана для подготовки к задачам№ 13,15,17,18....