"Язык-душа народа" Сценарий праздника
методическая разработка по теме
Цели :
Образовательная: познакомить с произведениями и стихами бурятских писателей, привить интерес к бурятской литературе, языку.
Воспитательная: формировать уважительное отношение к изучаемому языку.
Развивающая: развивать творческие способности детей, расширить общий кругозор.
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
razrabotki_stsenariev_1.docx | 39.47 КБ |
Предварительный просмотр:
Министерство науки и образования Республики Бурятия
МАОУ СОШ №19
Сценарий праздника
«Язык – душа народа»
(республиканский конкурс)
Составитель: учитель бурятского языка Балданова В.Ц.
г.Улан-Удэ
Цели проведения мероприятия:
Образовательная: познакомить с произведениями и стихами бурятских писателей, привить интерес к бурятской литературе, языку.
Воспитательная: формировать уважительное отношение к изучаемому языку.
Развивающая: развивать творческие способности детей, расширить общий кругозор.
Средства: оформление зала
Книжная выставка
Рисунки, стенгазеты
Музыкальный материал
Подготовка к празднику:
Уроки, посвященные теме «язык душа народа»
Конкурс рисунков «Минии нютаг»
Конкурс чтецов
Конкурс знатоки фольклора
Ход мероприятия:
Звучит гимн Бурятии (все встают)
1 ведущий:
Сайн байна, манай айлшад!
Сэлмэг энэ Yдэртэ,
Санзайн хангал Yнэртэ,
Буряад хэлэнэй hайндэртэ,
Та бYгэдэниие хYлеэн, угтан байналди!
2 ведущий:
Здравствуйте, дорогие гости!
Приветствуем вас с пожеланиями счастья и добра на праздник «язык душа народа».
Бурятский язык один из монгольских языков. Как и все языки, он имеет большую многовековую историю.
Составными частями бурятского языка являются диалекты, говоры. Ныне бурятский язык в своем составе имеет следующие диалекты:
Хоринский диалект
Эхиритский диалект
Хонгодорский диалект
Булагатский диалект
Развитие бурятской письменности можно разделить на три этапа:
Письменность, основанная на старомонгольской графике;
Письменность, основанная на латинской графике;
Письменность, основой которой явилась русская графика.
В современных условиях становления демографического российского государства русский и бурятский языки признаны государственными языками на территории Республики Бурятия (Закон РБ «О языках народов Республики Бурятия» от 10 июня 1992 года).
1 ведущий:
Эрлигэй номнолы
задалха шэнжэтэй,
Эрдэмэй дабаае
гаталха шадалта, буряад хэлэмнай!
2 ведущий:
Гэсэрэй тYYхые
гэрдэжэ ерэhэн лэ,
Гэрэлтэ мYшэдые
дамжажа ерэhэн лэ, буряад хэлэмнай!
Танай анхаралда 4 классай hурагша Будадоржиева Вика Д.Жалсараевай «Буряад орон» гэжэ шYлэг уншахань.
1 ведущий:
Юртэмсын Yн тYрэлтэндэ
ТYрэлхи хэлэнhээ ондоо
МYнхын аршаан Yгы …
2 ведущий:
Уг изагуураа Yлθθhэн,
Уйгар монгол бэшэгни
Ухаан бодол сэхэлhэн,
Урихан буряад хэлэмни.
7 классай hурагша Шарапова Дорлжома Ш. Байминовай «Минии табай»
1 ведущий:
Аялгата тYрэл хэлэмнай
Аба эжымнай – бэлэг,
Аялгата тYрэл хэлэмнай
Арад зоноймнай хэшэг.
2 ведущий:
ХYбYYд, басагад барандаа
ХYндэтэй хYнYYд болоел!
Хамаг буряад заншалаа
Хэлэ солоео шудулаял!
7 классай hурагшад зYжэг – наада харуулхань.
В танцах народных, гибких движеньях
Силы природы, снега круженье.
Ветки изгиб и парение птицы,
Ах, как солистка чудно кружиться!
Дуун «ТYрYYшын дуран» Гизатулина Эля дуулахань.
1 ведущий:
Дуулажа ябаhан дунууднай,
Дурдан шэбшэhэн шYлэгYYднай
Дууhан шамдаа, Буряаднай!
Бархан уула, Байгалдаа,
Баян тала, байгалидаа
Баринаб шYлэгθθ, Буряадни!
Н.Шабаевай «Нютагай соло» Шарапов Данзан уншахань.
Угсаатай арадайнгаа
Уг дамжажа ерэhэн
Уянгата дуу, хатар наадаяа
Урмашан тандаа харуулхань
9 классай hурагша Гармажапова Катя «Багалай долгин» - хатар.
1 ведущий:
Летите лебеди, летите!
Несите людям весть,
Что у бурят есть свои обычаи!
Летите, тьмы рассеивая мрак!
Летите, развеваясь как хадак!
Э.Дугаров «Сэнхир хадаг» Цыренова И. 4 классай hурагша уншахань.
1 ведущий:
Бураяд hайхан заншалнай,
БYгэдэ зоноо нэгэдYYлжэ байг!
Бураяд аялга дуунууднай,
Бусад холуур зэдэлжэ байг!
8 классай hурагшад дуулахань «Би шамдаа ерээб»
1 ведущий:
Баян Буряад нютагтамнай
Баатар хYбYYд байха лэ,
Уужам Буряад нютагтамнай
Уян нугархай басагад байха лэ!
2 ведущий:
Ехор, ехор, айэдон!
Ехор – детство, отчий дом,
Ты ко мне приходишь вновь!
Ехор первая любовь!
8 hурагшад ехор хатарна
1 ведущий:
Элинсэг хулинсаг
Эсэгын дуунууд
Эмгэ тθθдэйн
Эхын дуунууд
Л.Шагдаровна буряад арадай дуун.
Иигээд лэ буряад хэлэнэй hайндэр тYгэсэхэбэ.
Бадарhан зулын гэрэл мэтэ
Баглаа сэсэгYYдэй YнгэнYYд шэнги
Буряад арадайнгаа заншал барин,
Бултадаа элYYр мэндэ,
Yнэн баян ажаhуугты!
Баяртай!
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РЕСПУБЛИКИ БУРЯТИЯ
МАОУ СОШ №19
Городской конкурс
Юных знатоков фольклора
«Юность моя»
Составитель: учитель бурятского
языка Балданова В.Ц.
г.Улан-Удэ
Цель: Приобщение детей к духовной культуре, возрождению традиций и обычаев бурятского народа.
Развитие познавательных навыков через бурятский фольклор.
Воспитание чувств коллективизма и взаимоуважения.
Оборудование: чугунный котел, каркас юрты, кость (бычка или барана), национальные костюмы.
Действующие лица: 12 человек (2 руководителя, дети, старуха, старик).
Сценарий праздника «Юность моя»
Здравствуйте, дорогие гости, друзья!
Приветствуем Вас с пожеланиями счастья.
И добра, чтобы помнить и возродить
Наши добрые, светлые праздники и традиции!
Сагаан hарамнай сахилзаhаар ерээлдаа.
Сарюун hайхан таанадаа сагаан эдеэгээр угтая.
(сагаан эдеэ амитадта барина).
ХYндэтэ айлшад! Сагаан hараар та бYгэдэниие
Манай hургуулиин зYгhθθ хани халуунаар амаршалнабди.
Шара Хулган жэлнай Yнгэржэ,
Yхэр жэлнай мYндэлбэ.
Эртэ урдын холо сагhаа
Элинсэг хулинсагай сахижа ябаhан
МYнхэ заяатай уг изагуураа
МартангYйгθθр hанажа ябаял!
(сидят в юрте дедушка с бабушкой)
«Зθθхэйн нааданда» таниие уринабди.
Старуха-Зай, YхибYYд айлаар ябажа Зθθхэй суглуулагты, айлшандаа
Зθθхэй шанахабди.
Зθθхэйн наадан дээрэ залуушуул сугларха, наада наадахабди.
(Под фонограмму). Молодежь угащает саламатом, наливают в пиалы горячее топленое масло.
Басаган:
- Сагаан hара гаража,
Сагаалгмнай эхилэнхэй,
Сарюун нYхэд сугларжа,
ХYхюун наадан эхилэнхэй.
ХYбYYн:
- hайхан дуугаа дуулахабди,
Сэсэн мэргэн YгэнYYдээ хэлсэхэбди,
Хатар наада дэлгэхэбди,
Хаба шадалаа туршахабди.
Басаган:
- Шэнэ жэлэйнгээ нааданда
Шангаар гараа барисалдан,
Шуран хурдан гэшхэдэлээр
Ямар наадан еохоргYй Yнгэрхэб.
Шууяса еохороор хатараял!
Еохор наадаа наадая!
Залуушуул:
- Наадая! (Еохор хатарнад).
Ведущий:
- Согтой солбон хYбYYдYYд.
Солгео хYхюу басагадууд
Ягшаа наада наадая!
Залуушуул:
- Наадая.
Описание «Ягшаа наадан».
Парни и девушки, образовав небольшой кружок, пели:
«Ягшаа, ягшаа, ягшалая, Ягшаа наадан ехэ юумэл!». (Сыграем игру ягша, большую игру ягша).
В середине круга играющих лежал опрокинутый вверх дном большой чугунный котел. Его только что сняли с очага юоты котел был покрыт толстым слоем свежей сажи. Выход из избы сторожил взрослый парень, который никого не выпускал на улицу.
Вокруг опрокинутого котла ходил зачинщик «Ягшаа наадана». Он был одет в шубу и шапку, вывернутые наизнанку. Лицо его грубо загримировано, вокруг глаз, рта, на лбу и щеках – узору из сажи. Появление зачинщика около котла вызывало взрыв смеха. Когда смех утихал, а в кругу играющих еще оставались непроштрафившиеся, зачинщик искал другой спосб вызвать у них новый прилив смеха. Он изображал котла, прыгал брыкался, бодался. (Выступление зачинщика в этой роли снова вызывало неудержимый хохот. Он этого ждал. Чтобы увеличить число «нарушителей».
Ведущий:
Арадаймнай нааданууд
Аман зохеолhоо эхитэй.
Оньhон YгэнYYд, YреэлнYYд,
Урданай дуунууд, табаринууд.
ХYбYYн:
- НYхэд, нюуса далда удхатай таабаринуудаа таалсаял.
Таабари таагаагYй хYниие хатанхай лепеошхоор, тYгдэрхэй горшоогоор, хухархай зYYгээр худалдахабди.
Залуушуул:
- НYхэд, хоер можо боложо, сэсн мэргэн YгэнYYдээр хэлсэе. (Оньhон YгэнYYдые YхибYYд хθθрэнэ).
Ведущий:
- Зай, бэрхэ залуушуул наада наадахамнай гY?
Залуушуул:
- Наадая! Наадая!
- Ямар наада наадахамнайб?
- Баатарнуудайнгаа хYсыень элирYYлжэ, hээр шаалгахамнай гY?
ХYбYYн:
- Яагаа бYхэ hээр гээшэб! Бил мYнθθ hалгаахам гээшэб.
ХYбYYн 2:
- Зай, минии туршаха ээлжээн ерэбэ. Юу хухархаб даа. Нюдаргым мэдээд лэ байна.
(Бэеэ шангадхан, шадалаа гарган шаахадаа хухалжархиба).
Yбгэн:
- Энэмнай шэмээгY, сула яhан hээр байнал. Тиигээд лэ бараг хYбYYднай хухалжа ядаа юм байна.
- Энэ гэр соо байгшадай хухалаагYй hээр хухалжа, hээрщэ гэhэн алдарта хYртэхэбди. (звучит фонограмма песни «Барилдаан»).
Ведущий:
- Барас арсалан хYсэеэ
Баатар зоригоо харуулан,
Хэн барилдахаб?
Баатар хYбYYн байна гу?
(конрс на самого сильного и ловкого мальчик «Абай Баатар»).
ХYбYYн:
Аялгата тYрэл хэлэмнай
Аба эжымнай – бэлэг,
Аялгата тYрэл хэлэмнай
Арад зоноймнай хэшэг юм.
(звучит песня «Аба эжы хоернай»).
Басаган:
Буряад зоной еhо заншалаар, бэе бэедээ мэндэ hайниие хYсэел!
(залуушуул YреэлнYYдые хэлэнэ)
Ведущий:
Найр наадамнай тYгэсхэбэ.
Басаган:
- Алтан наранай элшэнYYдэй баглаа,
ДYтын зоной урин миhэрэл,
Гэр уурхан зохид байдал,
Юрын баяр, юрын жаргал.
МYнθθдэр, Yглθθдэр, хэтэ мYнхэдэ
ХYсэнэбди бултандатнай
Сагаан hараар! Сагаалганаар!
ХYбYYн:
ХYндэтэ нYхэд! Сагаан hараар! Сагаалганаар!
Yргэн дайдын хYрьhэн дээрэ
Yнэр ябахатнай болтогой,
Мандаха наранай туяа доро
Мэндэ ябахатнай болтогой!
Залуушуул:
Абынгаа Yреэлтэй нютагта
Аажамханаар хододоо ябанабди,
Эжынгээ Yреэлтэй нютагта.
Буряад хэлэнэй хэшээлнууд.
6-дахи класс, 1-дэхи хэшээл
Темэ: Арадай аман зохеол. Дуун.
Зорилгонууд:
hургалгын: хэлэлгын дадал hайжаруулха;
Хугжθθлгын: аман хэлэ, анхарал, ухаан бодол хугжθθлгэ;
Хумуужуулгын: буряад дуунда hонирхол туруулхэ.
Хэрэгсэлнууд: зурагууд, дуунай буулгабари, текст.
Хэшээлэй ябаса:
I. Эмхидхэлэй уе.
Зорилготой танилсуулга.
Багша: Муноодэрэй хэшээлэй темэ «Дуун». Бидэ энэ темээр шэнэ угэнуудтэй танилсахабди, дуун тухай уншахабди, хоорэлдэхэбди.
Фонетическэ hорилго:
Дуунай hайхан аялга
Дуулан байял хамтадаа.
Дуулим турэл дайдаяа
Дурсан, магтан туурээе.
Багша, hурагша1…,hурагша2…., хамта.
II. Шэнэ темэ.
Шэнэ угэнуудэй удхатай танилсуулга.
Оршуулгагуй угэнууд: баярлуулдаг, хугжэм, дуушан.
Оршуулгатай угэнууд: эзэлдэг, дайрадаг, гуйсэдхэдэг, зохеодог, урданай, муноонэй.
Режим: Б.,h., h.,h., хамта.
Автоматизация УРУ
1. hажаалгын ( имитационно) упражненинууд
КЗ: зубшоогты.
Багша: Би дуунда дуратайб
hурагша: Бишье дуунда дуратайб
Багша: Би гоеор дууладагби
hурагша: Бишье гоеор дууладагби
Багша: Би олон дуу мэдэхэб.
hурагша: Бишье олон дуу мэдэхэб
Багша: Дарма хугжэм зохеоно.
hурагша: Би хугжэм зохеоноб.
Багша: Дарима дуу гуйсэдхэнэ.
hурагша: Би дуу гуйсэдхэнэб.
2.Подстановочно упражненинууд.
КЗ: Илгаhан угэнуудэй орондо ондоо угэнуудые табигты 6
Багша: Би урданай дуунда дуратайб.
hурагша: Би муноонэй дуунда дуратайб.
Багша: Минии дуратай дуушан.
hурагша: Минии дуратай хугжэм.
Багша: Дуун хуниие баярлуулдаг.
hурагша: Дуун хуниие уяруулдаг.
Трансформацитай упражненинууд.
КЗ: буруушаалга.
Б: Хугшэн аба монгол дуунда дуратай.
h: Би монгол дуу ойлгоногуйб.
Б: «Турэhэн удэр» гэжэ дуу Чингис Хандажапов гуйсэдхэнэ.
h: Угы, тэрэ дуу Чингис Раднаев дууладаг лэ.
Б: Энэ басаган хугжэм зохеодог.
h: Бэшэ, энэ басаган дуунай угэнуудые бэшэдэг.
III. Хэшээлэй дун.
Багша: Энэ хэшээлдэ ямар шэнэ угэнуудтэй танилсаабибди?
Сэгнэлтэ табилга.
Гэрэй даабари: шэнэ угэнуудые сээжэлдэхэ, дуратай дуунуудаа телефон дээрээ бэшээд ерэхэ.
L
7 класс Раздел: « Бэеын элуур энхэ» 8-хи хэшээл (10 хэшээлнуудhээ) Темэ: «Тамхинай хорон». Текст дээрэ худэлмэри
Зорилго:
практическа: «Тамхинай хорон» гэжэ текст уншаха. тамхинай хорон тухай ФСТ хэрэглэн хθθрθθн
унгэргэхэ.
hургалгын: текст уншаад, гол удха ойлгожо абаха. Текст уншаhанай удаа hурагшад гол удха тухайнь хθθрэжэ шадаха болохо.'Тамхи таталга аюултай гээшэ ойлгохо болоно.
ХYгжθθлгын: асуудалнуудта харюусуулжа, θθhэдэйнь hанамжа хэлуулжэ, ухибуудэй хэлэлгэ хугжθθхэ.
ХYмYYжYYлгын: бэедээ гамтайгаар хандажа, элдэб хорото дадалнуудые халдангуй ябахыень ойлгуулха.
Хэшээлэй ябаса:
I. Антиципаци
Багшын оролто угэ
-Ухибууд, бидэ мунθθдэр «Тамхинай хорон» гэжэ текст уншахабди, удха дээрэнь худэлхэбди,
- Энэ текстын нэрэ уншаад таанад юун гэжэ ойлгонобта
h: Текст уншаад, тамхи ямар хоро хургэнэб гэжэ мэдэхэбди.
- Мунθθ текст θθр соогоо уншагты.
Тамхинай хорон
Солбон сагаахан кролик шэнэ хапуустын набшаhануудые мэрэжэ байба. Тиин тэрэнээ эдеэндэ оройдоо гансахан дуhал - ямар нэгэ удхэншэг hаруул шэнгэн зуйл дуhаажа угэмсθθрнь, кролик тэрэ дороо унаад, ухэшоо hэн.
Энэ кролигые алаха шэнгэн зуйл хадаа тамхинда байдаг никотин гэжэ нэрэтэй хусэтэ хорон юм. Энэ хорон тамхинай утаантай хамта хунэй уушханда ородог. Тиихэдээ тамхиншан утаа залгиха бухэндθθ бэедээ хорон оруулна гээшэ. Нэгэ папирос соо байhан хорон хуниие алахагуй юм. Гэбэшье тамхин хунэй бэедэ хоро хургэдэг. Никотин болбол даамайханаар тамхиншын бэеые хорложо байдаг, толгой эрьюулдэг, убдэхθθдэг, нойргуй болгодог.
Ходо тамхи татадаг хунэй шэхэн хатуу болодог, нюдэнэйнь хараа муудадаг. Тамхи татадаг хун туберкулез убшэндэ бэлээр диилдэдэг.
Никотин илангаяа ухибуудтэ хоротой юм. Харин тиихэдэ папирос татаха гээшые ямар нэгэн габьяа гаргаhан шэнгеэр тоолодог hурагшад бии ха юм. Энэ габьяань бэедэнь хэр зэргэ хоро хургэнэб гэжэ тэдэнэр бодоногуй бшуу.
Yгышье haa. хэн нэгэнэй газарта хаяhан тамхинай улθθдэhэ абажа, зарим х убууд амандаа хэдэг. Иимэ ушарнууд хоёр зэргээр аюултай байна: никотинhаашье, мYн хунэй аманhаа шулhэндэнь халдан гараhан микробуудшье, магад, хорлогдожо болоно.
Тамхи татажа hурахада бэлэн, харин тамхинhаа гарахада хундэ. Тиимэhээ тамхинда оройдоошье hураагуй haa дээрэ!
Ойлгосо шалгалга.
Использование лексической таблицы (ЛТ)
ЛТ: Тамхинай хорон
Тамхи татадаг хун hуулдэнь ...
... хоро хургэдэг
гэр булэдэ θθрын бэедэ нYхэдтэ
Тамхи ...
хара тамхитай
архитай
пивэтэй
мунгэ hалгаадаг hалан байдаг, гэр булэеэ утаагаар зобоодог
хун убшэн болодог тургθθр хугшэрдэг хугжэхэеэ болихо ургахаяа болихо
II. Гол удхыень гаргалга элируулгэ
Хундэ угэнуудые ба холбуулалнуудые бэлэн болгожо ойлгуулха удхыень тайлбарилха.
зYйл-вещество прямой перевод
■даама йханаар -постепенно через синоним аалиханаар удааханаар
ной р - сон через рисунок + контекст
нойргуй болохо -бессоницей страдать через синоним унтажа шадахагуй тэрэ дороо -тут же мгновенно прямой перевод
нюдэнэйнь хараа муудана -портится зрение перевод - толкование илангаяа - особенно прямой перевод
габьяа - подвиг заслуга
габьяа гаргаhан шэнгеэр тоолодог - считают, будто совершают подвиг слово в отрицательном смысле
оройдоошье - вообще (прямой перевод)
Б: -Yшθθ дахин уншагты.
(уншаhанайнь hуулээр)
Б: - Хэды хубинуудта энэ текст хубаажа болоноб? h: Дурбэн хубинуудта хубаанабди.
III. Текст хуряамжалга.
Тусэб табилга
Кролигой ухэл.
Никотиной хорон.
Тамхи татадаг хунэй бэе.
Тамхинай улθθдэhэ юугээрээ аюултайб?
ФСТ-1 Ситуация общения «Юундэ тамхи татахада мууб?» | ||||
Юундэ кролик ухэшооб? | Муу архи уугаа | Хоротой эдеэн эдижэрхибэ | Унданиинь хурθθд, хатаад ухэшоо | Тамхи татаад ухэшоо |
Никотин ямар хоро хургэнэб? | Тамхинай утаантай \уушханда ороно | Толгой эрьюулдэг, убдэхθθдэг | Нойргуй болгодог | |
Ходо тамхи татадаг хунэй бэень ямар болохоб? | Шэхэнь хатуу болоно | Нюдэнэй хараса муудана | Туберкулездо бэлээр диилдэхэ | Хусэтэй болохо |
Тамхинай улθθдэhэ таталга юугээрээ аюултайб? | Хунэй аманай шулhэндэ микробууд байха | Нэгэшье аюулгуй | Аймшагтай убшэндэ халдаха болоно | hургаали-гуй |
ФСТ-2 Ситуация общения «Тамхи ухибуудтэ, залуушуулда ямар хоро хургэнэб?
Тамхи татадаг ухибуун ... | hулахан | убшэн | hургуулида муу hурадаг | Хара тамхи ншанда адли болодог |
Залуушуул ... тамхи татана | нухэдθθ hажаажа | Гэртэхинээ hажаажа | Тамхинай реклама хараад | Гое(модно)гэжэ hанан |
... бэедэ муу | Архи уухада | Хара тамхи татахада | Муу шанартай эдеэ эдихэдэ | |
Би тамхи татахагуйб, юундэб гэхэдэ ... | Аба эжыгээ хайрла-наб | Компьютер нааданаб | Аша туhатай юумээр hонирхоноб | Бэеэ hориноб |
Тобшолол. Ямар мэдуулэлнууд текстын гол удха харуулнаб. Олоод, дэбтэр соогоо буулгажа бэшэгты. IV. Интерпретаци.
-Таанар тамхин тухай юун гэжэ hананабта?
Юундэ хунууд тамхи татадаг бэ?
Дун гаргалга.
-Тамхин тухай юун гэжэ ойлгообта? -Тамхин хундэ ямар хоро асарнаб
Сэгнэлгэ
. Гэрэй даабари.
1. Вы - представители законодательного органа. Какие законы вы издали бы, для того чтобы курения
стало меньше?
2. Какие меры принимают в других странах по данной проблеме.
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Язык- душа народа
Презентация по созданию газеты "Для пользы и удовольствия"...
Музыка это язык души
Разработка содержит конспект внеклассого мероприятия в 10 классе по теме современная молодежная музыка....
РОДНОЙ ЯЗЫК - ДУША НАРОДА
Язык является средством общения между людьми, это то, что помогает нам жить в обществе. Язык сближает много разных людей, благодаря языку мы можем доносить наши мысли....
Рабочая программа факультативного курса "Татарский язык - язык души моей"
В настоящее время, когда происходит интенсивный процесс гуманизации нашего многонационального общества, необычайно важное значение приобретает воспитание и образование подрастающего поколения на тради...
Литературно - музыкальная композиция «Родной язык – душа народа»
Литературно - музыкальная композиция «Родной язык – душа народа» была проведена в рамках районного семинара для учителей родного языка . Разработала и подготовила: О.В. Шелемех, учитель русс...
Внеклассное мероприятие по чувашскому языку и литературе "Родной язык - душа народа"
21 февраля весь мир отмечает Международный день родного языка. В этот день МБОУ « Староильмовская СОШ» совместно с сельской библиотекой провели день зан...
Сценарий праздника "Родной язык - душа народа"
Праздник, посвященный Международному дню Родного языка...