Проект (предметный) на тему «Богатство русского фразеологизма»
проект (9 класс)

Зыбенкова Надежда Викторовна

Базируется на стандарте и программе по русскому языку под редакцией М.М.Разумовской и обязателен для выполнения всеми учащимися. Работа над ним ведётся в течение третьей четверти. 

Скачать:

ВложениеРазмер
Office presentation icon frazeologizmy.ppt996.5 КБ

Предварительный просмотр:


Подписи к слайдам:

Слайд 2

изучить теоретические сведения о фразеологизмах; узнать историю происхождения некоторых фразеологизмов; углубить свои теоретические знания по данной теме; разработать и подобрать практические задания для учащихся для лучшего усвоения данной темы; подвести итоги исследовательской работы над проектом. Цель проекта: научиться использовать данные знания о фразеологизмах на примере 22 задания в тестах по русскому языку (ЕГЭ);

Слайд 3

русские народные сказки; роман М.Шолохова «Поднятая целина»; тесты ЕГЭ Предмет исследования: фразеологизмы ( теоретические сведения и история происхождения) Гипотеза: действительно ли фразеологизмы нужны в речи? Методы исследования: анализ русских народных сказок; поиск фразеологизмов в романе «Поднятая целина»; составление практических заданий

Слайд 4

Теоретические сведения о фразеологизмах; История происхождения некоторых фразеологизмов; Примеры фразеологизмов с иллюстрациями; Фразеологизмы в сказках и произведениях; Практические задания для лучшего усвоения данной темы; Вывод по проекту.

Слайд 5

Словарь Ожегова дает следующее определение: « Фразеологизм - устойчивое выражение с самостоятельным значением». Во многих учебниках и словарях написано, что фразеологизмы - это устойчивые сочетания, которые легко можно заменить одним словом: обвести вокруг пальца – обмануть, бить баклуши – бездельничать .

Слайд 6

По происхождению одни фразеологизмы являются собственно русскими , другие – заимствованными . Большинство фразеологизмов исконно русского происхождения. Собственно русские фразеологизмы связаны с историей и культурой России, обычаями и традициями русского народа, например: топорная работа, прописать ижицу, небо показалось с овчинку . Многие возникли из пословиц: собаку съел, стреляный воробей ; художественных произведений: тришкин кафтан, медвежья услуга, как белка в колесе, на деревню дедушке . Некоторые фразеологизмы заимствованы из старославянского языка: нести свой крест, соль земли, манна небесная, фома неверующий ; из мифов разных народов: авгиевы конюшни, прокрустово ложе .

Слайд 7

История происхождения некоторых фразеологизмов . Вот тебе, бабушка, и Юрьев день – выражение разочарования, удивления или огорчения из-за неудачи или непредвиденных обстоятельств. Выражение пришло из времен средневековой Руси, когда крестьяне могли по своему желанию переходить от одного помещика к другому. По закону, изданному царем Иваном Грозным, такой переход мог происходить только после окончания сельскохозяйственных работ, а конкретно - за неделю до Юрьева дня (25 ноября по старому стилю, когда праздновался день Великомученика Георгия – покровителя земледельцев) или спустя неделю. После смерти Ивана Грозного такой переход был запрещен, и произошло закрепление к земле крестьян. Тогда и родилось выражение «Вот тебе, бабушка, и Юрьев день» как выражение огорчения из –за изменившихся обстоятельств. Кричать во всю ивановскую – кричать очень громко. Связано это выражение с Московским кремлем. Площадь в кремле, на которой стоит колокольня Ивана Великого, называли Ивановской. На этой площади специальные люди – дьяки – оглашали указы, распоряжения и прочие документы, касающиеся жителей Москвы и всего народа России. Чтобы всем было хорошо слышно, дьяк читал очень громко, кричал во всю Ивановскую.

Слайд 8

Примеры фразеологических оборотов. Вставлять палки в колеса. Намеренно мешать кому-либо в каком-либо деле, в осуществлении чего-либо.

Слайд 9

В ежовых рукавицах. Строго, сурово, в большой строгости.

Слайд 10

Не в своей тарелке. Не в обычном для себя состоянии, положении; неудобно, стесненно; не так, как обычно.

Слайд 11

Спустя рукава. Небрежно, плохо, кое-как.

Слайд 12

Вложить душу. Отдаваться чему-либо целиком, полностью, делать что-либо увлеченно, с любовью.

Слайд 13

Фразеологизмы в сказках: Из народных сказок пришли фразеологизмы: и я там был, мёд-пиво пил, избушка на курьих ножках, Кащей бессмертный, Лиса Патрикеевна, ни в сказке сказать, ни пером описать поди туда - не знаю куда, принеси то - не знаю что; скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается. при царе Горохе , сказано – сделано, сказка – ложь, да в ней намёк сказка про белого бычка, три дня и три ночи. это всё присказка, сказка будет впереди.

Слайд 14

Фразеологизмы в «Поднятой целине» М. Шолохова встречаются очень часто, поэтому, мы будем рассматривать это роман, как пример: Спасибо за хлеб-соль , Яков Лукич !-Угощение На этом деле можно в момент свернуть голову -Потерпеть поражение Дров с такими воззрениями ты можешь наломать сколько хочешь -Наделать глупостей, ошибок «Уничтожить кулака!..» И по-жа-луй-ста! В два счета -Очень быстро Черта с два его использую !-Этому не бывать Хоть и не раз шкуру с меня сымали , а я опять ею обрастал -Строго наказать Прижмут вас коммунисты, в бараний рог скрутят -Принуждать, заставлять быть покорными Такие дела разве зараз решают?.. Тут голову под топор кладешь -Погибнуть Вы все-таки дайте кинуть умом -Подумать

Слайд 15

Тест по теме «Фразеологизмы» 1. Выпишите фразеологизм. У нее своя лошадь и новенький шарабан, купленный этим летом. Вообще живет она на широкую ногу : наняла другую дачу – особняк с большим садом и перевезла в нее свою городскую обстановку, имеет двух горничных, кучера. (А.Чехов) 2. Выпишите фразеологизм. Постоял в раздумье, сонно глядя на дверь, за которую смели прежде заглядывать только председатель, гласные да высшие члены управы; а затем, ничтоже сумняшеся , взялся за ее скобку и, затворивши на крючок, долго-долго пробыл за этой дверью. (И.Бунин)

Слайд 16

3. Выпишите фразеологизм. Сердце неугомонного старика билось тревожно, он ходил по пустым своим комнатам и прислушивался. Надо было держать ухо востро : мог где-нибудь сторожить ее [Грушеньку] Дмитрий Федорович, а как она постучится в окно…, то надо отпереть двери как можно скорее. (Ф.Достоевский) 4. Выпишите фразеологизм. Около полудня с северной стороны надвинулась черная туча с разлохмаченными краями, и ветер сделался чрезвычайно сильным. Он сломал мачту нашей метеорологической станции. К сумеркам стали опасаться за крышу дома и на всякий случай привязали ее к соседним деревьям. (В.Арсеньев) 5. Выпишите фразеологизм. Надо знать, что русский народ даже в самые трудные и тяжелые времена своей истории никогда перед врагом-захватчиком шапки не ломал , но… брал навозные вилы и порол ему брюхо. (А.Н. Толстой)

Слайд 17

Вывод: итак, все поставленные задачи и цели мы выполнили: изучили теоретические сведения о фразеологизмах; узнали значения наиболее часто употребляемых в речи фразеологизмов; узнали историю происхождения некоторых фразеологизмов; углубили свои теоретические знания по данной теме; создали фразеологический словарь значений и происхождения наиболее часто употребляющихся в речи фразеологизмов; разработали и подобрали практические задания для лучшего усвоения данной темы.

Слайд 18

. Действительно, фразеологизмы играют большую роль в нашей жизни, они украшают нашу речь, делают её ярче, лаконичнее. И если мы хорошо усвоили эту тему, то без труда выполним 22 задание на экзаменах. Удачи на экзамене!

Слайд 19

Ожегов С. И. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений/ Российская академия наук. Институт русского языка им. В. В. Виноградова. – 4-е изд., дополненное. – М.: Азбуковник, 1997. – 944 стр.; Быстрова Е. А. краткий фразеологический словарь русского языка/Е. А. Быстрова, А. П. Окунева, Н. М. Шанский. – СПб.:отд-ние изд-ва «Просвещение», 1994. – 271 стр.; Учебник русского языка (Н.Г.Гольцова, И.В.Шамшин, М.А.Мищерина); Тесты ЕГЭ по русскому языку под редакцией И.П.Цыбулько; Русские народные сказки; Роман «Поднятая целина» (М.Шолохов)


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

круглый стол на тему Лучше не договорить, чем переговорить (о богатстве русского языка)

открытое занятие , посвящённое богатству русской речи и "засорённости" русского языка...

Проект "Словарное богатство русского языка"

Завершение темы "Лексика" в 6 классе - создание альбома "Словарное богатство русского языка"...

Урок–проект в 6 классе по русскому языку по теме «Фразеологизмы – языковые самородки»

Урок–проект в 6 классе по русскому языку по теме «Фразеологизмы – языковые самородки»     Проект осуществляется для учащихся 6 класса. Актуальность и значимость его заключают...

Технологическая карта к уроку русского языка в 5 классе на тему "Лексика. Словарное богатство русского языка" по УМК В.В. Бабайцевой

Технологическая карта урока русского языка в 5 классе на тему "Лексика. Словарное богатство русского языка" разработана в соответствии с требованиями ФГОС.Тип урока - повторение.Цели урока:-дать предс...

Творческий проект к уроку по учебнику "Русский язык" под ред. Г.Г. Граник на тему: "Фразеологизмы"

Ученицы 6 класса приготовили проект по теме: "Фразеологизмы". В учебнике "Русский язык" под ред. Г.Г Граник в каждой теме дается задание: выполнить проект....

Творческая разработка классного часа по теме "Богатство русского языка"

Данная творческая разработка составлена для проведения классного часа в среднем звене....

Ученический проект "Русские фразеологизмы и их немецкие аналоги"

Полученные материалы можно использовать как дополнительный материал на уроках русского и немецкого языков, литературы и истории.Личностная ориентация. Проект ориентирован на обучающихся среднего звена...