Рабочая программа по русской словесности 8 класс
рабочая программа (8 класс) по теме
Рабочая программа по русской словесности, 8класс
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
slovesnost_8_klass.doc | 178 КБ |
Предварительный просмотр:
Муниципальное общеобразовательное учреждение
«Средняя общеобразовательная школа № 4» города Белгорода
«Согласовано» Руководитель МО ___________Н.В.Локтева Протокол № ___ от «____»____________2010г. | «Согласовано» Заместитель директора школы по УВР МОУ СОШ № 4 г. Белгорода ___________ Н.В. Локтева «____»____________2010 г. | «Утверждаю» Директор МОУ СОШ № 4 г.Белгорода __________Т.Н. Самойлова Приказ № ___ от «___»____2010 г. |
Рабочая программа по русской словесности
8 «Б» класс
учитель Медведева Любовь Ивановна
2010-2011 учебный год
Раздел I. Пояснительная записка
Программа «От слова к словесности» составлена на основе программы «Основы русской словесности», составленной Альбетковой Р. И. из расчёта 35 часов (1 час в неделю).
Предлагаемый курс должен обеспечить более высокий уровень языковой подготовки учащихся и способствовать восприятию языка как системы.
В наши дни, когда создаются школы и классы с углублённым изучением языка и литературы, гимназии и лицеи гуманитарного профиля, всё чаще раздаются призывы и делаются попытки «возродить русскую словесность» как учебный предмет. Однако возродить этот предмет в том виде, в каком он существовал сто лет назад, невозможно, так как прибавился целый век в истории литературы, далеко вперёд ушла филологическая наука, методика преподавания русского языка и литературы тоже не стоит на месте. Но можно и должно возродить филологический принцип сближения преподавания языка и литературы.
Следовательно, надо пытаться создать новые программы и учебные пособия, которые позволили бы вести в школе предмет «Основы русской словесности». Его цель – объединить и обобщить сведения о языке как «материале русской словесности», «первоэлементе литературы» и о словесном произведении, тексте как целостном единстве идейно-смыслового и эстетического содержания и его словесного выражения. Главное здесь – не набор сведений, а то, чтобы они были представлены в виде систематического курса.
Основы русской словесности не являются механическим соединением двух учебных дисциплин – русского языка и теории литературы. В словесности объектом выступает язык «не как система знаков в отвлечении от конкретного смысла, а как последовательность тех же знаков, конкретный смысл формирующая и выражающая» (Б.Н. Головин). Художественный текст в свою очередь выступает объектом словесности прежде всего как словесное (языковое) произведение. Таким образом, предмет словесности можно определить как изучение единства содержания текста и способов языкового выражения этого содержания.
Каждый раздел программы по словесности включает в себя не только теоретические сведения, но и перечень умений, которыми должны овладеть учащиеся при изучении раздела, и некоторые виды работы над языком произведений. Практическая направленность изучения словесности служит выработке у учащихся умений самостоятельно постигать смысл, выраженный в тексте средствами языка, а также правильно и творчески употреблять язык в собственных высказываниях.
В программе предлагается и создание учащимися собственного произведения — сказки, рассказа, сценки и др. Цель такого практического освоения словесности двоякая. Во-первых, совершенствуются читательские умения: пробуя свои силы в творчестве, стараясь найти самые выразительные языковые средства выражения мысли, школьники учатся ценить художественные качества произведений, созданных писателями. Замечательный словесник-методист М. А. Рыбникова так называла этот путь: «от маленького писателя к большому читателю». Во-вторых, школьники учатся наиболее точно и ярко выражать средствами языка собственные мысли и чувства.
Таким образом, изучение начальных сведений о словесности в 5—6 классах, а также важнейших базовых понятий, основ русской словесности — в 7—8 классах должно помочь формированию умений учащихся самостоятельно понимать выраженный в словесной форме идейно-художественный смысл произведений и применять в собственных высказываниях изученные приемы словесного выражения содержания. Творческое овладение богатствами родного языка и освоение духовного опыта человечества помогут развитию личности школьник
Раздел II. Содержание программы
8 класс
Материал словесности
Средства языка художественной словесности
Многообразие языковых средств и их значение. Лексическое значение слова, определяемое в словаре, и семантика слова, словосочетания, оборота речи, которая возникает при употреблении языка. Способность языка изобразить предмет и выразить авторскую точку зрения.
Семантика фонетических средств языка. Значение интонации: роль лексики и синтаксиса, логического и эмоционального ударения, паузы, мелодики (повышения и понижения голоса). Значение звуковых повторов: аллитерации и ассонанса.
Семантика словообразования. Значение сопоставления морфем, создания новых сложных слов.
Значение средств лексики. Роль синонимов, антонимов, паронимов, омонимов. Роль архаизмов, историзмов, славянизмов. Роль неологизмов и заимствованных слов. Употребление переносного значения слов — тропов. Художественное значение метафоры, олицетворения, метонимии.
Значение изобразительных средств синтаксиса. Употребление различных типов предложений. Употребление поэтических фигур: антитезы, оксюморона, инверсии, анафоры, эпифоры, рефрена, повтора, умолчания, эллипсиса.
/// Умение видеть в тексте языковые способы изображения явления и выражения отношения автора к предмету изображения. Понимание значения лексических, фонетических, словообразовательных, грамматических средств языка в произведениях словесности. Выразительное чтение текстов различной эмоциональной окраски. Применение различных языковых способов выражения мысли и чувства в собственных устных и письменных высказываниях.
Словесные средства выражения комического
Возможность выразить в слове авторскую оценку явления. Комическое как вид авторской оценки изображаемого.
Юмор и сатира, их сходство и различие. Роль смеха.
Языковые средства создания комического эффекта. Своеобразие речи героев в юмористическом и сатирическом произведении, использование «говорящих» имен и фамилий, парадокса, каламбура, остроумия.
Малые жанры комического: афоризм и эпиграмма.
/// Понимание сущности комического, развитие чувства юмора. Умение видеть авторский идеал в сатирическом и юмористическом произведениях. Выразительное чтение и рассказывание сатирических и юмористических произведений. Использование языковых средств комического изображения в собственных сочинениях.
Качество текста и художественность произведения
Текст и его признаки. Тема и идея текста. Основные требования к художественному и нехудожественному тексту: правильность, точность, последовательность, соответствие стиля цели высказывания. Высказывание как выражение мысли.
Художественность произведения. Особая роль языка в художественном произведении.
Выбор необходимых языковых средств, соответствие стилистической окраски высказывания его цели. Богатство лексики и емкость слова в художественном произведении.
Стройность композиции, последовательность изложения, соразмерность частей.
Выражение авторской индивидуальности, оригинального взгляда на мир. Открытие нового.
Великие художественные произведения.
/// Развитие «чувства стиля». Умение оценить качество текста: его правильность, точность, стройность композиции, соответствие стиля цели высказывания. Различение удачных и неудачных выражений. Редактирование и совершенствование текста. Умение увидеть своеобразие художественного текста, его достоинства и недостатки. Создание собственного высказывания, отвечающего требованиям к тексту.
Произведение словесности
Языковые средства изображения жизни
и выражения точки зрения автора
в эпическом произведении
Своеобразие языка эпического произведения. Значение и особенности употребления повествования, описания, рассуждения, диалога и монолога в эпическом произведении. Прямая речь в диалоге, включенном в повествование, и несобственно-прямая речь в монологе.
Понятия: образ героя, литературный герой, характер, типический герой. Литературный герой, изображенный средствами языка, как способ воплощения мыслей автора о человеке и мире.
Сюжет и композиция эпического произведения, созданные средствами языка, как способ выражения авторской идеи.
Автор и рассказчик. Разновидности авторского повествования: повествование от лица «всеведущего автора», от лица рассказчика — участника или свидетеля событий. Сказ.
/// Умение понять авторскую мысль, учитывая все средства ее выражения в эпическом произведении. Умение различать героя, рассказчика и автора, увидеть разные виды авторского повествования и способы передачи речи героя. Создание собственного произведения. Сочинение-рассуждение об идейно-художественном своеобразии эпического произведения.
Языковые средства изображения жизни
и выражения точки зрения автора
в лирическом произведении
Своеобразие языка лирического произведения. Средства языкового выражения мысли и чувства автора в лирическом произведении.
Семантика слова в лирике. Сверхзначение слова.
Ритм как способ сопоставления и противопоставления слов, словосочетаний, предложений для выражения мысли и чувства автора. Значение соотношения ритма и синтаксиса. Перенос как выразительное средство в стихах.
Значение звуковой организации стихотворной речи для выражения мысли автора. Рифма в лирическом произведении. Звукопись.
Стихотворные забавы: палиндром, акростих, фигурные стихи, монорим.
/// Понимание значения средств языкового выражения содержания при чтении лирического произведения. Умение почувствовать и передать в чтении своеобразие образа-переживания в лирическом произведении. Создание стихов, использование в них различных способов выражения идеи. Сочинение — анализ отдельного стихотворения.
Языковые средства изображения жизни
и выражения точки зрения автора
в драматическом произведении
Своеобразие языка драматического произведения. Значение диалога и монолога как главках средств изображения жизни и выражения авторской точки зрения в драматическом произведение. Отличие этих форм словесного выражения содержания в драматическом произведении от их употребления в эпическом и лирическом произведениях.
Выражение отношения автора к изображаемому в выборе жанра.
Характеры героев, изображенные посредством языка, как способ выражения авторской позиции. Значение сюжета и конфликта для выражения авторской позиции.
Значение композиции драматического произведения, роль диалога и авторских ремарок, художественной детали, подтекста для выражения идеи произведения.
/// Понимание значения средств словесного выражения содержания драматического произведения. Умение понять идею драматического произведения и передать ее в чтении по ролям и в режиссерском решении сцены. Создание собственного драматического произведения с использованием различных способов выражения идеи. Сочинение-рассуждение об идейно-художественном своеобразии драматического произведения.
Взаимосвязи произведений словесности
Взаимовлияние произведений словесности — закон ее развития. Взаимосвязи произведений словесности в качестве реминисценций или на уровне языка, образа, сюжета, композиции, темы, идеи, рода, вида, жанра, стиля.
Воздействие Библии на русскую литературу. Черты влияния Библии в летописи, произведениях древней русской литературы, словесности нового времени.
Мифологические образы в русской литературе. Значение использования мифологических образов.
Влияние народной словесности на литературу. Использование жанров народной словесности, тем, мотивов. Переосмысление сюжетов и образов фольклора с целью решения современных автору проблем. Использование стиля народной поэзии.
/// Понимание идейно-художественного смысла использования традиций духовной литературы, мифологии, фольклора. Умение видеть авторскую позицию в произведениях, в которых используются идеи, образы, стиль произведений прошлого. Создание собственных произведений с использованием традиций.
Раздел III. Учебно-тематическое планирование курса
30. | Взаимосвязи произведений словесности. Воздействие Библии на русскую литературу. | 1 час | ||
31. | Мифологические образы в русской литературе. | 1 час | ||
32. | Влияние народной словесности на литературу. | 1 час | ||
33. | Использование стиля народной поэзии. | 1 час | Практик. | |
34. | Итоговый урок-конференция | 1 час | ||
35. | Итоговая контрольная работа | 1 час |
Раздел IV. Требования к уровню подготовки учащихся
за курс 8 класса
В результате изучения курса « От слова к словесности» учащиеся должны знать (понимать):
* единство содержания текста и способы языкового выражения этого содержания;
* связь языка и истории, культуры русского народа;
* взаимосвязь основных единиц и уровней языка;
Уметь:
- проводить лингвистический анализ текстов различных стилей;
- создавать устные и письменные монологические и диалогические высказывания с точки зрения языкового оформления, эффективности достижения поставленных коммуникативных задач;
- осознавать русский язык как духовную, нравственную и культурную ценность народа;
- развивать интеллектуальные и творческие способности, навыки самостоятельной деятельности, самовыражения;
- увеличивать словарный запас, расширять круг используемых языковых и речевых средств;
- совершенствовать способности к самооценке на основе наблюдения за собственной речью.
Раздел V. Учебно – методическое обеспечение
Для учителя
Бельчиков Ю. А. Лексическая стилистика: Проблемы изучения и обучения. — М.,1998.
Виноградов В. В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. — М., 1963.
Виноградов В. В. Избранные труды: О языке художественной прозы. — М., 1980.
Виноградов В. В. Проблемы русской стилистики. - М., 1981.
Винокур Г.О. О языке художественной литературы / Сост. Т. Г. Винокур; Предисл. В. П. Григорьева. — М., 1991.
Львова С. И. Уроки словесности. 5—9 кл.: Пособие для учителя. — М., 1996.
Власенков А. И. Русская словесность. Интегрированное обучение русскому языку и литературе: Программы, содержание работы по классам. V — VIII классы. — М, 1998.
Горшков А. И. Теория и история русского литературного языка. — М., 1984.
Горшков А. И. Композиция художественного текста как объект лингвистического исследования // Русский язык: Проблемы художественной речи. Лексикология и лексикография. — М., 1981.
Граник Г. Г., Бондаренко С. М., Концевая Л. А. Как учить работать с книгой. — М., 1995.
Граник Г. Г., Бондаренко С. М., Концевая Л. А. Дорога к книге: Психологи — учителям литературы / Научн. ред. Г. Г. Граник. – М., 1996.
Гуковский Г. А. Пушкин и проблемы реалистического стиля. — М., 1957.
Гуковский Г. А. Пушкин и русские романтики. — М., 1965.
Гуковский Г. А. Изучение литературного произведения в школе. — М.; Л., 1966.
Ковалевская Е. Г. Анализ текстов художественных произведений. — Л., 1976.
Колесов В. В. Русская речь. Вчера. Сегодня. Завтра. - СПб., 1998.
Ларин Б. А. Эстетика слова и язык писателя. — Л., 1974.
Лихачев Д. С. Поэтика древнерусской литературы. – Л., 1967.
Лотман Ю. М. Структура художественного текста. – М., 1970.
Лотман Ю. М. Анализ поэтического текста. — Л., 1972.
Львова С. И. Уроки словесности. 5—9 кл.: Пособие для учителя. — М., 1997.
Максимов Л. Ю. О языке и композиции художественного текста // Язык и композиция художественного текста / Отв. ред. Л. Ю. Максимов. — М., 1983.
Новиков Л.А. Художественный текст и его анализ. – М., 1988.
Одинцов В. В. Стилистика текста, — М., 1980.
Одинцов В. В. О языке художественной прозы: Повествование и диалог. — М., 1983.
Пешковский А. М. Избранные труды. — М., 1959.
Потебня А. А. Теоретическая поэтика / Сост. А. Б. Муратова, — М., 1990.
Пустовойт П. Г. Слово. Стиль. Образ. — М.. 1965.
Скворцов Л. И. Теоретические основы культуры речи. — М., 1980.
Скворцов Л. И. Художественная литература и нормы языка // Русский язык: Проблема художественной речи. Лексикология и лексикография. — М., 1981.
Слово и образ: Сб. статей. — М., 1964.
Томашевский Б. В. Стилистика и стихосложение. — Л., 1959.
Тынянов Ю. Н. Проблемы стихотворного языка: Статьи. - М., 1965.
Тынянов Ю. Н. Поэтика. История литературы. Кино. - М., 1977.
Шанский Н. М. О курсе «Русская словесность» на продвинутом этапе обучения (X—XI классы) //. Русский язык в школе. — 1994. — №5.
Шмелев Д. Н. Слово и образ. — М., 1964.
Шмелев Д. Н. Русский язык в его функциональных разновидностях. — М., 1977.
Щерба Л. В. Опыт лингвистического толкования стихотворений: I. «Воспоминание» Пушкина. II. «Сосна» Лермонтова в сравнении с ее немецким прототипом // Щерба Л. Б. Избранные работы по русскому языку. — М., 1957.
Для учащихся
Арсирий А. Т. Занимательные материалы по русскому языку. — М., 1995.
Вартаньян Э. Д. Из жизни слов. — М., 1960.
Горшков А. И. Все богатство, сила и гибкость языка: А. С. Пушкин в истории русского языка. — М., 1993.
Кодухов В. И. Рассказы о синонимах. — М., 1984.
Максимов В. И. Точность и выразительность слова. - Л., 1968.
Наровчатов С. С. Необычное литературоведение. — М.. 1970.
Одинцов В. В. Лингвистические парадоксы. — М., 1976.
Паустовский К. Г. Золотая роза. (Любое издание.)
Солганик Г. Я. От слова к тексту. — М., 1993.
Успенский Л. Слово о словах. (Любое издание.)
Чуковский К. И. Живой как жизнь. (Любое издание.)
Шанский Н. М. Занимательный русский язык. — М., 1996. - Ч. 1, 2.
Словари и справочники
Александрова 3. Е. Словарь синонимов русского языка: Практический справочник: Около 11 000 синонимических рядов. — 9-е изд. — М., 1998.
Ахманова О. С. Словарь омонимов русского языка. - М., 1986.
Ашукин Н. С., Ашукин М. Г. Крылатые слова: Литературные цитаты, образные выражений: — М., 1998.
Бельчиков Ю. А., Панюшева М. С. Словарь паронимов современного русского языка. — М., 1994.
Большой путеводитель по Библии: Пер. с нем. — М., 1993.
Большой толковый словарь русского языка / Гл. ред. С. А. Кузнецов. — СПб., 1998.
Васюкова И. А. Словарь иностранных слов: С грамматическими формами, синонимами, примерами употребления/Под ред. И. К. Сазоновой. — М, 1998.
Горбачевич К. С, Хабло Е. П. Словарь эпитетов русского литературного языка. — М., 1979.
Горбачевич К. С. Русский синонимический словарь. — СПб.. 1996.
Даль В. И. Пословицы русского народа. — М., 1994. - Т. 1-3.
Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. (Любое издание.)
Детская энциклопедия в 12 томах. Том 11: Язык и литература. — Ц., 1976.
Жуков В. П., Жуков А. В. Школьный фразеологический словарь русского языка. — 3-е изд., перераб. — М., 1994.
Жуков В. П. Словарь русских пословиц и поговорок. (Любое издание.)
Зимин В. И., Спирин А. С. Пословицы и поговорки русского народа: Объяснительный словарь. — М., 1996.
Изобразительное искусство. Музыка / Ред.-сост. М. М. Подзорова, Т. Н. Марусяк. — М., 1997. (Словари школьника).
Квятковский А. П. Школьный поэтический словарь. — М., 1998.
Краткий словарь литературоведческих терминов / Сост. Л. И. Тимофеев и С. В. Тураев: Кн. для учащихся. — М., 1985.
Крысин Л. П. Школьный словарь иностранных слов. - М.. 1997.
Крысин Л. П. Толковый словарь иноязычных слов. — М., 1998.
Лапатухин М. С., Скорлуповская Е. В., Снетова Г. П. Школьный толковый словарь русского языка. — 2-е изд., перераб. и доп. — М., 1999.
Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. - М., 1990.
Литературный энциклопедический словарь / Под ред. В. М. Кожевникова и П. А. Николаева. — М., 1987.
Львов М. Р. Школьный словарь антонимов русского языка. — 3-е изд., испр. и доп. — М., 1998.
Николюк Н. Библейское слово в нашей речи: Словарь-справочник. — СПб., 1998.
Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. — М., 1992. (Любое последующее издание.)
Павловский А. Популярный библейский словарь: Кн. для чтения. — М., 1994.
Рогожникова Р. П., Карская Т. С. Школьный словарь устаревших слов русского языка: По произведениям русских писателей XVIII—XX вв. — М., 1996.
Русский язык: Энциклопедия / Гл. ред. Ю. Н. Караулов. — 2-е изд., перераб. и доп. — М., 1997.
Словарь образных выражений русского языка / Под ред. В. Н. Телия. - М., 1995.
Сомов В. П. Словарь редких и забытых слов. — М., 1996.
Успенский Л. В. Почему не иначе? Этимологический словарик школьника. — М., 1967.
Учебный словарь синонимов русского языка / Сост. Л. П. Алекторова, Л. А. Введенская, В. Ю. Зимин и др. — Ростов-на-Дону; М., 1997.
Шанский Н. М., Боброва Т. А. Школьный этимологический словарь русского языка: Значение и происхождение слов. — 2-е изд. — М., 1997.
Шанский Н. М., Зимин В. И., Филиппов А. В. Школьный фразеологический словарь русского языка: Значение и происхождение словосочетаний. — 2-е изд. — М., 1997.
Шипов Я. Православный словарь. — М., 1998. (Словари школьника).
Школьный словарь иностранных слов / Под ред. В. В. Иванова. — 3-е изд., доп. — М., 1994.
Фразеологический словарь русского языка / Сост. А. И. Фёдоров: Более 12000 фразеологических единиц. – Новосибирск, 1995. – Т. 1, 2. ( любое последующее издание.)
Шанский Н. М., Зимин В. И., Филиппов А. В. Школьный фразеологический словарь русского языка: 5 – 11 кл. – М., 1995.
Школьный словарь иностранных слов / Под ред. В. В. Иванова. – 3-е изд., перераб. и доп. – М., 1994.
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Рабочая программа по русской словесности. 5 класс
Рабочая программа по русской словесности для 5 класса. К учебнику Р. Альбетковой. Календарно-тематическое планирование на 35 часов в год....
Рабочая программа по русской словесности. 6 класс
Рабочая программа по русской словесности для 6 класса, рассчитанная на 17 часов. К учебнику Р.И. Альбетковой...
Рабочая программа по русской словесности 5 класс
Рабочая программа по "Русской словесности" Альбетковой 5 класс...
Рабочая программа курса русская словесность 5 класс
Программа курса " Русская словесность" на этапе основной школы решает потребности углублённой подготовки учащихся, включённых в процесс гуманитарного образования, в сфере функционирования языка....
Рабочая программа по русской словесности 5 класс к учебнику Р.И.Альбетковой
Данная рабочая программа разработана методически верно и полностью соответствует программе Р.И.Альбетковой "Русская словесность. От слова к словесности"...
Рабочая программа по русской словесности 6 класс к учебнику Р.И.Альбетковой
Данная рабочая программа разработана методически верно и полностью соответствует программе Р.И.Альбетковой "Русская словеснорсть. От слова к словесности"...
Рабочая программа курса "Русская словесность. От слова к словесности" в 9 классе
Данная рабочая программа разработана на основе программы Альбетковой...