Создание школьного монголо-российского словаря
проект

Гармаева Ольга Игоревна

В данном проекте раскрывается сущность эффективного взаимодействия для эффективного освоения русского языка, который является основным языком обучения в нашей школе. Разрабатываемый в логике развития лингвокультурологической компетентности проект обуславливает обеспечение необходимых условий для взаимодействия учителя и ученика, самореализации каждого участника образовательного процесса. Центральная проблема проекта – создание данного словаря помимо практической направленности носит и общекультурный аспект: способствует поднятию престижа изучения русского языка в Монголии, так как за последние десятилетия интерес к изучению русского языка стал падать. Молодежь Монголии стала больше ориентироваться на изучение английского языка. Переиздание словарей за время осуществления данного проекта стало показателем востребованности продукта проекта.

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл proekt_smrsh1.docx39.94 КБ

Предварительный просмотр:

Совместная Монголо-Российская школа,                                                                               проект «Создание школьного русско-монгольского словаря»

Содержание

1. Данные проекта

2.Описание проекта

2.1.Актуальность и значимость проекта.

2.2.Новизна проекта

2.3.Адресность (для кого рассчитан проект)

2.4. Цели и задачи проекта

2.5.Продукт проекта

2.6.Механизм реализации проекта.

2.7.Ожидаемые результаты

2.7.1. Мониторинг

2.8.Перспективы развития проекта

1.1.Название проекта: «Создание школьного монголо-российского словаря»

1.2. Полное название организации Государственное бюджетное общеобразовательное учреждение «Республиканский бурятский национальный лицей-интернат №1»

1.3.Адрес, телефон, электронная почта:

Монголия, г. Улаанбаатар СБД 4хороо Совместная Монголо-Российская школа

1.4.ФИО руководителя проекта:

Суянз Максим Муратович, завуч по УВР СМРШ

1.5. Авторы проекта: Гармаева О.И., учитель русского языка;  Жалсабон С.Б., учитель английского языка; Эрдэнэбаяр Алдар, ученик 12 «а»класса;  Мягмарсурен Анар, ученица 12 «а» класса;

1.6.Сроки выполнения проекта: постоянно действующий

2.Описание проекта:

2.1.        Актуальность и значимость проекта.

Современная школа призвана решать проблему совершенствования речевой деятельности учащихся и повышения их речевой культуры, которая является не только основой общей культуры, но и средством формирования социально успешной личности, свободно ориентирующейся в культурологическом пространстве, способной к эффективному речевому взаимодействию. 

Развитие  лингвокультурологической  компетентности – важнейшая задача в условиях современной школы.

Уникальность Совместной Монголо-Российской школы заключается в поликультурной среде: преподавание идет на русском языке, обучаются монгольские дети, введено преподавание 5 иностранных языков носителями (русский, английский, немецкий, японский, китайский).

В данном проекте  раскрывается  сущность эффективного взаимодействия для эффективного освоения русского языка, который является основным языком обучения в нашей школе. Разрабатываемый в логике развития лингвокультурологической  компетентности  проект  обуславливает обеспечение необходимых условий для взаимодействия учителя и ученика, самореализации каждого участника образовательного процесса.

Центральная проблема проекта  – создание данного словаря помимо практической направленности носит и общекультурный аспект: способствует поднятию престижа  изучения русского языка в Монголии, так как за последние десятилетия интерес к изучению русского языка стал падать. Молодежь Монголии стала больше ориентироваться на изучение английского языка. Переиздание словарей за время осуществления данного проекта стало показателем востребованности продукта проекта.

2..2.Новизна проекта:  

Словарный состав любого живого языка находится в непрерывном изменении и дополнении. Словари являются элементом национальной культуры. Ведь в слове запечатлены многие стороны народной жизни. Трудно представить себе, что было бы в нашей жизни без словарей и справочников.

Любой оппонент может возразить, что словарей много, зачем изобретать велосипед, но создание  школьного  словаря продиктовано учебной необходимостью.  Весь материал, содержащийся в словаре, непосредственно связан с темами, изучаемыми в школе по разным предметам. Так же основная работа по сбору лексикографического материала производится учащимися под руководством администрации и педагогов школы.

Данный словарь является первым и пока единственным школьным словарем в Монголии. Существует несколько академических русско-монгольских, монголо-русских словарей, но до сих пор не было школьного словаря, в содержательном плане ориентированного на учебный материал.

2.3.Адресность (для кого рассчитан проект):

Данный проект рассчитан на всех участников образовательного процесса. Словарь создается для использования его на всех уроках, преподаваемых на русском языке (русский язык, литература, история, география и т.д.) Словарем могут активно пользоваться помимо учителя-предметника и учащегося, также и родители. Мониторинг результативности проекта показывает, что словарь востребован не только  среди участников образовательного процесса Совместной Монголо-Российской школы, большим спросом также он пользуется среди студентов монгольских вузов.

2.4. Цели и задачи проекта

Основной целью во имя чего предпринимается проект, во-первых, есть формирование устойчивой среды пополнения словарного запаса , увеличения лексикона учащихся, во-вторых, пропаганда русского языка среди молодого поколения Монголии.

Практическая ценность заявленного проекта заключается в том, что создание словаря типа позволит выработать и апробировать ряд универсальных принципов лексикографической работы с материалом, обладающим лингвокультурологической ценностью, прежде всего – в области репрезентации такого материала в формате школьного словаря.

Актуальность и научная ценность проекта заключается в наполнении содержательной части словаря. Это связано с тем, что содержательное наполнение заявленного лексико-графического продукта базируется на учебном материале.

Целью создания словаря, обладающего практической ценностью как для учителей,  – так и для учащихся. Таким образом, любой потенциальный пользователь словаря сможет получить доступ одновременно к большому количеству слов, объединенных рамками одного лексико-графического продукта.

Разрабатываемый словарь подразумевает не только создание базы основных терминов; он призван объединить учебный материал и лингвистический  комментарий, его сопровождающий.

Воплощение этого проекта в жизнь предполагает разработку общей концепции словаря, структуры (модели) словарной статьи и принципов организации представленного в словаре материала, а также разработку компьютерного приложения, посредством которого создаваемым словарем можно будет эффективно пользоваться как составителям словаря, так и читателям.

2.5. Продукт проекта

        Школьный русско-монгольский словарь для 4,5,6,7,8 классов

2.6.Механизм реализации проекта 

Инновационный подход в современной системе образования требует гибкой системы обучения с учетом специфики региональных условий.  Совместная Монголо-Российская школа как ведущая школа Монголии, осуществляющая  обучение на русском языке, имеет большой педагогический опыт, а также кадровый ресурс ОУ, что позволяет на данном этапе работы  разработать и реализовать данный проект.

Основные мероприятия, проведенные в рамках реализации  проекта

 сроки

Основные

мероприятия

Существенные

результаты

май 2012 года

В ходе проведенного анкетирования среди учащихся, педагогов, родителей выявлена проблема отсутствия словаря, необходимого при подготовке к урокам

идея проекта

июнь-август 2012 года

Разработать общую идею и концепцию работы, распределить задания.

Определена ведущая идея: создания словаря

сентябрь

2012 года

Разработать план и модель работы  

Разработана структура работы

октябрь

2012 года

Проведена повторная  диагностика  востребованности  данного проекта

Согласование с администрацией школы

сентябрь

2012 года

- Создание творческой группы педагогов школы, курирующей работу по созданию словаря, содержание деятельности которой будет предполагать: разработка нормативных документов.

Создана группа под руководством заместителя директора Суянз М.М.

сентябрь,

октябрь 2012 года

-Создание творческой группы учащихся, которые будут заниматься сбором лексикографического материала.

Под руководством  учителей русского языка сформирована творческая группа учащихся средних классов

сентябрь

2012 года

Описание проекта

Структура проекта

октябрь

2012 года

Подсчитать бюджет, составить смету.

Первичная смета составлена

ноябрь

2012 года

Размещение на сайте школы для публичного обсуждения

Итоги голосования на форуме

ноябрь

2012 года

Корректировка проекта с учетом замечаний общественности

Утверждена окончательная структура проекта

ноябрь 2012 -январь

2013 года

Сбор лексико-графического материала, по направлениям, обозначенным в проекте, обсуждение отобранного материала, перевод на монгольский язык

Собран, проанализирован, утвержден отобранный материал

февраль, март 2013 года

Подготовка лексико-графического материала к печати

Верстка макета словаря

апрель, май 2013 года

Печать школьного русско-монгольского словаря     для класса

Школьный русско-монгольский словарь

май 2013 года

Начало работы над созданием школьного русско-монгольского языка для   класса

2.7.Ожидаемые результаты

В результате осуществления данного проекта были достигнуты следующие результаты:

-повышение качества обучения на русском языке (отслеживается по результатам административно-контрольных работ по русскому языку и другим предметам, преподаваемым на русском языке)

-издание школьного русско-монгольского словаря для 1,2,3,4,5,7 классов;

-ежегодное переиздание  школьного русско-монгольского словаря для 1,2,3,4,5,7 классов в количестве 250-300 экземпляров для каждой параллели;

-в разработке лексико-графический материал для школьного русско-монгольского для 6,8 классов;

-повышение спроса на словарь вне школы, что позволило перевести данный проект на самоокупаемость.

2.7.1. Мониторинг

Задачи мониторинга:

-отслеживание качества обучения на русском языке, изменений, происходящих в ходе реализации проекта, использования словарей в образовательном процессе;

-изучение характера взаимосвязей между качеством образовательных результатов, и использованием словаре в процессе обучения;

- выявление факторов, негативно влияющих на решение задач, поставленных в ходе реализации проекта;

-обобщение и распространение опыта создания школьного словаря;

-изучение уровня удовлетворенности продуктом проекта.

Сбор данных для оценки выполнения задач проекта:

  • Результаты внешней экспертизы проекта (конкурс).
  • Статистические данные.
  • Данные ежегодных аттестационных процедур.
  • Отчетные документы по проекту (аналитическая записка, доклад и др.)
  • Документы, описывающие продукцию проекта.
  • Результаты наблюдения, анализа и рефлексии участников проекта.
  • Результаты соцопросов, анкетирования потребителей, участников проекта
  • Данные SWOT-анализа (преимущества, слабости, возможности, угрозы), фокус-группы.

2.8.Перспективы развития проекта

        Проект является постоянно действующим на данный момент. В разработке находится материал для словарей 6 и 8 класса. Предполагается создать электронную версию словаря, но только после окончания процедуры сертификации продукта проекта.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Создание школьной газеты

Как в школе мы создавали свою печатную газету "ПЕРЕМЕНА"...

Проект "Создание школьной газеты"

Так как я являюсь учителем физики и информатики, то работая в 7 классах, предлагаю обучающимся проектную деятельность. Хочу поделиться как поэтапно выполнять проект по информатике с моей точки зрения....

Рекомендации по созданию школьной газеты

Несколько рекомендаций о том, как начать работу по созданию школьной газеты от главного редактора....

«Развитие креативных способностей учащихся при работе над созданием школьной газеты»

Представленная методическая разработка содержит материалы по организации работы кружка «Школьная газета».  Ведущая идея проекта раскрывается в предоставлении каждому ученику необходимых усл...

Работа по созданию школьного музея

Работа по созданию школьного музея, посвященного Ф Яруллину...

ПРОЕКТ «Развитие надпредметных способностей детей через создание школьной газеты»

Что же такое – школьная газета? Школьная газета – современное средство воспитания патриотизма, формирования активной гражданской позиции, а также средство повышения интереса к учёбе. Она моделир...

Программа элективного курса "Основы издательского дела. Создание школьной газеты в издательской системе Scribus"

Программа элективного курса "Основы издательского дела. Создание школьной газеты в издательской системе Scribus" содержит пояснительную записку, в которой рассматриваются: цели и задачи курса, методы ...