Доклад "Влияние многонациональной среды на изучение иностранных языков"
статья на тему

Характерным для Северо-Кавказского суворовского военного училища является то обстоятельство, что оно по своему составу является полилингвальным. В настоящее время в училище обучаются представители 19 национальностей: русские, осетины, чеченцы, кабардинцы, дагестанцы, армяне, карачаевцы, татары, грузины, ингуши и др., что составляет 38% представителей славянской национальности и 62% представителей неславянской национальности.

Скачать:


Предварительный просмотр:

ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ КАЗЕННОЕ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ

«Северо-Кавказское суворовское военное училище»

ш_3

ДОКЛАД

«Влияние многонациональной среды на изучение иностранных языков»

Составитель:

Руководитель отдельной дисциплины (иностранный язык)

Тотиева З.Д.,

Владикавказ, 2012г.

Влияние многонациональной среды на изучение иностранных языков

Северный Кавказ представляет собой многонациональный регион, в котором проживает более ста самобытных народов.

В состав Северо-Кавказского федерального округа (СКФО) входят 7 субъектов РФ, в том числе, 6 республик (Дагестан, Ингушетия, Кабардино-Балкария, Карачаево-Черкессия, Северная Осетия-Алания, Чечня) и 1 край (Ставропольский край).

Непременное условие эффективности педагогической системы состоит, как известно, в учете ситуации функционирования изучаемого языка как средства общения и  сознания. Характерным для Северо-Кавказского суворовского военного училища является то обстоятельство, что оно по своему составу является полилингвальным. В настоящее время в училище обучаются представители 19 национальностей: русские, осетины, чеченцы, кабардинцы, дагестанцы, армяне, карачаевцы, татары, грузины, ингуши и др., что составляет 38% представителей славянской национальности и 62% представителей неславянской национальности.

                                                    

Языковая ситуация в нашем случае представлена обучающимися -монолингвами, билингвами, полилингвами.

        

Этно-лингвистическая характеристика обучающихся СК СВУ

Лингвистическая категория обучающихся

Кол-во  (%)

Национальность              обучающихся

Кол-во

(%)

Монолингвальная

(русский язык)

      32,8

Славянская

      32,8

Неславянская

         0

Билингвальная

(русский язык + национальный язык)

       54

Славянская

        7,8

Неславянская

      46,2

Полилингвальная

(русский язык + национальный язык-1 + национальный язык-2)

      13,2

Славянская

         0

Неславянская

      13,2

                 

Этнолингвистическая характеристика

обучающихся по курсам

Человек, проживающий на Северном Кавказе, оказывается в многоязычной и поликультурной среде. Ситуация языкового контакта является причиной возникновения двуязычия.  Дети сначала начинают говорить на одном из национальных языков, но с возрастом все больше проявляется необходимость в изучении русского языка, что приводит к одновременному развитию двух параллельных языковых картин мира - родного и русского.

Процесс обучения иностранным языкам в СК СВУ обусловлен рядом психологических, социокультурных, лингводидактических особенностей в зависимости от специфики этнического контингента учащихся.

Овладение иностранным языком сопровождается в сознании обучающегося взаимодействием двух, а порой и трех языковых систем. Происходит «своеобразное накладывание языка на язык», при котором неизбежным оказывается взаимовлияние языков.

 

Взаимодействие языковых систем

При изучении иностранного языка суворовцы строят новую лингвистическую систему на базе уже имеющихся грамматических представлений, с учетом лингвистического и учебного опыта.

Иными словами, в цепочке "родной язык - русский язык - иностранный язык" могут возникать различные комбинации всех трех элементов: а) "родной язык + русский язык" противопоставлены "иностранному языку"; б) "родной язык" противопоставлен двум неродным - "русскому языку + иностранному языку"; в) все три языка выступают как самостоятельные системы.

Как показывает наша практика, возможными становятся все три варианта.

Рассмотрим комбинацию «А». Билингвальным суворовцам вербализация мысли доступна на разных языках. Они развиты лучше в лингвистическом плане, т.к. имеют возможность использования хороших знаний и умений в области русского языка, постоянного сравнения, соотнесения средств выражения мысли с родным языком.

Однако наш опыт работы показывает, что бывает и так (комбинация «Б»), что обучающийся для мыслительной деятельности использует родной язык.  

     

 

     

Тогда в учебном процессе ему приходится переключаться с языкового кода родного языка на русский язык, затем на изучаемый иностранный, и дальше в обратной последовательности, что вызывает дополнительные затруднения.

Это имеет важное методическое значение, так как говорит о необходимости учета языковой интерференции при обучении иностранному языку обучающихся неславянских национальностей.

Как показывает многолетняя практика обучения в СК СВУ, существует  зависимость между уровнем владения русским языком и успешностью освоения иностранного языка. Чем выше уровень владения русским языком, тем успешнее обучающиеся в освоении  иностранного языка.

Из всего вышесказанного можно сделать вывод о влиянии  многонациональной среды на изучение иностранных языков.

 

Пути преодоления факторов, препятствующих изучению иностранного языка

1. Аудиторная учебная деятельность:

- дифференциация учащихся на группы по уровню владения языковыми навыками;

- использование интенсивного вводно-коррективного курса для выравнивания знаний обучающихся;

- сопоставление основных явлений фонетического, лексического и грамматического уровня иностранного языка с аналогичными явлениями русского языка и национального языка обучающегося (по возможности) с целью облегчения усвоения языкового материала, расширения и углубления знаний русского и иностранного языка;

- использование ИКТ в учебном процессе для его интенсификации;

- применение инновационных форм и методов с учетом индивидуализации обучения;

- осуществление учебного процесса в тесном контакте с преподавателями русского языка.

        

2. Программы дополнительного образования:

- «Лингвострановедение»

- «Путешествие в грамматику»

- «Военный перевод»

- «Немецкий язык»

с целью расширения эрудиции и формирования социокультурной компетенции на основе лингвострановедческого подхода.

3. Внеаудиторная деятельность:

- летняя практика суворовцев:

проектные работа на тему «Этнические традиции народов Северного Кавказа, германский эпос «Песнь о Нибелунгах» и сопоставительный анализ Нартовского эпоса» (русский язык - немецкий язык);

археологический проект  «Пески времени» (история-английский язык);

интегрированный курс (география-английский язык) «Экологическое краеведение».

- викторины: «Путешествие в Лондон», «Достопримечательности Берлина»,

   «США – вчера и сегодня», «Англоязычные страны»;

          - конкурсы: «Британский бульдог», «Военный переводчик», «История Дня

   Благодарения». 

        

Разные языки – это не различное обозначение одного и того же предмета, а разные видения его. Через многообразие языков непосредственно обогащаются знания о мире, одновременно расширяется и диапазон человеческого существования. Именно такой подход к изучению языков и призван всемерно способствовать формированию у современной молодежи ценностного отношения к каждому этносу и обеспечению необходимых предпосылок для свободного и максимально продуктивного диалога культур.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НА УРОКАХ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА СТИХОТВОРЕНИЙ И РИФМОВОК КАК СРЕДСТВА МОТИВАЦИИ К ИЗУЧЕНИЮ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА.

В СТАТЬЕ ДАНЫ ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ВЫКЛАДКИ ИПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ СТИХОВ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА....

СОЗДАНИЕ ПРЕДМЕТНО-РАЗВИВАЮЩЕЙ СРЕДЫ ПО ИЗУЧЕНИЮ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА В ДОУ

Данная статья рассказывает об особенностях построения предметно-развивающей среды по обучению иностранному языку (в частности, английскому) в ДОУ. Рассматриваются принципы ее построения....

СТАТЬЯ НА ТЕМУ: ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НА УРОКАХ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА СТИХОТВОРЕНИЙ И РИФМОВОК КАК СРЕДСТВА МОТИВАЦИИ К ИЗУЧЕНИЮ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА. (английский язык)

СТАТЬЯ НА ТЕМУ: ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НА УРОКАХ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА СТИХОТВОРЕНИЙ И РИФМОВОК КАК СРЕДСТВА МОТИВАЦИИ К ИЗУЧЕНИЮ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА. (английский язык)...

Создание иноязычной развивающей среды для изучения иностранного языка дошкольниками

Статья раскрывает основные принципы создания иноязычной, культурной, интерактивной, развивающей среды для изучения иностранного языка дошкольниками или младшими школьниками....

"ИКТ - насыщенная среда как основа формирования УУД при изучении иностранного языка в начальной школе"

"ИКТ - насыщенная среда как основа формирования УУД при изучении иностранного языка в начальной школе...

ПУТИ СОЗДАНИЯ ЛИНГВОСОЦИОКУЛЬТУРНОЙ СРЕДЫ ПРИ ИЗУЧЕНИИ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА В ШКОЛЬНОМ ВОЗРАСТЕ

Одну из важных задач своей деятельности вижу в том, чтобы научить своего ученика сегодня сосуществовать в общем жизненном мире, чтобы он мог строить взаимовыгодный диалог со всеми субъектами э...