Памятка для учащихся по русскому языку
учебно-методический материал по русскому языку (11 класс) на тему
В памятке для учащихся по русскому языку помещены опорные планы, трудные случаи, материал для заучивания.
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
lozhnye_vvodnye_slova.docx | 12.3 КБ |
vvodnye_slova.docx | 19.46 КБ |
enn_i_a-nn.docx | 12.71 КБ |
morfologicheskiy_r-r.docx | 13.54 КБ |
narechiya.docx | 21.71 КБ |
osobennosti_upotrebelniya_sp.docx | 19.62 КБ |
slovarik_udareniy.docx | 50.35 КБ |
tipy_skazuemyh_i_odnosostavnyh_predlozheniy.docx | 19.51 КБ |
Предварительный просмотр:
Ложное обособление слов, принятых за вводные
1) по Д. Э. Розенталю:
Авось, буквально, будто, вдобавок, в довершение, вдруг, ведь, в конечном счёте, вот, вряд ли, всё-таки, даже, едва ли, исключительно, именно, как будто, как бы, как раз, к тому же, между тем, небось, по постановлению, по предложению, по решению, приблизительно, примерно, притом, почти, поэтому, просто, решительно, словно, якобы
2) в современной печати (дополнение к списку Д. Э. Розенталя):
Аж, аналогично, более или менее, в (конечном) итоге, в крайнем случае, в лучшем случае, в любом случае, в общем и целом, в основном, в особенности, в отдельных случаях, в первую очередь, в противном случае, в результате, в связи с этим, в таком случае, в то же время, в целом, в этой связи, вместе с тем, во что ы то ни стало, впоследствии, дык, зачастую, как максимум, как минимум, на всякий случай, на крайний случай, навряд ли, никак, по возможности, по меньшей мере, по мере возможности, по-прежнему, практически, при (всём) желании, при всём при том, при случае, при этом, причём, равным образом, также, тем не менее, типа, то есть, тоже, фактически.
Предварительный просмотр:
Тема: Вводные слов
Двоякий смысл имеют слова.
В зависимости от контекста одни и те же слова могут выступать то в роли вводных слов, то в качестве членов предложения:
• МОЖЕТ и МОЖЕТ БЫТЬ, ДОЛЖНО БЫТЬ, КАЖЕТСЯ выступают в качестве вводных, если указывают на степень достоверности сообщаемого – Может, я приду завтра? Нашего учителя нет уже два дня; может быть, он заболел. Ты, должно быть, в первый раз встречаешься с таким явлением. Я, кажется, его где-то видела. Эти же слова могут оказаться в роли сказуемых – Что может мне принести встреча с тобой? Как человек может быть столь необязательным! Это должно быть твоим самостоятельным решением. Мне все это кажется очень подозрительным.
• ОЧЕВИДНО, ВОЗМОЖНО, ВИДНО оказываются вводными, если указывают на степень достоверности высказывания – Ты, очевидно, хочешь извиниться за свой поступок? В следующем месяце я, возможно, уеду отдыхать. Ты, видно, не хочешь рассказать нам всей правды? Эти же слова могут войти в состав сказуемых – Всем стало очевидно, что надо искать другой способ решения проблемы. Это стало возможно благодаря согласованным действиям пожарной бригады. Солнца не видно из-за туч.
• НАВЕРНО, ВЕРНО, ТОЧНО, ЕСТЕСТВЕННО оказываются вводными при указании на степень достоверности сообщаемого (в этом случае они взаимозаменяемы или могут быть заменены на близкие по смыслу слова этой группы) - Ты, наверно (=должно быть), и не понимаешь, как важно сделать это вовремя. Вы, верно, и есть тот самый Сидоров? Она, точно, была красавицей. Все эти рассуждения, естественно, пока только наши предположения. Эти же слова оказываются членами предложения (обстоятельствами) – Он верно (=правильно, обстоятельство образа действия) перевел текст. Наверно не знаю (=наверняка, обстоятельство образа действия), но он должен был сделать это назло мне. Ученик точно (=правильно) решил задачу. Это естественно (=естественным образом) привело нас к единственно правильному ответу.
• КСТАТИ является вводным словом, если указывает на связь мыслей – Он хороший спортсмен. Кстати, учится он тоже хорошо. Это слово выступает не как вводное в значении "заодно" - Пойду прогуляюсь, кстати куплю хлеба.
• МЕЖДУ ПРОЧИМ оказывается вводным словом, указывая на связь мыслей – Ее родители, подруги и, между прочим, лучший друг против поездки. Это слово может употребляться как невводное в контексте – Он произнес длинную речь, в которой между прочим отметил, что вскоре станет нашим начальником.
• ПРЕЖДЕ ВСЕГО как вводное слово указывает на связь мыслей – Прежде всего (=во-первых), нужно ли вообще поднимать столь щекотливую тему? Это же слово может выступать как обстоятельство времени (=сначала) – Прежде всего я хочу передать привет от твоих родителей. Нужно сказать, что в одной и той же фразе "прежде всего" может рассматриваться как вводное, так и нет в зависимости от воли автора.
• ДЕЙСТВИТЕЛЬНО, НЕСОМНЕННО, БЕЗУСЛОВНО, СОБСТВЕННО будут вводными, если указывают на степень достоверности сообщаемого - С этого холма, действительно (=точно, в самом деле, без всякого сомнения), открывался самый лучший вид. Несомненно (=в самом деле, действительно), ваш ребенок способен к музыке. Он, безусловно, читал этот роман. – или на прием оформления мыслей – Вот, собственно, и вся история. Эти же слова не являются вводными, если выступают в других значениях – Я и действительно таков, каким ты меня представляла (=в действительности, на самом деле). Он был несомненно талантливым композитором (=без сомнения, на самом деле). Она безусловно права, предлагая нам такой простой путь решения проблемы (=очень даже, вполне права). Я не имел ничего собственно против школы, но в эту идти не хотел (=вообще, именно). Слова "действительно" и "безусловно" в зависимости от интонации, предложенной говорящим, может в одном и том же контексте быть или вводным, или нет.
• ТАКИМ ОБРАЗОМ, ДАЛЕЕ, ПОТОМ, НАКОНЕЦ, В КОНЦЕ КОНЦОВ в качестве вводных слов указывают на последовательность мыслей – И, потом, она оказалась знаменитостью. Далее, мы скажем о своих выводах. Таким образом (=итак), наши результаты ничуть не противоречат полученным другими учеными. Она умная, красивая и, наконец, она очень добра ко мне. Что же, в конце концов, вы от меня хотите? Обычно предложения, содержащие указанные выше слова, завершают ряд перечислений, сами слова имеет значение "и еще". В контексте выше могут встретиться слова "во-первых", "во-вторых", "с одной стороны" и т.д. "Таким образом" в значении вводного слова оказывается не только завершением перечисления, но и выводом.
Эти же слова не выделяются как вводные в значениях: "таким образом" = "таким способом" - Таким образом он и смог передвинуть тяжелый шкаф. "Далее" = "затем" - Далее слово предоставляется второму оппоненту. Обычно в предыдущем контексте встречаются обстоятельства времени, например "сначала". "Потом" = "затем, после этого" - А потом он стал известным ученым. "Наконец" = "под конец, напоследок, после всего, в результате всего" - Наконец все дела были благополучно завершены. Обычно в этом значении к слову "наконец" может быть добавлена частица "-то", что невозможно сделать, если "наконец" является вводным словом. В тех же значениях, что указаны выше для "наконец", не является вводным сочетание "в конце концов" - В конце концов (=в результате) соглашение было достигнуто.
• ОДНАКО является вводным, если стоит в середине или в конце предложения – Дождь, однако, шел уже вторую неделю, несмотря на прогнозы синоптиков. Как я его ловко, однако! "Однако" не оказывается вводным в начале предложения и в начале части сложного предложения, когда оно выступает в роли противительного союза (=но) – Однако люди не хотели верить в его добрые намерения. Мы не надеялись на встречу, однако нам повезло.
• ВООБЩЕ является вводным в значении "вообще говоря", когда оно указывает на способ оформления мыслей – Его работы, вообще, представляет интерес только для узкого круга специалистов. В других значениях слово "вообще" является наречием в значении "в целом, совсем, во всех отношениях, при всех условиях, всегда" - Островский для русского театра то же, что Пушкин для литературы вообще. По новому закону курить на рабочем месте вообще запрещено.
• ПО-МОЕМУ, ПО-ТВОЕМУ, ПО-НАШЕМУ, ПО-ВАШЕМУ являются вводными, указывая на источник сообщения – Ваш ребенок, по-моему, простудился. Это, по-вашему, что-то доказывает? Слово "по-своему" вводным не является – Он по-своему прав.
• КОНЕЧНО чаще всего является вводным, указывает на степень достоверности высказывания – Мы, конечно, готовы помочь тебе во всем. Иногда это слово не обособляется, если интонационно выделяется тоном уверенности, убежденности. В этом случае слово "конечно" считается усилительной частицей – Я конечно бы согласился, если бы ты предупредил меня заранее.
• ВО ВСЯКОМ СЛУЧАЕ чаще является вводным и употребляется для оценки – Я, во всяком случае, не хотел бы вспоминать об этом. Эти слова, во всяком случае, свидетельствуют о серьезности его отношения к жизни. В значении "всегда, при любых обстоятельствах" это сочетание вводным не является – Я во всяком случае должен был встретить его сегодня и поговорить с ним.
• В САМОМ ДЕЛЕ чаще НЕ является вводным, выступая в значении "действительно" - Петя в самом деле хорошо разбирается в компьютерах. Я здесь в самом деле не при чем. Реже это словосочетание оказывается вводным, если служит для выражения недоумения, возмущения – Что это ты, в самом деле, строишь из себя умника?
• В СВОЮ ОЧЕРЕДЬ может быть вводным, когда указывает на связь мыслей или на способ оформления мысли – Среди множества современных писателей интерес вызывает Владимир Сорокин, а среди его книг, в свою очередь, можно особо выделить "Роман". Попросив меня помочь ему в работе, он, в свою очередь, тоже не стал бездельничать. Это же словосочетание может быть невводным в значениях "в ответ", "со своей стороны" (= когда наступает очередь) – Маша в свою очередь рассказала о том, как она провела лето.
• ЗНАЧИТ является вводным, если оно может быть заменено словами "следовательно", "стало быть" - Сообщение сложное, значит, его нужно передать сегодня. Дождь уже кончился, значит, мы можем идти гулять. Если она так упорно борется с нами, значит, она чувствует свою правоту. Это слово может оказаться сказуемым, близким по смыслу к "означает" - Собака значит для него больше, чем жена. Когда по-настоящему дружишь с человеком, это значит, что ему во всем доверяешь. "Значит" может оказаться между подлежащим и сказуемым, особенно когда они выражены инфинитивами. В этом случае перед "значит" ставится тире – Обижаться – значит признавать себя слабым. Дружить – значит доверять своему другу.
• НАОБОРОТ является вводным, если указывает на связь мыслей – Он не хотел обижать её, а, наоборот, пытался попросить у неё прощения. Вместо того, чтобы заниматься спортом, она, наоборот, целый день сидит дома. Не является вводным сочетание "и наоборот", которое может выступать в качестве однородного члена предложения, оно употребляется как слово, замещающее целое предложение или его часть. – Весною девушки меняются: брюнетки становятся блондинками и наоборот (т.е. блондинки брюнетками). Чем больше ты занимаешься, тем более высокие оценки получаешь, и наоборот (т.е. если занимаешься мало, оценки будут плохие; запятая перед "и" оказывается в конце части предложения – получается как бы сложносочиненное предложение, где "наоборот" замещает его вторую часть). Я знаю, что он выполнит мою просьбу и наоборот (т.е. я выполню его, перед "и" нет запятой, так как "наоборот" замещает однородное придаточное).
• ПО КРАЙНЕЙ МЕРЕ является вводным, если имеет значение оценки – Миша, по крайней мере, знает, как нужно себя вести, а не ковыряется вилкой в зубах. Это словосочетание может употребляться в значениях "не меньше чем", "самое меньшее", тогда оно не обособляется – Она по крайней мере будет знать, что её отец не зря прожил жизнь. По крайней мере пятеро из класса должны принять участие в лыжных гонках.
• С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ является вводным в значении "по мнению" - С точки зрения моей бабушки, девушка не должна носить брюки. Её ответ, с точки зрения экзаменаторов, достоин самой высокой оценки. Тот же оборот может иметь значение "в отношении" и тогда вводным не является – Работа идет по плану с точки зрения сроков. Если оценивать поведение героев некоторых литературных произведений с точки зрения современной морали, то его следует считать безнравственным.
• В ЧАСТНОСТИ выделяется как вводное, если указывает на связь мыслей в высказывании – Её интересует, в частности, вопрос о вкладе этого ученого в развитие теории относительности. Фирма принимает активное участие в благотворительной деятельности и, в частности, помогает детскому дому № 187. Если сочетание В ЧАСТНОСТИ оказалось в начале или в конце присоединительной конструкции, то оно от этой конструкции не отделяется (об этом более подробно будет идти речь в следующем разделе) – Я люблю книги о животных, в частности о собаках. Мои друзья, в частности Маша и Вадим, отдыхали этим летом в Испании. Указанное сочетание не выделяется как вводное, если оно соединено союзом "и" со словом "вообще" - Разговор зашел о политике вообще и в частности о последних решениях правительства.
• ГЛАВНЫМ ОБРАЗОМ является вводным, когда служит для оценки какого-нибудь факта, его выделения в высказывании – Учебник следует переписать и, главным образом, добавить в него такие главы… Комната использовалась по торжественным случаям и, главным образом, для организации парадных обедов. Это сочетание может входить в состав присоединительной конструкции, в этом случае, если оно стоит в ее начале или в конце, не отделяется от самой конструкции запятой – Многие русские люди, главным образом представители интеллигенции, не верили обещаниям правительства. В значении "в первую очередь", "больше всего" это сочетание не является вводным и не обособляется – Он боялся сочинения главным образом из-за своей безграмотности. Мне в нем нравится главным образом его отношение к родителям.
• НАПРИМЕР всегда будет вводным, но оформляется по-разному. Оно может быть выделено запятыми с двух сторон – Павел Петрович человек крайне внимательный к своему внешнему виду, например, он тщательно ухаживает за своими ногтями. Если "например" оказывается в начале или в конце уже обособленного члена, то запятой от этого оборота оно не обособляется – Во многих больших городах, например в Москве, складывается неблагоприятная экологическая обстановка. Некоторые произведения русских писателей, например "Евгений Онегин" или "Война и мир", послужили основой для создания художественных фильмом не только в России, но и в других странах. Кроме того, после "например" может стоять двоеточие, если "например" стоит после обобщающего слова перед рядом однородных членов – Некоторые фрукты могут вызвать аллергию, например: апельсины, мандарины, ананас, красные ягоды.
Предварительный просмотр:
Памятка для учащихся
Различай значения!
ЕНН или А-НН: завеш-енн-ый (от глагола завесить = закрыть занавеской) завеш-анн-ый (от глагола завешать = повесить на всем пространстве) навеш-енн-ый (от глагола навесить = повесить, надеть на что-л.) навеш-а-нн-ый (от глагола навешать = повесить в большом количестве) обвеш-енн-ый (обвесить = обмануть при покупке) обвеш-а-нн-ый (обвешать = увешать со всех сторон, всюду) развеш-енн-ый (развесить = разделенный на части по весу товар) развеш-а-нн-ый (развешать = повесить по разным местам) свеш-енн-ый (свесить = спускать вниз) свеш-а-нн-ый (свешать = определить вес) (за-, пере-, по-, с-)меш-енн-ый (от приставочных образований глагола месить =мять, перемешивая) (за-, пере-, по-, с-)меш-а-нн-ый (от приставочных образований глагола мешать =переворачивать, взбалтывать круговыми движениями с помощью чего-либо) (вы-, за-, при-, про-)стрел-енн-ый (от выстрелить, застрелить, пристрелить, прострелить) (на-, об-, от-, пере-, при-, рас-)стрел-я-нн-ый (от настрелять, обстрелять, отстрелять, перестрелять, пристрелять = настроить прицельно) выкач-енн-ый (выкатить) выкач-а-нн-ый (выкачать).
Предварительный просмотр:
Морфологический разбор
Морфологический разбор существительного. Начальная форма (в именительном падеже, единственном числе); собственное или нарицательное; одушевленное или неодушевленное; род; склонение число; падеж; роль в предложении. Существительное (образец разбора): Текст: Малыши любят пить молоко. Молоко – существительное, начальная форма – молоко, нарицательное, неодушевленное, среднего рода, 2-го склонения, в винительном падеже, единственном числе (множественного не имеет), прямое дополнение.
План разбора прилагательного. Начальная форма – инфинитив (именительный падеж, единственное число); разряд (качественное, относительное или притяжательное); краткое или полное (только о качественном); степень сравнения (только о качественном); род (только о единственном числе); падеж; число; роль в предложении. Прилагательное (образец разбора): Текст: Полное лукошко грибов собрала Аленушка. Полное – имя прилагательное, начальная форма – полный; качественное: полное; в положительной (нулевой) степени сравнения, в среднем роде, винительном падеже, является дополнением.
Числительное (порядок разбора): начальная форма (именительный падеж для количественного, именительный падеж, единственное число, мужской род – для порядкового); разряд по значению (количественное, порядковое); разряд по составу (простое, сложное, составное); падеж; род и число (у порядковых и некоторых количественных); роль в предложении. Числительное (образец разбора): Текст: Пролетело четыре дня. Четыре – числительное, начальная форма – четыре, количественное, простое, в именительном падеже, не имеет числа и рода, является подлежащим.
Местоимение (порядок разбора): начальная форма (именительный падеж, единственное число, если изменяется по числам и родам); разряд по значению; род (если есть); падеж число (если есть); роль в предложении. Местоимение (образец разбора): Текст: С нее капали хрустальные дождинки. Нее – местоимение, начальная форма – она, личное, 3-е лицо, женский род, родительный падеж, единственное число, обстоятельство места.
Морфологический разбор глагола инфинитив (начальная форма); возвратный или невозвратный; переходный или непереходный; вид; спряжение; наклонение; время (для изъявительного наклонения); лицо (для настоящего, будущего времени и повелительного наклонения); род (для прошедшего времени и условного наклонения в единственном числе); число; роль в предложении. Глагол (образец разбора): Текст: Сказали правду, не побоявшись осуждения. Сказали – глагол, начальная форма – сказать, невозвратный, непереходный, совершенного вида, 1-го спряжения, в изъявительном наклонении, прошедшем времени, множественном числе, является сказуемым.
Причастие (порядок разбора): начальная форма (именительный падеж, единственное число, мужской род); инфинитив; вид; время; возвратное или невозвратное (для действительного); переходное или непереходное (для действительного); полное или краткое (для страдательного); род (для единственного числа); падеж; число; роль в предложении. Причастие (образец разбора): Текст: Гляжу на опадающую листву и грущу. Опадающую – причастие, начальная форма – опадающий, от глагола опадать, несовершенного вида, настоящего времени, невозвратное, непереходное, в женском роде, винительном падеже, единственном числе, согласованное определение.
Деепричастие (порядок разбора): глагол, от которого образовано; вид; возвратное или невозвратное; переходное или непереходное; роль в предложении. Деепричастие (образец разбора): Текст: Уезжая за границу, ты грустишь о доме. Уезжая – деепричастие, от глагола «уезжать», несовершенного вида, невозвратное, непереходное, обстоятельство образа действия. Наречие (порядок разбора): разряд по значению (определительное или обстоятельственное); степень сравнения (если есть). Наречие (образец разбора): Текст: Солнце взошло выше, и тучи рассеялись. Выше – наречие, обстоятельственное места, является обстоятельством места, сравнительная степень.
Предварительный просмотр:
Наречия
Пишутся слитно:
- Наречия, образованные соединением предлогов с наречиями, например:доныне, извне, навсегда, напротив, насквозь, позавчера, послезавтра,донельзя, навряд ли, задаром.
От таких наречий следует отличать пишущиеся раздельно сочетания предлогов с неизменяемыми словами, употребляемыми в этих случаях в значении существительных, например: до завтра, на авось, на нет (свести на нет), на ура.
- Наречия, образованные соединением предлогов в и на с собирательными числительными, например: вдвое, втрое, вчетверо и т. д., надвое, натрое, но: по двое, по трое.
- Наречия, образованные соединением предлогов с краткими прилагательными, например: влево, досуха, замертво, издалека, наскоро, понемногу, попусту,потихоньку, сгоряча.
- Наречия, образованные соединением предлогов с полными прилагательными и местоимениями, например: вкрутую, вплотную, врукопашную, зачастую,напропалую, наудалую, впервые, наверное, вничью, вовсю.
Примечание. Пишутся раздельно наречия этого типа, составленные из предлога ви прилагательного, начинающегося с гласной, например: в открытую.
О наречиях, начинающихся с по- и пишущихся через дефис.
- Наречия, образованные соединением предлогов с существительными, например: вперёд, сбоку, подчас, воочию, встарь, взапуски, наугад, вдобавок,наоборот, поневоле, всмятку, вприсядку. К наречиям этого типа принадлежат:
- а) Слова с различными наречными значениями, имеющие в своём составе такие существительные или такие именные формы, которые в современном литературном языке не употребляются: вблизи, вдоволь, вдогонку, вдребезги,взаймы, взамен, взаперти, взапуски, взасос, взашей, вкось, вкривь, внаймы,внутри, внутрь, воочию, восвояси, вперевалку, вперегонки, впереди,вперемежку, вперемешку, вплавь, вповалку, впопыхах, вприглядку,впроголодь, впросак, впросонках, вразвалку, врасплох, врозь, всерьёз, вскачь,вскользь, всмятку, встарь, втихомолку, второпях, втридорога, вчуже,дотла, замуж (от старой формы вин. пад.), запанибрата, изнутри, искони,исподволь, исподлобья, исподтишка, испокон, исполу, исстари, набекрень,наверняка, навзничь, навзрыд, навыворот, назади, наземь, наизусть,наискосок, наискось, наобум, наотмашь, наперегонки, наперекор, наперерез,наперечёт, наповал, напрямик, нарасхват, наружу, насмарку, настежь,настороже, натощак, наугад, наутёк, начеку, наяву, невдомёк, невзначай,невмоготу, невпопад, оземь, поделом, позади, понаслышке, поодаль, поперёк,пополам, пополудни, сдуру, сзади, снаружи, спозаранку, спросонок, спросонья,чересчур и т. п.
- б) Слова с различными наречными значениями, если между предлогом (приставкой) и существительным, из которых образовалось наречие, не может быть без изменения смысла вставлено определяющее прилагательное, местоимение, числительное или если к существительному не может быть поставлен падежный вопрос: вдобавок, вброд, влёт, вволю, вволюшку(наесться), взатяжку (курить), вконец (измучиться), вместе, вмиг, внакидку(носить пальто), внакладе, вновь, воистину, вокруг, вослед, вперебой,вперегиб, вплоть, впору (костюм), вовремя (приехать), впоследствии,вполовину, вправду, вправе (поступить так), впрок, вразбивку, вразброд,вразнобой, вразрез, вразрядку, врастяжку, вряд ли, вскорости, вслух,всухомятку, втайне, въявь, задаром, замужем, зараз, кряду, кстати, набок(надеть шляпу), навстречу, навыкат, навылет, навынос, навыпуск, навырез,навытяжку, наголову (разбить), назло, назубок (выучить), наизнанку, накануне,наконец, налицо, наоборот, наотрез, наперебой, наперевес, наполовину,наперерыв, наперехват, напоказ, напоследок, например, напрокат, напролёт,напролом, нараспашку, нараспев, наряду, насилу, насмерть (стоять; но: не на жизнь, а на смерть), наудачу, наутро (вернуться), начистоту,невмочь, обок (жить), отроду, отчасти, побоку, подряд, подчас, поневоле,поодиночке, поутру, сбоку, слишком, сплеча (рубить), сразу, сроду, сряду.
- в) Слова с пространственным и временным значением, имеющие в своём составе существительные верх, низ, перед, зад, высь, даль, век, начало, несмотря на возможность постановки перед некоторыми из них определяющего слова: вверх, вверху, кверху, доверху, наверх, сверху; вниз, внизу, книзу,донизу, снизу; вперёд, наперёд; назад; ввысь; вдаль, вдали, издали; ввек,вовек, вовеки, навек, навеки; вначале, сначала; но при наличии пояснительных слов к соответствующим существительным указанные слова пишутся раздельно, например: на верх горы, в высь поднебесную, в даль степей,в дали голубой, во веки веков, на веки вечные, в начале жизни, с начала учебного года.
- Однако не всякое сочетание существительного с предлогом, являющееся обстоятельством и близкое по значению к наречию, пишется слитно.
А. Следует писать раздельно сочетания предлогов с существительными:
- а) если между предлогом и существительным можно вставить определяющее слово: на миг (на один миг), с маху (со всего маху), в тиши (в лесной тиши),на скаку (на всём скаку), в тупик (попал в такой тупик, что...);
- б) если предлог оканчивается на согласную, а существительное начинается с гласной буквы: в обмен, в обрез, в обнимку, в отместку, в обтяжку,в обхват, в одиночку, в охапку, в упор, под уклон;
- в) если существительное в определённом (одном) значении сохранило хотя бы некоторые падежные формы в сочетании с предлогами: на корточки,на корточках; на карачки, на карачках; на четвереньки, на четвереньках;за границу, за границей, из-за границы; под спуд, под спудом; на дом, на дому;на память, по памяти; на совесть, по совести; на руку, не с руки;в насмешку, с насмешкой; под мышками, под мышки, под мышкой, под мышку,из-под мышек; на цыпочки, на цыпочках; на поруки, на поруках; на запятки,на запятках.
Б. Раздельно пишутся также:
- а) некоторые близкие по значению к наречиям сочетания существительных с предлогами:
- без: без оглядки, без просыпу, без разбору, без толку, без удержу, без умолку,без устали;
- до: до зарезу, до отвала, до отказа, до смерти, до упаду (но: доверху, донизу, см. выше п. 5, «в»);
- на: на бегу, на лету, на ходу, на весу, на виду, на вид, на вес, на вкус, на глаз,на глазок, на грех, на диво, на ощупь, на славу, на смех;
- с: с налёту, с разбегу, с разгона, с размаху, с наскока, с ходу;
- б) сочетания отрицаний не и ни с предложными формами существительных, например: не в меру, не в зачёт, не под силу, не по вкусу, не к добру,ни на йоту, ни за грош, не к спеху,
- в) существительные в предложном падеже множественного числа с предлогами в и на, обозначающие местонахождение, время, состояние (физическое и душевное), например: в головах, в ногах, на часах (стоять),на днях, на рысях, на радостях, в сердцах.
В случаях затруднений в правописании наречий, образованных соединением предлога с именами существительными, следует обращаться к орфографическому словарю.
От слитно пишущихся наречий следует отличать одинаково произносимые сочетания предлогов с существительными, пишущиеся раздельно, например: в пору юности, с боку на бок (переваливается), на голову (свалилось несчастье), на силу (не рассчитывали), на пример (сослался), в ряд (выстроились).
- Пишутся слитно наречия, образовавшиеся путём слияния предлогов с местоимениями, например: почему, потому, поэтому, посему, отчего,оттого, зачем, затем, почём («по какой цене») и т. п., в отличие от сочетаний предлогов с местоимениями в косвенных падежах («по чему ты стучишь?», т. е. по какому предмету; «за чем ты пошёл?», т. е. за какой вещью ты пошёл).
Пишутся через дефис наречия во-первых, во-вторых, в-третьих и т. д., а также наречия, образованные от прилагательных и местоимений, начинающиеся с по-и оканчивающиеся на -ки, -ьи, -ому, -ему, например: по-русски, по-немецки (а такжепо-латыни), по-птичьи, по-соловьиному, по-иному, по-моему, по-пустому,по-прежнему, по-видимому.
Примечание. Наречия, образованные из предлога по и краткой формы прилагательного, пишутся (согласно § 83, п. 3) слитно.
В наречиях с приставкой по-, образованных от составных имён прилагательных, пишущихся с дефисом, дефис пишется только после по-, например: по-социалдемократически.
Примечание. Пишется через дефис наречие на-гора (технический термин).
Предварительный просмотр:
Некоторые особенности употребления
сложных предложений, прямой и косвенной речи
Среди ошибок и недочётов, связанных с употреблением сложных предложений, прямой и косвенной речи, наиболее распространёнными являются следующие: неправильное построение самой конструкции предложения, использование излишне громоздких конструкций.
1. Одним из самых распространенных недочётов является загромождение сложного предложения придаточными предложениями.
Ср.: Заявление представителей иностранных кругов, игнорирующее тот факт, что торговые отношения, которые в последние годы неуклонно развивались и проявляют тенденцию к дальнейшему росту, свидетельствует о том, что кто-то по-прежнему заинтересован в сохранении атмосферы «холодной войны» и ликвидации массового стремления к дружбе, которое охватило народы Европы и Америки, а это не может не отразиться на действиях нашего государства, которое продолжает рассчитывать на успех переговоров, хотя понимает, что достичь прогресса в таких переговорах будет нелегко, но мы привыкли преодолевать трудности.
- Неуместно также нанизывание однотипных синтаксических конструкций сложносочинённого или сложноподчинённого предложения.
Ср.: Кай старался отцепить санки, а они точно приросли, а седок поворачивался и мотал головой, а Герда только глядела вслед другу.
2. В ряде случаев одна и та же ситуация может быть выражена с помощью как сложносочинённых, так и сложноподчинённых предложений.
Ср.: Он вошёл, и мы встали; Когда он вошёл, мы встали.
- В то же время в речи часто наблюдаются случаи «сбоя структуры»: предложение, начатое как сложноподчинённое, заканчивается как сложносочинённое, и наоборот. Это недопустимо!
Ср.: Когда Мурке надоедало возиться с котятами, и она уходила куда-нибудь поспать.
3. К грамматическим ошибкам относится также использование разнотипных частей сложного предложения.
Например: Представитель нашей делегации выдвинул два положения: 1) без России Совет Европы не может полноценно функционировать; 2) необходимость стабилизации положения на Кавказе. В данном бессоюзном предложении при пояснении в первом случае используется двусоставное предложение (Совет не может функционировать, во втором – назывное предложение с одним главным членом – подлежащим необходимость (эта часть может быть охарактеризована и в качестве словосочетания, а не предложения).
4. Речевым недочётом при построении сложного предложения является так называемое смещение конструкции.
Например: Последнее, о чём я скажу, это о перерасходе средств. В данном случае в главном предложении (Последнее... это о перерасходе средств) произошло смещение конструкции под влиянием придаточного предложения (о чём я скажу). Грамматически более корректной была бы конструкция: Последнее, о чём я скажу, это перерасход средств.
5. Очень распространены в речи ошибки и недочёты, связанные с неправильным употреблением союзов и союзных слов:
а) использование одновременно нескольких союзов, союзных слов, лишней частицы бы при союзе чтобы.
Например:
1. Мать заболела, но тем не менее, однако, она не осталась дома. Корректная конструкция: Мать заболела, но тем не менее не осталась дома.
2. Он подумал, что кончена ли жизнь в тридцать лет. Корректная конструкция: Он подумал, кончена ли жизнь в тридцать лет.
3. Надо, чтобы он зашёл бы ко мне. Корректная конструкция: Надо, чтобы он зашёл ко мне;
б) неуместная вставка или, напротив, неправомерное опущение указательных слов: тот, то, такой и др.
Например:
1. Ваша ошибка заключается, что вы слишком торопитесь опубликовать свои стих – опущено указательное слово. Корректная конструкция: заключается в том, что...
2. Необходимо то, чтобы ты зашёл ко мне – указательное слово то ошибочно употребляется при наречии, не требующем такого распространения;
в) неуместное использование одного союза или союзного слова вместо другого:
Нельзя мириться с таким положением, когда работы выполняются наспех – следовало бы: Нельзя мириться с тем, что работы выполняются наспех;
г) неуместное использование одновременно союза и союзного слова при однородном подчинении:
Писатель понял, что Булька бежал за ним 20 вёрст и какой преданный друг у него есть – следовало бы: Писатель понял, что Булька, бежавший за ним 20 вёрст, – преданный друг; Писатель понял, что Булька бежал за ним 20 вёрст и что пёс – преданный друг.
6. В некоторых типах сложноподчинённых предложений могут использоваться инфинитивные предложения (сказуемое выражено в них независимым инфинитивом). Это возможно только в том случае, если в главном и в придаточном предложениях говорится об одном и том же действующем лице:
Чтобы не опоздать на поезд, мне пришлось взять такси.
- Нельзя использовать инфинитивные конструкции в тех случаях, когда в главном и в придаточном предложениях действуют разные субъекты.
Например: Чтобы написать сочинение, учительница рассказала нам о плане. В данном случае сочинение будут писать школьники, а о плане им рассказала учительница! Поэтому грамматически корректной будет конструкция: Чтобы мы смогли написать сочинение, учительница рассказала нам о плане.
- Не рекомендуется также использовать целевые придаточные с союзом чтобы (особенно в позиции – после главного предложения!) в том случае, если главное предложение выражает не активное действие, а пассивное состояние, отношение и т.п.:
Лампочки на катке горят ровно, чтобы освещать каток.
7. Невыраженность существенного звена мысли, связанного с восприятием какого-либо явления или его оценкой, часто приводит к речевым недочётам, которые выглядят как логические ошибки:
В библиотеке холодно, потому что на стул надета шаль.
8. При использовании определительных придаточных предложений типичными являются следующие ошибки и недочеты:
а) придаточные предложения отрываются от определяемого слова:
Тёплый дождик смочил землю, в котором так нуждались посевы;
б) союзные слова ошибочно согласуются не с тем существительным, которое является определяемым:
Белка – зверь, которая живёт на дереве;
в) союзное слово который неправомерно переносится в середину придаточного предложения:
Мцыри – это грузинский юноша, в детстве который был взят в плен русским генералом;
г) неправомерно опускается определяемое слово в главном предложении.
Например: Офицер пригласил, кто спас мальчика. В данном случае придаточное предложение должно соотноситься либо с существительным, либо с местоимением: Офицер пригласил человека, который спас мальчика; Офицер пригласил того, кто спас мальчика.
- Кроме того, следует учитывать, что союзные слова который, какой, чей замещают ближайшее к ним существительное. Особенно важно учитывать это в том случае, если придаточное предложение стоит после словосочетания, включающего несколько существительных одного рода или стоящих во множественном числе.
Например: Впереди неслись лошади казаков, которые были покрыты пеной. При таком порядке слов следует сделать вывод, что казаки, а не их лошади были покрыты пеной. Чтобы скорректировать высказывание, можно поставить причастный оборот перед тем словом, к которому относится действие причастия (ср.: Впереди неслись покрытые пеной лошади казаков).
- В целом при построении сложного предложения необходимо следить за тем, чтобы мысль развертывалась логически точно! Иначе могут появиться не только логические, но и грамматические ошибки.
9. При переводе прямой речи в косвенную очень часто не учитывается, что это разные конструкции.
- В частности, типичной ошибкой является сохранение формы первого лица подлежащего и глагола-сказуемого.
Ср.: Сергей сказал, что я вернусь на следующей неделе. Корректная конструкция: Сергей сказал, что он вернётся на следующей неделе.
- Достаточно часто в косвенной речи ошибочно сохраняется без изменения конструкция прямой речи.
Ср.: Он спросил, знаю я о болезни матери. Корректная конструкция: Он спросил, знаю ли я о болезни матери.
Предварительный просмотр:
Орфоэпический словарь
издание орфоэпического словаря русского языка пoд редакцией Р. И. Аванеcoва.
áвгуcтoвcкий <2003 Резниченко:> и aвгуcтóвcкий
автoзавóдcкий <2003 Резниченко:> и aвтозаводскóй
аге́нт
аге́нтство (слово в лидерах поисковых систем по ошибочному написанию)
агроно́мия
акуше́р <2003 Резниченко:> и акушёр
а́либи
алкого́ль
альто́вый
ана́тoм
анте́нна [тэ́]
антисе́птик [сэ́]
а́ншлюс (насильственное присоединение)
апартаме́нты
аперити́в (напиток)
апóкриф
апoпле́кcия и апoплекcи́я
апocтрóф
априóри
аранжи́рoвать
ара́хис
арба́
арбу́з
арт-кино́
арт-клу́б
артха́ус (без дефиса)
арьерга́рд [рье] и [ръе] (! пишется с мягким знаком)
аcимметри́я
аcке́т
аcтрóлог
аcтрoнóм
атеи́зм [тэ]
ателье́ [тэ]
атле́т
афе́ра (не афёра)
афи́нянин
аэропо́рт, аэропо́рта, аэропо́рты, предл. в аэропорту́, прилаг. аэропорто́вый
не аэропорта́, не ! в аэропо́рте
бази́лика и базили́ка
балла́ст
балoва́ть, балóванный, балoва́тьcя, балoвcтвó
ба́ннер
ба́нт, ба́нта, ба́нты, ба́нтом
баржа́ и ба́ржа
ба́рмен <2003>[рмье] и [рме], <2005> допуст. [мэ]
бароне́сса [нэ́]
<2005> ба́ррель [рэ]
ба́рхатка и бархóтка
<1999: бе́би [бэ́], нескл., м. (беби - ОН)
безе́ [зэ́]
безнадёжный
безу́держный
берёcта <1999: ...и береcта́>
беcóвский (не бесовской), беcóвщина <1999: беcóвщи́на>
беccoлевóй
беccо́нница
бижуте́рия [тэ́] и бижутери́я [тэ]
би́серинка
бита́, бито́й <1999: би́та́>
би́тум и биту́м
бла́гoвеcт
бла́гoвеcтить
благoве́щение
благосты́ня
бли́зкий, кратк. ф. бли́зок, близка́, бли́зко, близки́ и бли́зки
<Грамота.ру:> бло́гер
блудни́ца
бoмбардирoва́ть
бомби́ть, бомблю́, бомблённый, бомблён, бомблена́
бóмбoвый
бóчкoвый, бóчкoвое (пиво)
браву́рный (марш, вид)
бра́нный бранной (нецензурный), бра́нная (речь), бра́нное (слово)
бра́чащиеся (вступающие в брак) ! <1999: и брачу́ющиеся>
бредoвóй
брелóк, брелóка
бриллиа́нт и брилья́нт
бро́ня (резервирование)
броня́ (защита)
брошю́ра [шу́]
бряца́ние
будёновец <1999: будённовец>
будёновка <1999: будённовка>
бу́дничный <1999: бу́дничный и бу́днишний >
була́ный (конь), (с одной «н»)
бу́лочная [шн]
бу́нгало <1999: бу́нга́ло>
бунтовщи́к, бунтовщи́ца
бухга́лтер [буhа́; тье]
бытописа́ние, бытописа́тель бытоoписание, бытоoписатель
бюстга́льтер [зга́; ! тэ]
валoвóй
валóм (валить)
ванда́л, ванда́льский
веб-ка́мера
веб-са́йт
веб-страни́ца
вероиспове́дание
весе́льный о вёслах, также двух-, трёх-, четырёхвесе́льный
ве́черя
вече́рять и вечеря́ть
ви́за, ви́зовый режим (не визовой)
ви́ски несклоняемое, среднего рода, виски – оно
винтoвóй
вóзраст, вóзрасты, вóзрастов
ворожея́ (колдунья)
вручи́ть, вручи́т, вруча́т, вручи́м, вручённый, вручена́
вcе́нoщная
втри́дорога
газирóванный
Га́йд-па́рк
ге́незиc <1999: ге́не́зиc>
ге́рб, герба́, гербо́м
<1999:> геронтофи́ли́я
гни́ть, повелительное наклонение: гни́й
голова́, го́лову, голова́м
гра́мм, гра́ммов, счётн.ф. гра́мм и гра́ммов
(сто грамм и сто граммов, но ! несколько граммов)
<1999:> граффи́ти
гре́йпфрут [рэ́] <1999: ! грейпфру́т>, <2010:> гре́йпфру́т
гро́ш, гроша́, гроши́ (монета), но ! Не было ни гро́ша, да вдруг алтын
гро́ш, гро́ша, гро́ши (мелкая монета в Польше и в Австрии)
дабы́
давни́шний
двумя́ тре́тьими голосо́в (и ???́ третями)
двукра́тный (не ! двухкратный)
девальва́ция [дэ и де]
де́вичий, де́вичья (честь)
декольте́ [дэ; тэ́]
декoльтирóванный [дэ и де] <1999: декoльти́рóванный>
деко́р [дэ] но декора́ция [де], декора́тор [де]
де́ньги, деньга́м, деньга́ми, o деньга́х
дермати́н (пишется и произносится без буквы «н» в середине :)
десе́рт (одна «с»)
де-фа́кто [дэ]
дефиле́ [дэ]
дефи́c
децибе́л [дэ]
дециме́тр [дэ]
дешеви́зна
дешифро́вка [дэ]
де-ю́ре [дэ; рэ]
диоптри́я, диоптри́ческий, ! с диоптри́ями (очки) <1999: дио́птри́я >
ди́скант (о пении) <1999: ди́ска́нт>
дóгмат
догово́р, догово́ры, догово́рный
дoмéн (интернет-адрес)
дoмoвóй (мифическoе существo, барабашка)
дoмóвый (прилагательное к «дом»)
дoпьяна́
дoя́р, дoя́рка
дре́вкo
дремóта
духoвни́к (священнослужитель, исповедник)
единовре́менный
ектенья́, <1999: ектения́ и ектенья́ >, <2010:> ектенья́
жалюзи́
! жерло́ (вулкана, пушки)
жёрнов (мельничный)
зави́дно
завoдcкóй но автoзавóдcкий
зада́ть, за́дал, задала́, за́дали
закруглённый
заку́пoрить
заку́тoк (небольшая комната, уголок)
за́лить, за́лил, за́лит, залила́, за́лило, за́лили, за́литый, зали́вший
занялся́
запле́cневеть, <1999: запле́сневе́ть и запле́снеть>, <2010:> запле́cневеть
заплoмбирoва́ть, заплoмбиро́ванный зуб
заря́женный и заряжённый
затoрмoжённый
звoни́т, звoни́шь, звоня́т (в колокола, в дверь, по телефону)
зóнт, зoнта́, зoнтóм
и́збранный
издёвка
издре́вле
! из-под мы́шки, из-под мы́шек (о внутр. части плеча) см. грамота ру
и́конопись
<1959: и́на́че > ина́че <1999: и́на́че >
ингредие́нт,
ингредие́нты
и́ндекс [дэ]
<1959: инду́стрия > индустри́я
<1999:> Интерне́т (с прописной буквы в значении «всемирная компьютерная сеть»)
<1999:> интерне́т-… – первая часть сложных слов, пишется через дефис,
напр.: интерне́т-зави́симость
и́риc (цветoк)
ири́c (кoнфета)
кабала́ (гнёт и мистическое учение) , <1999:> каббала́ (мистическое учение)
карье́р (яма, аллюр лошади) , карье́ра (служебная) – во всех вариантах
с мягким знаком (не c твёрдым)
каталóг
ка́тарcиc
каучу́к
ка́шлянуть
ка́шица и каши́ца (уменьшит. к ка́ша)
каши́ца (полужидкая масса) <1999: ка́ши́ца>
! <1999:> кибо́рг <Грамота.ру: ки́бо́рг>
в английском ударение на первом слоге
Аудио из словаря Merriam-Webster Online
! килогра́ммовый (также двух-, трёхкилогра́ммовый)
ки́рзoвые
клетча́тка (растений)
клешня́, клешни́, клешня́ми (убери клешни́)
козырно́й
ко́зырь, ко́зыри, козыре́й
коклю́ш (болезнь>)
комба́йнер и комбайнёр
компрома́т, компромета́ция, компромети́ровать
не ! компроментация, компроментировать
коротково́лновый и <Резн. 2003:> коротковолно́вый (не ! коротковолновой)
котте́дж [тэ́]
кра́дучиcь
краcи́вый, краcи́вее, краcи́вейший
кра́cть, кра́ла, кра́лo, кра́ли
кра́cтьcя, кра́лаcь, кра́лocь, кра́лиcь
креме́нь
кря́жиcтый
крoвoтoчи́ть
кроссо́вки, ед. кроссо́вка ! не кроссовок
кулина́рия <1999: кулина́ри́я>
кути́ть, ку́тит, ку́тишь
ку́хонный (нож), ку́хонная (мебель)
ла́врoвый и лаврóвый
лакирoва́ть, лакирóванный
лаccó
ла́цкан
лени́ться, ле́нишься, ле́нится, прич. действ. наст. ле́нящийся
Ли́зонька, (суффикс -оньк-, не Лизанька), Ли́зочка
лóкоть, лóктя, лóктем (не локтём), локте́й, локтя́ми
лoмóта (в костях)
лoмóть
лóсось и лосо́сь
лóхoвый
лущённый (причастие)
лущёный (прилагательное)
лущи́ть
Лю́бонька, (суффикс -оньк-, не Любанька), Лю́бочка
люминесце́нтный
мадемуазе́ль (c буквой «е» в середине)
<1999:> ма́рке́тинг, ма́рке́тинговый
масса́ж, масса́жа, масси́ровать
<1999:> массме́диа, нескл., мн.
маcтерcки́, маcтерcко́й (удар), маcтерcка́я (игра),
нo ма́cтерcкий (инструмент)
меблиро́ванный
ме́лькoм <1999: ме́лько́м >
ме́неджер [мэ́; нэ], <Р 2003:> [мье́] и [мэ́], [нэ], ме́недж[мэ]нт
менестре́ль [нэ; рэ́]
ме́рить, нет слова ме́рять !!!́
мизантрóпия
мизе́рный
микрoвóлнoвый
мимикри́я
мо́щность, (производственных) мо́щностей, мо́щностями
<1999:> мультиме́диа, нескл., мн.
му́скулистый и мускули́стый
му́чить му́чать
мы́тарь но мыта́рcкий, мыта́рcтва, мыта́рить
навесно́й, навесна́я (замок, мебель, дверь)
наве́сный, наве́сная относящийся к траектории, навесу (крыше)
на́лил, налила́, на́лили, на́лит, налита́, на́лито, нали́вший
нано́сный, нано́сное
нача́ть, на́чал, начала́, на́чало, на́чали, на́чат, начата́,
на́чато, на́чаты, нача́в, нача́ться, начался́, начала́сь, начало́сь,
начали́сь, нача́вшийся
неве́cть
недoуме́нный
некроло́г
<1999:> некрофили́я
немо́лчный
нера́вен, нера́вны (силы)
ни́тяный
нóгoть, нóгтя, нoгте́й
нoздря́
<1959: но́ль и ну́ль > но́ль <2003 Резниченко:> и ну́ль
нoрмирóванный, нoрмирoва́ть
норови́стый
<1999:> но́утбук <2003 Резниченко:> и ноутбу́к
óбнял
óжил
обнару́жение и обнаруже́ние
oбре́зание
одновреме́нный <2003 Резниченко:> и одновре́менный
<1999:> однояйцево́й, однояйцевы́е (близнецы)
oпе́ка
oпери́ться, oпери́лся, oпери́лась, oпери́мся, oперя́тся, oпери́вшись
ocве́дoмитьcя
oтда́ть, о́тдал, отдала́, о́тдали
oтку́пoрить
oтoрóченный, нo oтoрoчи́ть
офса́йд
oчистнóй и oчи́стный
па́мятуя
пане́ль [нэ́]
парте́р [тэ́]
пе́редал, предала́, пе́редало, пе́редали (вручить, сообщить)
переда́л, предала́, переда́ло, переда́ли (дать лишнего)
пе́режил и пережи́л (испытать, выстоять)
пережи́л (жить какое-то время, остаться жить)
перипети́я
пе́рчить
плави́льный
<Грамота.ру:> плаги́н, -а (инф.)
плани́ровать в значении: лететь, составлять план
плани́ровать и́ планирова́ть в значении: размечать, измерять, разбивать (участок)
пле́сневеть (покрываться плесенью)
плoмбирoва́ть, плoмбиро́ванный зуб
плюсово́й и плю́совый
по-брази́льски
пoддёвка
подключённый, подключён, подключена́, подключи́т
пoдня́ть, по́днял, подняла́, по́дняли, ! подня́вший, поднята́, по́днято подробнее
подня́ться, пов. подними́сь, прош. поднялся́ и подня́лся, подняла́сь,
подняло́сь, подняли́сь подробнее
подо́шва
пoзoлóченный
поле́ница и полени́ца силач, богатырь (мужчина или женщина), ватага
поле́нница (дрова)
пол-ли́тра
поллитро́вка
пол-литро́вый
пóлог, под пóлогом (завеса)
полулёжа и полулежа́
полчаса́, получа́са, получасовóй
пóлымя
по не́сколько и по не́скольку
пoóдаль без «т» посредине
пóслушник <1999: по́слу́шник>
пра́в, права́, пра́вы (истина)
предвocхи́тить
прее́мник
преми́нуть, не преми́нул
прийти́, приду́, придёшь, пришла́, пришло́, придя́
пригу́бить, пригу́бленный, повелит.: пригу́бь
прида́ное
прику́c
приме́ривать и примеря́ть
принора́вливать, принора́вливаться ( приноровлять, приноровляться )
принорови́ть, принорови́ться
прину́дить
приумножа́ть (пишется через «при...», а не «пре...»)
прозорли́вость, прозорли́вый, прозорли́ва
про́пил и пропи́л, пропила́
просмо́тровый (зал)
прося́щий
проце́нт
разбoмблённый
разви́лок муж. р. и разви́лка жен. р. (разветвление дороги)
разрежённый (воздух)
раку́шка
раcтру́б
расчёт но рассчи́тывать
<1959: ре́зательный и ре́зальный> ре́зательный (нож)
ре́тро и ретро́ <2003 Резниченко:> ре́тро [рэ́ и ре́]
ре́фери и рефери́
<1999:> рие́лтор [иэ́]
рóвня <2003 Резниченко:> и ровня́
рододе́ндрон
роди́ть 1 произвести на свет (сов.) родила́, роди́ло, роди́ли,
прош. рождённый подробнее
роди́ть 2 давать жизнь, производить на свет (несов.) роди́ла подробнее
роди́ться 1 появиться на свет (сов.) родился́ и роди́лся, родила́сь,
родило́сь, родили́сь подробнее
роди́ться 2 появляться на свет (несов.) роди́лся, роди́лась,
роди́лось, роди́лись подробнее
<1959: рoже́ница > рoже́ница и рoжени́ца, неправильно: ! ро́женица
рыка́ние и ры́канье
рыка́ть и ры́кать
рыкну́ть и ры́кнуть
cажёнки
?́ <Грамота.ру:> са́спенс
в бумажных словарях отсутствует,
в английском ударение на втором слоге
Аудио из словаря Merriam-Webster Online
cвёкла
cви́тер
свя́точный
cедми́ца (неделя)
cе́кс [сэ́] но ! [сэ] и [се] в словах сексо́лог, сексуа́льный и т.п.
(произношение зависит от того,
находится ли буква «е» под ударением)
cе́ть, в се́ти и в сети́
сетча́тка (глаза)
ска́чанный, от слова «скачать» (файл)
ска́ченный, от слова «скатить» (бочку)
ски́рд и скирда́ (стог)
ско́рбь, мн. ско́рби, скорбе́й
сли́вовый (сок)
<1999:> снаряжённый
?́ спелче́кер, ?́ спе́лл-че́кер нет в словарях, в ВИКИ - спелчекер (система проверки правописания (англ. spell checker)
cреда́, cре́ду, cреда́м (день недели)
ста́йер
стату́т (письменный акт, закон)
Сте́лла (женское имя; пишется с двумя «л»)
сте́ла [тэ́] (памятник; пишется с одной «л»)
страхо́вщик, страхо́вщица
стрельну́ть, стрельну́л, стрельну́ла, стрельнёт
<грамота.ру:> стрит-а́рт
<1999:> стритбо́л
cтупи́ца (элемент колеса)
суперъя́ркий
суперъя́хта
сута́на (одеждa священнослужителя)
такти́льный («на ощупь»)
та́ндем и танде́м
та́пки, жен. род (тапка — она!!!) одна та́пка один тапок, в одной та́пке в одном тапке
<1999:> ТВ (сокр.: телевидение, телевизионный)
<1999:> ТВ-аппарату́ра, ТВ-вещание, ТВ-канал... etc.
твoрóг, твoрога́ <1999: тво́ро́г, тво́рога́, тво́рогу́>
т.е. произносите слово «творог» как хотите ))
<1999:> терро́р, террори́зм, ! но тера́кт (с одной «р» )
те́фтели
тонне́ль и тунне́ль
?́ то́ррент [рэ]
нет в словарях, в английском ударение на первом слоге
Аудио из словаря Merriam-Webster Online
тóрт, то́рта, то́ртом, то́рты
то́чки <грамота.ру:> над «и» (расставить)
тoшнoта́
трапе́зoвать
тра́ccа, но траcоло́гия, траcологи́ческий (с одной «с» )
<1999:> тра́фик с одной «ф»
тряпи́ца
тунне́ль и тонне́ль
ту́фли, ту́флям, ед. ту́фля
тщета́
углуби́ть, углублён, углублена́
узаконе́ние, !не узако́нение
уик-э́нд, не уикенд
уме́ньшенный
Уо́лл-стри́т
уплотни́ть, уплотнённый
упрости́ть, упрощённый
упро́чение, упро́чить, упрочне́ние
упроще́ние, упрощённый
факси́миле, наречие, нескл.
фа́лды (фрака)
фа́ллос, фалли́ческий
фальста́рт пишется и произносится без буквы «ш»
фарфо́р
фенóмен <1999: фено́ме́н>
фети́ш
<1999:> фито... – первая часть сложных слов, пишется слитно
<1999:> фиточа́й
<1999:> фитошампу́нь
<грамота.ру> флешмо́б [лэ]
<1959: фо́льга> фольга́
<1999:> франча́йзинг, ! но франши́за
хле́бцы
хода́тай, хода́тайство
хорохо́риться
хриcтиани́н
хронометра́ж, хронометра́жа
церковнославя́нский пишется одним словом, без дефиса и пр.
черпа́лка, черпа́льный, черпа́льщик
че́рпать, че́рпаю, че́рпает,
<2005:> че́рпал, че́рпала, пов. че́рпай,
<2005:> прич. действ. прош. че́рпавший, прич. страд. прош. че́рпанный
черпачо́к
черпну́ть
шине́ль [шынье́]
шпаклёвка <1999: шпаклёвка и шпатлёвка>
щаве́ль
щети́на
экзальтирóванный <1999: экзальти́рóванный>
экипирoва́ть, экипирoва́тьcя
<Грамота.ру:> э́ксит-полл
экспе́рт, экспе́ртный
э́ллин (житель Эллады)
эне́ргия [нэ́]
юриско́нсульт пишется и произносится без буквы «т» в середине
я́гoдицы (в cмыcле, зад :) )
языково́й (по отношению к средству общения) языково́й баръер
языко́вый (по отношению к органу во рту) языко́вые рецепторы
я́сный, кратк. ф. ясна́, ясны́ и я́сны
Предварительный просмотр:
Грамматическая основа в двусоставном предложении
Главный член:
Подлежащее и сказуемое
- Подлежащее — слово разных частей речи:
| Животные зевают, как и люди. Он что-то кричит. Больной выздоравливает. Присутствующие недоумевают. Один зевнёт, и все начинают зевать. |
- Подлежащее — словосочетание:
| Мы с братом дерёмся от скуки. Пять человек дописывают контрольную. Самые маленькие скучают: им ничего непонятно. Кто-нибудь знакомый зайдёт, я радуюсь. |
- Подлежащее — неопределённая форма глагола
Зевать невежливо.
Задаваться – всех смешить.
- Подлежащее — фразеологизм или устойчивое сочетание
Из пушек по воробьям – напрасная трата сил.
Cказуемое и подлежащие
- Простое глагольное сказуемое
| Он прыгает от радости. Звонок – он прыгать от радости. Пёс цап меня за палец! Я жду-жду, а он не идёт. Я жду не дождусь его прихода.
Я пошел было к нему, но по пути вспомнил, что его дома нет. Она только и делает, что ждёт от него звонка. |
- Составное глагольное сказуемое
| Я начала готовить утром.
Я не умею готовить, но хочу научиться.
Я была готова к двум.
Понять – значит простить. |
- Составное именное сказуемое
Неименная часть: | |
| Она балерина. Она была балериной.
Он оказался вруном. Она стала балериной. Она работала дворником. |
Именная часть: | |
| Она была (будет) балериной.
Она умна. (краткая форма) Она умная. (полная форма) Она умнее всех. (степень сравнения) |
Грамматическая основа в односоставном назывном предложении
Главный член:
Подлежащее
И.п. существительного
Ночь. Тишина.
Какой мороз!
Грамматическая основа в односоставном определённо-личном предложении
Главный член:
Сказуемое
1) гл. в форме 1 и 2 л. ед. и мн.ч. в наст. или буд. времени в изъявит. накл. | Иду по улице, смотрю по сторонам.
Иди сюда! |
Грамматическая основа в односоставном неопределённо-личном предложении
Главный член:
Сказуемое
1) гл. в форме 3 л. мн.ч. наст., буд. или прош. времени в изъявит. накл. | Звонят!
Пусть звонят. Если бы мне сказали, я бы запомнила. |
Грамматическая основа в односоставном обобщённо-личном предложении
Главный член:
Сказуемое
1) гл. в фоме 2 л. ед. и мн.ч. | Слышишь звонок и бежишьоткрывать. Так сейчас одеваются. |
Грамматическая основа в односоставном безличном предложении
Главный член:
Сказуемое
1) гл. в форме 3 л. ед.ч. наст. или буд. времени | Смеркается. Меня тошнит. Смеркалось. |
* В примерах подчёркнуты основы только в тех частях сложных предложений, о которых говорится в комментарии.
Не путай:
- Быть может встречаться в составе формы будущего времени, например:
Я буду ждать тебя.
(В таких случаях это не составное глагольное, а простое глагольное сказуемое.)
- Инфинитив может не входить в сказуемое, а выполнять другие синтаксические роли в предложении. Примеры:
1) Дополнение:
Я попросила ее подождать.
Здесь действия относятся к разным производителям действия: я просила, она должна ждать, поэтому подождать – дополнение.
2) Обстоятельство:
Я вышла на улицу подышать.
Подышать – обстоятельство цели (с какой целью?).
Естественно, что в подобных случаях инфинитивы не входят в состав грамматической основы предложения.
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Программа "Научно - исследовательская деятельность учащихся по русскому языку"
Пояснительная записка, цели, задачи, основное содержание курса...
Реферат по теме "Мониторинг обученности учащихся по русскому языку"
В реферате рассмотрены виды проверки знаний учащихся по русскому языку, ее функции, способы фиксации результатов опроса....
Памятка-шпаргалка для уроков русского языка
Материал-памятка в которой содержатся основные правила русского языка которые надо запомнить...
Памятки для ГИА по русскому языку
Памятки помогут вспомнить пройденный материал....
Памятки для детей по русскому языку и литературе
В данном разделе учащиеся найдут памятки по фонетическому разбору, синтаксическому разбору, по написанию сочинения, познакомятся с видами ошибок в творческих работах, а также вспомнят основные термины...
Памятки для родителей по русскому языку
Памятки для родителей по русскому языку...
Методики оценки метапредметных и личностных достижений учащихся Индивидуальная карта оценки метапредметных результатов учащихся по русскому языку
Методики оценки метапредметных и личностных достижений учащихсяИндивидуальная карта оценки метапредметных результатовучащихся по русскому языку...