Театральные фантазии по рассказам А. П. Чехова
план-конспект занятия по литературе (7 класс) на тему

Алимова Зарема Ремзиевна

Сценарий посвящен 150-летию со дня рождения писателя. Цель мероприятия - воспитать внимательного читателя.

Скачать:


Предварительный просмотр:

C:\Users\Adelle\Desktop\Ну, публика! (театр. фантазии по рассказам Чехова) - копия\Театральная афиша Ну, публика!.jpg

Тема: «Ну, публика!» (театральные фантазии по рассказам А. П. Чехова)

Цели: обогащение сведений о Чехове как человеке и писателе; развитие памяти и мышления учащихся; развитие умения точно и грамотно передавать состояние персонажей; воспитание интереса к творчеству А. П. Чехова; воспитание внимательного читателя, чуткого к художественному слову; формирование ценностного отношения к культурному наследию прошлого; расширение опыта творческой деятельности.

Планируемые результаты: Знать содержание произведений, основные теоретико-литературные понятия. Уметь определять особенности рассказа.

Оборудование: портрет А. П. Чехова; выставка книг писателя; театральные афиши по произведениям Чехова; псевдонимы Чехова (Антоша Чехонте, Человек без селезёнки, Врач без пациентов, Брат своего брата); репродукция картин В. Г. Перова «Тройка» и В. Е. Маковского «Свидание»; лист оценивания внеклассного мероприятия; поощрительные призы; высказывания Чехова («В человеке должно быть всё прекрасно: и лицо, и одежда, и душа, и мысли», «Искусство писать – это искусство сокращать»).   

Предварительное задание: внимательно перечитать рассказы Чехова.

Ход мероприятия

I. Вступительное слово учителя

-   Сегодня мы встретимся с героями А. П. Чехова. Так мы проверим, насколько хорошо знаем его произведения. Вам было дано задание внимательно перечитать рассказы Чехова. Назовите эти произведения.

(«Ванька», «Ну, публика!», «Хирургия», «Лошадиная фамилия», «Толстый и тонкий», «Злоумышленник», «Размазня», «Хамелеон», «Тоска»…)  (обращение к театральным афишам)

II. Цель занятия

   Цель нашего мероприятия: закрепить знания о мастере короткого рассказа. В этом помогут нам учащиеся 6-В и 7-Г классов. Будем внимательны, и в конце мероприятия отметим самую яркую сценку из рассказов Чехова и лучшего исполнителя.  Наше жюри (по 1 ученику от каждого класса, учитель) также сделает свой выбор.

III. Основная часть  

Ведущий 1. Мы знаем, что бедность крестьян была такая, что им нечем было прокормить своих детей. Чуть бывало, в беднейшей семье исполнится мальчику лет семь или восемь, родители отдают его в город, на фабрику, где за кусок хлеба приходилось работать с утра до ночи. Так случилось с Ванькой Жуковым.

Инсценировка

  (Разыгрывается сценка по рассказу «Ванька») (Приложение 1)

Ведущий 2. Чехов не может изменить условия жизни маленького мальчика, вернуть его в деревню. И всё же хочется, чтобы мечты детей сбывались.

Ведущий 1. Если бы нам с вами кто-нибудь рассказал историю о том, как больному и измученному человеку всю ночь в поезде не давали спать, мы вряд ли стали бы смеяться. Мы пожалели бы этого человека. У Чехова же сказано так, что мы не жалеем, а смеёмся.

Ведущий 2. И смеёмся хорошим смехом. И даже начинаем лучше разбираться в обманах, претензиях жизни. Посмотрим следующую сценку.

Инсценировка

  (Разыгрывается сценка «Ну, публика!») (Приложение 2)

Ведущий 1. Согласитесь, шутка, чтобы быть смешной, должна быть неожиданной. Неожиданность – необходимое условие смешного. Шутка в рассказе «Размазня» совсем не смешная.

Ведущий 2.  Героиня  по опыту знает, что протестовать, спорить с богатыми  бесполезно: они сильнее, т.е. «зубастее». И ей остаётся быть размазнёй. Давайте посмотрим, какой урок преподаётся гувернантке-размазне и, конечно, нам, зрителям.

  (Разыгрывается сценка  по рассказу «Размазня») (Приложение 3)

Ведущий 1. Чеховский герой – это «средний» человек и повседневная, обыденная жизнь. Главное в нем – обыкновенность.

Ведущий 2. Герой  рассказа «Злоумышленник» - неграмотный мужичонка. Он не понимает, за что его судят и в чем его вина. «Все так делают», - главный его аргумент. И тут  не смеяться хочется, а скорее плакать.

Инсценировка

  (Разыгрывается сценка по рассказу «Злоумышленник») (Приложение 4)

Ведущий 1. Следующая сценка построена по принципу антитезы. Увидев героев на сцене, сразу догадываемся, о каком рассказе идет речь.

  (Разыгрывается сценка по рассказу «На вокзале») (Приложение 5)

Ведущий 2.  А. П. Чехов говорил, что человек станет лучше, если ему показать, каков он есть на самом деле. И потому  внешний комизм ситуации часто  напоминает анекдот. Примером такой прозы является рассказ «Лошадиная фамилия».

  (Разыгрывается сценка по рассказу «Лошадиная фамилия»)(Приложение 6)

Ведущий 1. Приказчик много раз вспоминает фамилию так называемого «доктора», а ведь фамилия Овсов лишь условно может считаться «лошадиной». А генерал-майор?! Собирается лечить зуб по телефону.

Ведущий 2. В своих записях писатель отмечал, что «искусство писать – это искусство сокращать». В рассказе-сценке «Хирургия» Чехов отточил текст настолько, что каждое слово в нем имело вес.

Ведущий 1. Говорящая фамилия Курятин представляет человека курящего и ассоциацию со словом «курица». «Как курица лапой», «куриные мозги» – такой человек не умеет что-либо делать хорошо и глупо.  А  фамилия дьячка  означает: «Внимайте! ». Он пришел в больницу с бедой, чтобы ему оказали внимание. И сейчас мы убедимся в этом.

  (Разыгрывается сценка по рассказу «В земской больнице»)  (Приложение 7)

Ведущий 2. «Через базарную площадь идет полицейский надзиратель Очумелов в новой шинели и с узелком в руке. За ним шагает рыжий городовой с решетом, доверху наполненным конфискованным крыжовником. Кругом тишина... На площади ни души... Открытые двери лавок и кабаков глядят на свет божий уныло, как голодные пасти; около них нет даже нищих...»

  (Разыгрывается сценка по рассказу «Хамелеон»)  (Приложение 8)

Ведущий 1. А теперь, дорогая публика, позвольте закрыть занавес.

Ведущий 2. И надеемся, что эта не последняя наша встреча с «серьёзными произведениями» Чехова.  Великие писатели учат нас отделять прекрасное…

Ведущий 1. …от безобразного, …

Ведущий 2. …искренность…

 Ведущий 1. от фальши. И среди них Антон Павлович Чехов.

V. Рефлексия.

     Учитель.

      Наше мероприятие подощло к концу. Давайте вернёмся к заданию, которое было предложено еще  вначале:

  1. Какая сценка была, на ваш взгляд, самой яркой?
  2. Кто сегодня был лучшим исполнителем?

- …   (заполнение листа оценки внеклассного мероприятия) (Приложение 9)

VI. Подведение итогов

       Вручение поощрительных призов участникам мероприятия.

Приложение 2

Сценка «Ну, публика!»

Действующие лица:

Подтягин,  кондуктор

Больной пассажир

Начальник станции

Возмущенный пассажир

 1 станция. Вагон.

Подтягин (сидит за столом). Пора за ум взяться. Надо работать, трудиться… Любишь жалованье получать, так работай честно, усердно, по совести, пренебрегая покоем и сном. (Поднимается, идет проверять билеты у пассажиров. Выкрикавает, пощелкивая щипчиками) Вашш… билеты! (Подтягин обращаясь к спящему пассажиру) Вашш… билеты!

Пассажир (вздрагивая) Что? Кто? А?

Подтягин (растягивая слова) Вам говорят по-челаэчески: вашш… билеты! Па-а-трудитесь!

Пассажир (делая трагическое лицо) Боже мой! Я страдаю ревматизмом… три ночи не спал, нарочно морфию принял, чтоб уснуть, а вы… с билетом! Ведь это безжалостно, бесчеловечно! Если бы вы знали, как мне трудно уснуть, то не стали бы беспокоить меня такой чепухой…И на что вам мой билет понадобился? Глупо даже!

Подтягин (решая обидеться) Вы здесь не кричите! Здесь не кабак!

Пассажир  Да в кабаке люди человечней! (кашляет) Изволь я теперь уснуть во второй раз! И удивительное дело: всю заграницу объездил, и никто у меня там билета не спрашивал, а тут… Мало того, что морят пассажиров духотой и сквозняком, так хотят ещё формалистикой добить. (Возмущаясь) Билет ему понадобился!

Подтягин (вспыхивая) Послушайте, господин! Вы извольте подтвердить ваши доводы! И ежели не перестанете кричать, то я принуждён буду вас высадить на станции и составить акт об этом факте!

Пассажиры Это возмутительно! Пристает к больному человеку! Послушайте, да имейте же  сожаление!

Подтягин  (струсив) Да ведь они сами ругаются! Хорошо, я не возьму билета… Только сами знаете, служба моя этого требует…  (обращаясь к публике) Действительно, не нужно было будить больного. Впрочем, я не виноват. Могу начальника станции к ним привести.

2 станция. Вагон.

(Раздаются три звонка на станции. Входит Подтягин . За ним важно шествует начальник станции  в красной фуражке)

Подтягин (уверенно). Вот этот господин говорят, что я не имею полного права спрашивать билет, и… обижаются. Прошу вас, господин начальник станции, объяснить им – по службе я требую билет или зря? (обращаясь к спящему пассажиру) Господин! Можете вот начальника станции спросить.

Пассажир (вздрагивая) Боже мой! Принял другой порошок и только что задремал, как он опять… опять! Умоляю вас, имейте вы сожаление!.. Это невыносимо! Нате вам ваш билет! Я куплю ещё пять билетов, только дайте мне умереть спокойно! Неужели вы  сами никогда не бывали больны? (В публику) Бесчувственный народ!

Начальник станции (морщась и дёргая кондуктора за рукав). Оставьте…

3 станция. Вагон.

Возмущенный пассажир (обращаясь к кондуктору) Послушайте, обер-кондуктор! Ваше поведение по отношению к больному пассажиру  возмутило всех. Если вы не извинитесь перед пассажиром, то мы (показывая на пассажира-полковника) подадим жалобу начальнику движения.

Подтягин (оторопев) Господа! Да ведь я… да ведь вы… Хорошо, я, пожалуй, извинюсь… Извольте… (Подойдя к спящему больному пассажиру)  Послушайте, господин!

Пассажир (вздрагивая, вскакивая) Что? Ох, воды… (задыхаясь) Боже, когда же, наконец, кончится эта пытка!

Подтягин (виновато) Я тово… Вы извините…

Пассажир (возмущенно) Высадите меня на станции. Я… я умираю…

Пассажиры (с негодованием)  Убирайтесь вон отсюда! Вы поплатитесь за подобное издевательство! Вон!

Подтягин (недоумевая) Ну, публика! Извольте вот ей угодить! Извольте вот служить, трудиться! Ничего не делаешь – сердятся, начнёшь делать – тоже сердятся…

Приложение 4

Сценка по рассказу «Злоумышленник»

Действующие лица:

Судебный следователь

Денис Григорьев

      (Перед  следователем стоит маленький, тощий мужичок в рубахе и латаных портах. Его обросшее волосами и изъеденное рябинами лицо и глаза имеют выражение угрюмой суровости. На голове целая шапка давно уже нечесанных, путаных волос. Он бос.)

Следователь Денис Григорьев! Подойди поближе и отвечай на мои вопросы. Седьмого числа сего июля железнодорожный сторож, проходя утром по линии, на 141-й версте, застал тебя за отвинчиванием гайки, коей рельсы прикрепляются к шпалам. Вот она, эта гайка!.. С каковою гайкой он и задержал тебя. Так ли это было?

Мужик   Чаво?

Следователь  Так ли всё это было?

Мужик  Знамо, было.

Следователь  Ну, а для чего ты отвинчивал гайку?

Мужик  Чаво?

Следователь  Ты это свое «чаво» брось, а отвечай на вопрос! Для чего ты отвинчивал гайку?

Мужик  (хрипит) Коли б не нужна была, не отвинчивал бы.

Следователь   Для чего же тебе понадобилась эта гайка?

Мужик   Гайка-то? Мы из гаек грузила делаем...

Следователь    Кто это — мы?

Мужик  Мы, народ... Климовские мужики, то есть.

Следователь   Послушай, братец, не прикидывайся ты мне идиотом, а говори толком. Нечего тут про грузила врать!

Мужик (бормочет, мигая глазами) Да нешто, ваше благородие, можно без грузила? Ежели ты живца или выполозка на крючок сажаешь, то нешто он пойдет ко дну без грузила? Вру...(усмехаясь) Окунь, щука, налим завсегда на донную идет, а которая ежели поверху плавает, то ту разве только шилишпер схватит, да и то редко... В нашей реке не живет шилишпер... Эта рыба простор любит.

Следователь   Для чего ты мне про шилишпера рассказываешь?

Мужик  Чаво? Да ведь вы сами спрашиваете! У нас и господа так ловят. Самый последний мальчишка не станет тебе без грузила ловить. Конечно, который непонимающий, ну, тот и без грузила пойдет ловить. Дураку закон не писан...

Следователь   Так ты говоришь, что ты отвинтил эту гайку для того, чтобы сделать из нее грузило?

Мужик А то что же? Не в бабки ж играть!

Следователь   Но для грузила ты мог взять свинец, пулю... гвоздик какой-нибудь...

Мужик Свинец на дороге не найдешь, купить надо, а гвоздик не годится. Лучше гайки и не найтить... И тяжелая, и дыра есть.

Следователь  Разве ты не понимаешь, глупая голова, к чему ведет это отвинчивание? Не догляди сторож, так ведь поезд мог бы сойти с рельсов, людей бы убило! Ты людей убил бы!

Мужик Зачем убивать? Нешто мы некрещеные или злодеи какие? Слава те господи, господин хороший, век свой прожили и не токмо что убивать, но и мыслей таких в голове не было... Спаси и помилуй, царица небесная... Что вы-с!

Следователь    А отчего, по-твоему, происходят крушения поездов? Отвинти две-три гайки, вот тебе и крушение!

Мужик (усмехаясь, щурит глаза) Ну! Уж сколько лет всей деревней гайки отвинчиваем и хранил господь, а тут крушение... людей убил... Ежели б я рельсу унес  или,  положим, бревно поперек ейного пути положил, ну, тогды, пожалуй, своротило бы поезд, а то... тьфу! гайка!

Следователь   Да пойми же, гайками прикрепляется рельса к шпалам!

Мужик  Это мы понимаем... Мы ведь не все отвинчиваем... оставляем... Не без ума делаем... понимаем... (зевает и крестит рот)

Следователь   В прошлом году здесь сошел поезд с рельсов. Теперь понятно, почему...

Мужик Милостивцы наши... Господь знал, кому понятие давал... Вы вот и рассудили, как и что, а сторож тот же мужик, без всякого понятия, хватает за шиворот и тащит... Ты рассуди, а потом и тащи! Сказано — мужик, мужицкий и ум... Запишите также, ваше благородие, что он меня два раза по зубам ударил и в груди.

Следователь   Когда у тебя делали обыск, то нашли еще одну гайку... Эту в каком месте ты отвинтил и когда?

Мужик Это вы про ту гайку, что под красным сундучком лежала?

Следователь   Не знаю, где она у тебя лежала, но только нашли ее. Когда ты ее отвинтил?

Мужик Я ее не отвинчивал, ее мне Игнашка, Семена кривого сын, дал. Это я про ту, что под сундучком, а ту, что на дворе в санях, мы вместе с Митрофаном вывинтили.

Следователь   С каким Митрофаном?

Мужик С Митрофаном Петровым... Нешто не слыхали? Невода у нас делает и господам продает. Ему много этих самых гаек требуется. На каждый невод, почитай, штук десять...

Следователь   Послушай... 1081 статья о наказаниях говорит, что за всякое с умыслом учиненное повреждение железной дороги, когда оно может подвергнуть опасности следующий по сей дороге транспорт и виновный знал, что последствием сего должно быть несчастье... понимаешь? знал! А ты не мог не знать, к чему ведет это отвинчивание... он приговаривается к ссылке в каторжные работы.

Мужик Конечно, вы лучше знаете...Мы люди темные... нешто мы понимаем?

Следователь   Всё ты понимаешь! Это ты врешь, прикидываешься!

Мужик Зачем врать? Спросите на деревне, коли не верите... Без грузила только уклейку ловят, а на что хуже пескаря, да и тот не пойдет тебе без грузила.

Следователь  Ну, молчи...

Мужик  (переминается с ноги на ногу, глядит на стол с зеленым сукном и усиленно мигает глазами. Следователь быстро пишет.)  Мне идтить?

Следователь   Нет. Я должен взять тебя под стражу и отослать в тюрьму.

Мужик  (перестает мигать и вопросительно глядит на чиновника.) Ваше благородие! Мне некогда, мне надо на ярмарку; с Егора три рубля за сало получить...

Следователь   Молчи, не мешай.

Мужик   В тюрьму... Было б за что, пошел бы… И не крал, кажись, и не дрался...

Следователь   Молчи!

Мужик  (бормочет) Я и так молчу... А что староста набрехал в учете, это я хоть под присягой... Нас три брата: Кузьма Григорьев, стало быть, Егор Григорьев и я, Денис Григорьев...

Следователь   Ты мне мешаешь... (кричит)  Увести его!

Мужик (бормочет, когда выводят его два солдата) Нас три брата…Брат за брата не ответчик... Кузьма не платит, а ты, Денис, отвечай... Судьи! Надо судить умеючи... Хоть и высеки, но чтоб за дело, по совести...

Приложение 5

Сценка «На вокзале» (по рассказу Чехова «Толстый и тонкий»)

Действующие  лица:

Толстый (Миша)

Тонкий (Порфирий)

Жена Тонкого (Луиза)

Сын Тонкого (Нафанаил)

 (На вокзале Тонкий был навьючен чемоданами, узлами и картонками. Из-за его спины выглядывали его жена и сын.)

Толстый  Порфирий! Ты ли это? Голубчик мой! Сколько зим, сколько лет!

Тонкий (в изумлении) Батюшки! Миша! Друг детства! Откуда ты взялся?

(троекратно облобызавшись, устремили друг на друга глаза, полные слез.)

Тонкий Милый мой! Вот не ожидал! Вот сюрприз! Ну, да погляди же на меня хорошенько! Такой же красавец, как и был! Ах ты, господи! Ну, что же ты? Богат? Женат? Я уже женат, как видишь... Это вот моя жена, Луиза, урожденная Ванценбах... лютеранка... А это сын мой, Нафанаил, ученик III класса. Это, Нафаня, друг моего детства! В гимназии вместе учились! (Нафанаил снял шапку.)

Тонкий В гимназии вместе учились! Помнишь, как тебя дразнили? Тебя дразнили Геростратом за то, что ты казенную книжку папироской прожег, а меня Эфиальтом за то, что я ябедничать любил. Хо-хо... Детьми были! Не бойся, Нафаня! Подойди к нему поближе... А это моя жена, урожденная Ванценбах... лютеранка. (Нафанаил  спрятался за спину отца.)

Толстый  (восторженно)Ну, как живешь, друг? Служишь где? Дослужился?

Тонкий Служу, милый мой! Коллежским асессором уже второй год и Станислава имею. Жалованье плохое... Жена уроки музыки дает, я портсигары из дерева делаю. Отличные портсигары! По рублю за штуку продаю. Если кто берет десять штук и более, тому, понимаешь, уступка. Пробавляемся кое-как. Служил в департаменте, а теперь сюда переведен столоначальником по тому же ведомству... Здесь буду служить. Ну, а ты как? Небось, уже статский? А?

Толстый Нет, милый мой, поднимай повыше. Я уже до тайного дослужился... Две звезды имею.

Тонкий  (побледнел, окаменел, но скоро лицо его искривилось  широчайшей улыбкой. Он съежился, сгорбился... Нафанаил вытянулся, застегнул все пуговки мундира...) Я, ваше превосходительство... Очень приятно-с! Друг, можно сказать, детства и вдруг вышли в такие вельможи-с! Хи-хи-с.

Толстый   (поморщившись) Ну, полно! Для чего этот тон? Мы с тобой друзья детства — и к чему тут это чинопочитание!

Тонкий  Помилуйте... Что вы-с...  (захихикал) Милостивое внимание вашего превосходительства... вроде как бы живительной влаги... Это вот, ваше превосходительство, сын мой Нафанаил... жена Луиза, лютеранка, некоторым образом... (Толстоый отвернулся,  подал на прощанье руку. Тонкий пожал три пальца, поклонился всем туловищем… Жена улыбнулась. Нафанаил шаркнул ногой и уронил фуражку. Все трое были приятно ошеломлены.)

Приложение 6

Сценка «Лошадиная фамилия»

Действующие лица:

Отставной генерал-майор Булдеев

Жена Булдеева  

Дети Булдеева

Приказчик Иван Евсеич

Доктор

Слуга

Приказчик   (обращаясь к генералу, который держится за больной зуб) В нашем уезде, ваше превосходительство, лет десять назад служил акцизный Яков Васильич. Заговаривал зубы — первый сорт. Бывало, отвернётся к окошку, пошепчет, поплюёт — и как рукой! Сила ему такая дадена... Пошлите ему, ваше превосходительство, депешу, что так, мол, вот и так... у раба божьего Алексия зубы болят, прошу выпользовать. А деньги за лечение почтой пошлёте.

Булдеев  (отмахиваясь) Ерунда! Шарлатанство!

Жена Булдеева  (умоляя) Пошли! Хотя ты и не веришь, но отчего не послать? Руки ведь не отвалятся от этого.

Булдеев  (соглашаясь) Ладно! Ох! Мочи нет! Ну, где твой акцизный живёт? Как к нему писать? (Генерал сел за стол и взял перо в руки.)

Приказчик  Его в Саратове каждая собака знает. Извольте писать, ваше превосходительство, в город Саратов... Его благородию господину Якову Васильичу... Васильичу...

Булдеев  Ну?

Приказчик  Якову Васильичу... а по фамилии... А фамилию вот и забыл!.. Как сюда шёл, помнил... (поднял глаза к потолку и зашевелил губами. Булдеев и генеральша ожидали нетерпеливо.) Такая ещё простая фамилия... словно как бы лошадиная... Кобылин? Нет, не Кобылин. Постойте... Жеребцов нешто? Нет, и не Жеребцов. Помню, фамилия лошадиная, а какая — из головы вышибло...

Булдеев  Жеребятников?

Приказчик  Никак нет. Постойте... Кобылицын... Кобылятников... Кобелев...

Булдеев  Это уж собачья, а не лошадиная. Жеребчиков?

Приказчик   Нет! Лошадинин... Лошаков... Жеребкпн... Всё не то!

Булдеев  Ну, так как же я буду ему писать? Ты подумай!

Приказчик   Лошадкин... Кобылкин... Коренной...

Генеральша  Коренников

Приказчик  Нет, не то! Забыл!

Булдеев  Так зачем же  советами лезешь, ежели забыл? Ступай отсюда вон!

(Иван Евсеич  вышел, а генерал схватил себя за щеку и заходил по комнатам.)

Булдеев (вопит) Ой, батюшки!  Ой, матушки! Ох, света белого не вижу!

Приказчик (припоминает фамилию акцизного) Жеребчиков... Жеребковский... Жеребенко... Нет, не то! Лошадинский... Лошадевич... Жеребкович... Кобылянский... (обращаясь  к господам)

 Булдеев  Вспомнил?

Приказчик  Никак нет, ваше превосходительство.

 Слуга  Может быть, Конявский? Лошадников? Нет?

(Люди ходят из угла в угол и, почёсывая лбы, вспоминают фамилию)

 Жена Булдеева  Табунов?

Слуга  Копытин? Жеребовский?

Приказчик  Никак нет! (подняв глаза кверху) Коненко... Жеребеев... Кобылеев...

Дети (из другой комнаты) Папа! Тройкин! Уздечкин!

(Все ходят за Иваном Евсеичем )

Слуга  Гнедов! Рысистый! Лошадицкий!...

Булдеев  (плачущим голосом) Не Меринов ли?

Приказчик  (виновато вздохнув) Нет, ваше превосходительство.

Булдеев  Да может быть, фамилия не лошадиная, а какая-нибудь другая!

Приказчик  Истинно слово, ваше превосходительство, лошадиная... Это очень даже отлично помню.

Булдеев  Экий ты какой, братец, беспамятный... Для меня теперь эта фамилия дороже, кажется, всего на свете. Замучился!

Утром следующего дня

Булдеев   (решительно) Пускай рвёт доктор! Нет больше сил терпеть...

(Появляется доктор и  вырывает больной зуб. Тотчас же, и генерал успокоился... )

Приказчик  (бормочет) Буланов... Лошадский...

Доктор (обращаясь к приказчику) Иван Евсеич! Не могу ли я купить у вас четвертей пять овса? Мне продают наши мужички овёс, да уж больно плохой...

(Иван Евсеич тупо поглядел на доктора, как-то дико улыбнулся и, не сказав в ответ ни одного слова, всплеснув руками, побежал к усадьбе.) 

Приказчик  (радостно) Надумал, ваше превосходительство! Надумал, дай бог здоровья доктору! Овсов! Овсов фамилия акцизного! Овсов, ваше превосходительство! Посылайте депешу Овсову!

Булдеев  (вытянув два кукиша вперед) На-кося! Не нужно мне теперь твоей лошадиной фамилии! На-кося!

Приложение 7

Сценка «В земской больнице» (по рассказу «Хирургия»)

Действующие лица:

Фельдшер Курятин

Дьячок Вонмигласов

Земская больница

Фельдшер  С чем пожаловали?

Дьячок  Сел намедни со старухой чай пить и — ни боже мой, хоть ложись да помирай... Хлебнешь чуточку — и силы моей нету! А кроме того, что в самом зубе, но и всю эту сторону... Так и ломит, так и ломит! В ухо отдает, извините, словно в нем гвоздик или другой какой предмет: так и стреляет, так и стреляет!

Фельдшер  Садитесь... Раскройте рот! (Рассматривает зуб.) Вырвать его нужно, Ефим Михеич!

Дьячок Вам лучше знать, Сергей Кузьмич. На то вы и обучены, чтоб это дело понимать как оно есть, что вырвать, а что каплями или прочим чем... На то вы, благодетели, и поставлены, дай бог вам здоровья, чтоб мы за вас денно и нощно, отцы родные... по гроб жизни...

Фельдшер (скромничает) Хирургия — пустяки... Тут во всем привычка, твердость руки... Раз плюнуть... Только тут понимать надо, без понятия нельзя... Зубы разные бывают. Один рвешь щипцами, другой козьей ножкой, третий ключом... Кому как. (Берет козью ножку, минуту смотрит на нее вопросительно, потом кладет и берет щипцы.) Ну-с, раскройте рот пошире... Сейчас мы его... Десну подрезать только... тракцию сделать по вертикальной оси... и всё...

Дьячок Благодетели вы наши... Нам, дуракам, и невдомек, а вас господь просветил...

Фельдшер Не рассуждайте, ежели у вас рот раскрыт... Этот легко рвать... Этот — раз плюнуть... (накладывает щипцы). Постойте, не дергайтесь... Сидите неподвижно... Главное, чтоб поглубже взять (тянет)...

Дьячок  Мать пресвятая... Ввв...

Фельдшер  Не хватайте руками! (тянет). Сейчас...Дело-то ведь нелегкое...

Дьячок Отцы... (кричит). Да дергай же! Чего пять лет тянешь?

Фельдшер  Сразу нельзя…

(Вонмигласов поднимает колени до локтей, шевелит пальцами, выпучивает глаза, прерывисто дышит... Курятин тянет... Дьячок вскакивает и лезет пальцами в рот. Во рту нащупывает он зуб на старом месте.)

Дьячок (плачущим голосом) Тянул! (злобно)Чтоб тебя так на том свете потянуло! Благодарим покорно! Коли не умеешь рвать, так не берись! Фельдшер (строго) Ты думаешь, мужик, легко зуб-то рвать? Это не то, что на колокольню полез да в колокола отбарабанил!.. Садись! Садись, тебе говорю!

Дьячок Дай дух перевести... Ох! (садится). Не тяни только долго, а дергай… Сразу!

Фельдшер  Учи ученого! Экий, господи, народ необразованный! Живи вот с этакими... очумеешь! Раскрой рот... (накладывает щипцы). Хирургия, брат, не шутка... Не дергайся... Зуб, выходит, застарелый, глубоко корни пустил... (тянет). Не шевелись... Так... так... Не шевелись... Ну, ну... (слышен хрустящий звук). Так и знал!

(Вонмигласов сидит минуту неподвижно. Придя в себя, дьячок сует в рот пальцы и на месте больного зуба находит два торчащих выступа.)

Дьячок Парршивый чёрт... Насажали вас здесь, иродов, на нашу погибель!

Фельдшер (бормочет) Поругайся мне еще тут... (кладя щипцы) Невежа... Мало тебя в бурсе березой потчевали... Ништо тебе, не околеешь!

  (Дьячок, взяв со стола свою просфору, придерживая щеку рукой, уходит...

Приложение 8

Сценка «Хамелеон» (по рассказу «Хамелеон)

Действующие лица:

Очумелов, полицейский надзиратель

Елдырин, городовой

Хрюкин, золотых дел мастер

Прохор, повар генерала

Голос из толпы

Базарная площадь

(Очумелов в новой шинели и с узелком в руке. За ним шагает рыжий городовой с решетом, доверху наполненным конфискованным крыжовником.)

Хрюкин  (в ситцевой рубахе и расстегнутой жилетке; падая, хватает собаку за задние лапы) Так ты кусаться, окаянный! Нынче не велено кусаться! Держи! А...! (Слышен собачий визг. Собирается толпа.)

Городовой  Никак беспорядок, ваше благородие!..

(В центре толпы Хрюкин с поднятым вверх пальцем и  белый борзой щенок.)

Очумелов  По какому это случаю тут? Почему тут? Это ты зачем палец?.. Кто кричал!

Хрюкин  Иду я, ваше благородие, никого не трогаю... (кашляя в кулак) - Насчет дров с Митрий Митричем, - и вдруг эта подлая ни с того ни с сего за палец... Вы меня извините, я человек, который работающий... Работа у меня мелкая. Пущай мне заплатят, потому - я этим пальцем, может, неделю не пошевельну... Этого, ваше благородие, и в законе нет, чтоб от твари терпеть... Ежели каждый будет кусаться, то лучше и не жить на свете...

Очумелов   (строго, кашляя) Гм!.. Хорошо... Чья собака? Я этого так не оставлю. Я покажу вам, как собак распускать! Пора обратить внимание на подобных господ, не желающих подчиняться постановлениям! Как оштрафую его, мерзавца, так он узнает у меня, что значит собака и прочий бродячий скот! Я ему покажу кузькину мать!.. Елдырин,  узнай, чья это собака, и составляй протокол! А собаку истребить надо. Не медля! Она наверное бешеная... Чья это собака, спрашиваю?

Голос из толпы  Это, кажись, генерала Жигалова!

Очумелов  Генерала Жигалова? Гм!.. Сними-ка, Елдырин, с меня пальто... Ужас, как жарко! Должно полагать, перед дождем... Одного только я не понимаю: как она могла тебя укусить? Нешто она достанет до пальца? Она маленькая, а ты ведь вон какой здоровила! Ты, должно быть, расковырял палец гвоздиком, а потом и пришла в твою голову идея, чтоб сорвать. Ты ведь... известный народ! Знаю вас, чертей!

Голос из толпы  Он, ваше благородие, цигаркой ей в харю для смеха, а она - не будь дура, и тяпни... Вздорный человек, ваше благородие!

Хрюкин Врешь, кривой! Не видал, так, стало быть, зачем врать? Их благородие умный господин и понимают, ежели кто врет, а кто по совести, как перед богом... А ежели я вру, так пущай мировой рассудит. У него в законе сказано... Нынче все равны... У меня у самого брат в жандармах... ежели хотите знать...

Городовой (глубокомысленно) Нет, это не генеральская... У генерала таких нет. У него все больше лягавые...

Очумелов Ты это верно знаешь?

Городовой  Верно, ваше благородие...

Очумелов  Я и сам знаю. У генерала собаки дорогие, породистые, а эта - черт знает что! Ни шерсти, ни вида... подлость одна только... И этакую собаку держать?! Где же у вас ум? Попадись этакая собака в Петербурге или Москве, то знаете, что было бы? Там не посмотрели бы в закон, а моментально - не дыши! Ты, Хрюкин, пострадал и дела этого так не оставляй... Нужно проучить! Пора...

Городовой  (думая вслух) А может быть, и генеральская... На морде у ней не написано... Намедни во дворе у него такую видели.

Голос из толпы Вестимо, генеральская!

Очумелов Гм!.. Надень-ка, брат Елдырин, на меня пальто... Что-то ветром подуло... Знобит... Ты отведешь ее к генералу и спросишь там. Скажешь, что я нашел и прислал... И скажи, чтобы ее не выпускали на улицу... Она, может быть, дорогая, а ежели каждый свинья будет ей в нос сигаркой тыкать, то долго ли испортить. Собака- нежная тварь... А ты, болван, опусти руку! Нечего свой дурацкий палец выставлять! Сам виноват!..
Городовой Повар генеральский идет, его спросим... Эй, Прохор! Поди-ка, милый, сюда! Погляди на собаку... Ваша?

Прохор Выдумал! Этаких у нас отродясь не бывало!

Очумелов И спрашивать тут долго нечего. Она бродячая! Ежели сказал, что бродячая, стало быть, и бродячая... Истребить, вот и все.
 
Прохор Это не наша. Это генералова брата, что намеднись приехал. Наш не охотник до борзых. Брат ихний охоч...

Очумелов  ( лицо его заливается улыбкой умиления) Да разве братец ихний приехали? Владимир Иваныч? Ишь ты, господа! А я и не знал! Погостить приехали?

Прохор  В гости...

Очумелов  Ишь ты, господи... Соскучились по братце... А я ведь и не знал! Так это ихняя собачка? Очень рад... Возьми ее... Собачонка ничего себе... Шустрая такая... Цап этого за палец! Ха-ха-ха... Ну, чего дрожишь? Ррр...  Сердится, шельма... цуцык этакий...

рохор идет с собакой от дровяного склада... Толпа хохочет над Хрюкиным.)

Очумелов  (грозя Хрюкину и запахиваясь в шинель) Я еще доберусь до тебя!

Приложение 9

Лист оценивания мероприятия уч-ся ________________________________

Самая интересная  часть мероприятия

Почему?

Оценка

Лист оценивания мероприятия уч-ся _______________________________

Самая интересная  часть мероприятия

Почему?

Оценка



Предварительный просмотр:

C:\Users\Adelle\Desktop\Ну, публика! (театр. фантазии по рассказам Чехова) - копия\Театральная афиша Ну, публика!.jpg

Тема: «Ну, публика!» (театральные фантазии по рассказам А. П. Чехова)

Цели: обогащение сведений о Чехове как человеке и писателе; развитие памяти и мышления учащихся; развитие умения точно и грамотно передавать состояние персонажей; воспитание интереса к творчеству А. П. Чехова; воспитание внимательного читателя, чуткого к художественному слову; формирование ценностного отношения к культурному наследию прошлого; расширение опыта творческой деятельности.

Планируемые результаты: Знать содержание произведений, основные теоретико-литературные понятия. Уметь определять особенности рассказа.

Оборудование: портрет А. П. Чехова; выставка книг писателя; театральные афиши по произведениям Чехова; псевдонимы Чехова (Антоша Чехонте, Человек без селезёнки, Врач без пациентов, Брат своего брата); репродукция картин В. Г. Перова «Тройка» и В. Е. Маковского «Свидание»; лист оценивания внеклассного мероприятия; поощрительные призы; высказывания Чехова («В человеке должно быть всё прекрасно: и лицо, и одежда, и душа, и мысли», «Искусство писать – это искусство сокращать»).   

Предварительное задание: внимательно перечитать рассказы Чехова.

Ход мероприятия

I. Вступительное слово учителя

-   Сегодня мы встретимся с героями А. П. Чехова. Так мы проверим, насколько хорошо знаем его произведения. Вам было дано задание внимательно перечитать рассказы Чехова. Назовите эти произведения.

(«Ванька», «Ну, публика!», «Хирургия», «Лошадиная фамилия», «Толстый и тонкий», «Злоумышленник», «Размазня», «Хамелеон», «Тоска»…)  (обращение к театральным афишам)

II. Цель занятия

   Цель нашего мероприятия: закрепить знания о мастере короткого рассказа. В этом помогут нам учащиеся 6-В и 7-Г классов. Будем внимательны, и в конце мероприятия отметим самую яркую сценку из рассказов Чехова и лучшего исполнителя.  Наше жюри (по 1 ученику от каждого класса, учитель) также сделает свой выбор.

III. Основная часть  

Ведущий 1. Мы знаем, что бедность крестьян была такая, что им нечем было прокормить своих детей. Чуть бывало, в беднейшей семье исполнится мальчику лет семь или восемь, родители отдают его в город, на фабрику, где за кусок хлеба приходилось работать с утра до ночи. Так случилось с Ванькой Жуковым.

Инсценировка

  (Разыгрывается сценка по рассказу «Ванька») (Приложение 1)

Ведущий 2. Чехов не может изменить условия жизни маленького мальчика, вернуть его в деревню. И всё же хочется, чтобы мечты детей сбывались.

Ведущий 1. Если бы нам с вами кто-нибудь рассказал историю о том, как больному и измученному человеку всю ночь в поезде не давали спать, мы вряд ли стали бы смеяться. Мы пожалели бы этого человека. У Чехова же сказано так, что мы не жалеем, а смеёмся.

Ведущий 2. И смеёмся хорошим смехом. И даже начинаем лучше разбираться в обманах, претензиях жизни. Посмотрим следующую сценку.

Инсценировка

  (Разыгрывается сценка «Ну, публика!») (Приложение 2)

Ведущий 1. Согласитесь, шутка, чтобы быть смешной, должна быть неожиданной. Неожиданность – необходимое условие смешного. Шутка в рассказе «Размазня» совсем не смешная.

Ведущий 2.  Героиня  по опыту знает, что протестовать, спорить с богатыми  бесполезно: они сильнее, т.е. «зубастее». И ей остаётся быть размазнёй. Давайте посмотрим, какой урок преподаётся гувернантке-размазне и, конечно, нам, зрителям.

  (Разыгрывается сценка  по рассказу «Размазня») (Приложение 3)

Ведущий 1. Чеховский герой – это «средний» человек и повседневная, обыденная жизнь. Главное в нем – обыкновенность.

Ведущий 2. Герой  рассказа «Злоумышленник» - неграмотный мужичонка. Он не понимает, за что его судят и в чем его вина. «Все так делают», - главный его аргумент. И тут  не смеяться хочется, а скорее плакать.

Инсценировка

  (Разыгрывается сценка по рассказу «Злоумышленник») (Приложение 4)

Ведущий 1. Следующая сценка построена по принципу антитезы. Увидев героев на сцене, сразу догадываемся, о каком рассказе идет речь.

  (Разыгрывается сценка по рассказу «На вокзале») (Приложение 5)

Ведущий 2.  А. П. Чехов говорил, что человек станет лучше, если ему показать, каков он есть на самом деле. И потому  внешний комизм ситуации часто  напоминает анекдот. Примером такой прозы является рассказ «Лошадиная фамилия».

  (Разыгрывается сценка по рассказу «Лошадиная фамилия»)(Приложение 6)

Ведущий 1. Приказчик много раз вспоминает фамилию так называемого «доктора», а ведь фамилия Овсов лишь условно может считаться «лошадиной». А генерал-майор?! Собирается лечить зуб по телефону.

Ведущий 2. В своих записях писатель отмечал, что «искусство писать – это искусство сокращать». В рассказе-сценке «Хирургия» Чехов отточил текст настолько, что каждое слово в нем имело вес.

Ведущий 1. Говорящая фамилия Курятин представляет человека курящего и ассоциацию со словом «курица». «Как курица лапой», «куриные мозги» – такой человек не умеет что-либо делать хорошо и глупо.  А  фамилия дьячка  означает: «Внимайте! ». Он пришел в больницу с бедой, чтобы ему оказали внимание. И сейчас мы убедимся в этом.

  (Разыгрывается сценка по рассказу «В земской больнице»)  (Приложение 7)

Ведущий 2. «Через базарную площадь идет полицейский надзиратель Очумелов в новой шинели и с узелком в руке. За ним шагает рыжий городовой с решетом, доверху наполненным конфискованным крыжовником. Кругом тишина... На площади ни души... Открытые двери лавок и кабаков глядят на свет божий уныло, как голодные пасти; около них нет даже нищих...»

  (Разыгрывается сценка по рассказу «Хамелеон»)  (Приложение 8)

Ведущий 1. А теперь, дорогая публика, позвольте закрыть занавес.

Ведущий 2. И надеемся, что эта не последняя наша встреча с «серьёзными произведениями» Чехова.  Великие писатели учат нас отделять прекрасное…

Ведущий 1. …от безобразного, …

Ведущий 2. …искренность…

 Ведущий 1. от фальши. И среди них Антон Павлович Чехов.

V. Рефлексия.

     Учитель.

      Наше мероприятие подощло к концу. Давайте вернёмся к заданию, которое было предложено еще  вначале:

  1. Какая сценка была, на ваш взгляд, самой яркой?
  2. Кто сегодня был лучшим исполнителем?

- …   (заполнение листа оценки внеклассного мероприятия) (Приложение 9)

VI. Подведение итогов

       Вручение поощрительных призов участникам мероприятия.

Приложение 2

Сценка «Ну, публика!»

Действующие лица:

Подтягин,  кондуктор

Больной пассажир

Начальник станции

Возмущенный пассажир

 1 станция. Вагон.

Подтягин (сидит за столом). Пора за ум взяться. Надо работать, трудиться… Любишь жалованье получать, так работай честно, усердно, по совести, пренебрегая покоем и сном. (Поднимается, идет проверять билеты у пассажиров. Выкрикавает, пощелкивая щипчиками) Вашш… билеты! (Подтягин обращаясь к спящему пассажиру) Вашш… билеты!

Пассажир (вздрагивая) Что? Кто? А?

Подтягин (растягивая слова) Вам говорят по-челаэчески: вашш… билеты! Па-а-трудитесь!

Пассажир (делая трагическое лицо) Боже мой! Я страдаю ревматизмом… три ночи не спал, нарочно морфию принял, чтоб уснуть, а вы… с билетом! Ведь это безжалостно, бесчеловечно! Если бы вы знали, как мне трудно уснуть, то не стали бы беспокоить меня такой чепухой…И на что вам мой билет понадобился? Глупо даже!

Подтягин (решая обидеться) Вы здесь не кричите! Здесь не кабак!

Пассажир  Да в кабаке люди человечней! (кашляет) Изволь я теперь уснуть во второй раз! И удивительное дело: всю заграницу объездил, и никто у меня там билета не спрашивал, а тут… Мало того, что морят пассажиров духотой и сквозняком, так хотят ещё формалистикой добить. (Возмущаясь) Билет ему понадобился!

Подтягин (вспыхивая) Послушайте, господин! Вы извольте подтвердить ваши доводы! И ежели не перестанете кричать, то я принуждён буду вас высадить на станции и составить акт об этом факте!

Пассажиры Это возмутительно! Пристает к больному человеку! Послушайте, да имейте же  сожаление!

Подтягин  (струсив) Да ведь они сами ругаются! Хорошо, я не возьму билета… Только сами знаете, служба моя этого требует…  (обращаясь к публике) Действительно, не нужно было будить больного. Впрочем, я не виноват. Могу начальника станции к ним привести.

2 станция. Вагон.

(Раздаются три звонка на станции. Входит Подтягин . За ним важно шествует начальник станции  в красной фуражке)

Подтягин (уверенно). Вот этот господин говорят, что я не имею полного права спрашивать билет, и… обижаются. Прошу вас, господин начальник станции, объяснить им – по службе я требую билет или зря? (обращаясь к спящему пассажиру) Господин! Можете вот начальника станции спросить.

Пассажир (вздрагивая) Боже мой! Принял другой порошок и только что задремал, как он опять… опять! Умоляю вас, имейте вы сожаление!.. Это невыносимо! Нате вам ваш билет! Я куплю ещё пять билетов, только дайте мне умереть спокойно! Неужели вы  сами никогда не бывали больны? (В публику) Бесчувственный народ!

Начальник станции (морщась и дёргая кондуктора за рукав). Оставьте…

3 станция. Вагон.

Возмущенный пассажир (обращаясь к кондуктору) Послушайте, обер-кондуктор! Ваше поведение по отношению к больному пассажиру  возмутило всех. Если вы не извинитесь перед пассажиром, то мы (показывая на пассажира-полковника) подадим жалобу начальнику движения.

Подтягин (оторопев) Господа! Да ведь я… да ведь вы… Хорошо, я, пожалуй, извинюсь… Извольте… (Подойдя к спящему больному пассажиру)  Послушайте, господин!

Пассажир (вздрагивая, вскакивая) Что? Ох, воды… (задыхаясь) Боже, когда же, наконец, кончится эта пытка!

Подтягин (виновато) Я тово… Вы извините…

Пассажир (возмущенно) Высадите меня на станции. Я… я умираю…

Пассажиры (с негодованием)  Убирайтесь вон отсюда! Вы поплатитесь за подобное издевательство! Вон!

Подтягин (недоумевая) Ну, публика! Извольте вот ей угодить! Извольте вот служить, трудиться! Ничего не делаешь – сердятся, начнёшь делать – тоже сердятся…

Приложение 4

Сценка по рассказу «Злоумышленник»

Действующие лица:

Судебный следователь

Денис Григорьев

      (Перед  следователем стоит маленький, тощий мужичок в рубахе и латаных портах. Его обросшее волосами и изъеденное рябинами лицо и глаза имеют выражение угрюмой суровости. На голове целая шапка давно уже нечесанных, путаных волос. Он бос.)

Следователь Денис Григорьев! Подойди поближе и отвечай на мои вопросы. Седьмого числа сего июля железнодорожный сторож, проходя утром по линии, на 141-й версте, застал тебя за отвинчиванием гайки, коей рельсы прикрепляются к шпалам. Вот она, эта гайка!.. С каковою гайкой он и задержал тебя. Так ли это было?

Мужик   Чаво?

Следователь  Так ли всё это было?

Мужик  Знамо, было.

Следователь  Ну, а для чего ты отвинчивал гайку?

Мужик  Чаво?

Следователь  Ты это свое «чаво» брось, а отвечай на вопрос! Для чего ты отвинчивал гайку?

Мужик  (хрипит) Коли б не нужна была, не отвинчивал бы.

Следователь   Для чего же тебе понадобилась эта гайка?

Мужик   Гайка-то? Мы из гаек грузила делаем...

Следователь    Кто это — мы?

Мужик  Мы, народ... Климовские мужики, то есть.

Следователь   Послушай, братец, не прикидывайся ты мне идиотом, а говори толком. Нечего тут про грузила врать!

Мужик (бормочет, мигая глазами) Да нешто, ваше благородие, можно без грузила? Ежели ты живца или выполозка на крючок сажаешь, то нешто он пойдет ко дну без грузила? Вру...(усмехаясь) Окунь, щука, налим завсегда на донную идет, а которая ежели поверху плавает, то ту разве только шилишпер схватит, да и то редко... В нашей реке не живет шилишпер... Эта рыба простор любит.

Следователь   Для чего ты мне про шилишпера рассказываешь?

Мужик  Чаво? Да ведь вы сами спрашиваете! У нас и господа так ловят. Самый последний мальчишка не станет тебе без грузила ловить. Конечно, который непонимающий, ну, тот и без грузила пойдет ловить. Дураку закон не писан...

Следователь   Так ты говоришь, что ты отвинтил эту гайку для того, чтобы сделать из нее грузило?

Мужик А то что же? Не в бабки ж играть!

Следователь   Но для грузила ты мог взять свинец, пулю... гвоздик какой-нибудь...

Мужик Свинец на дороге не найдешь, купить надо, а гвоздик не годится. Лучше гайки и не найтить... И тяжелая, и дыра есть.

Следователь  Разве ты не понимаешь, глупая голова, к чему ведет это отвинчивание? Не догляди сторож, так ведь поезд мог бы сойти с рельсов, людей бы убило! Ты людей убил бы!

Мужик Зачем убивать? Нешто мы некрещеные или злодеи какие? Слава те господи, господин хороший, век свой прожили и не токмо что убивать, но и мыслей таких в голове не было... Спаси и помилуй, царица небесная... Что вы-с!

Следователь    А отчего, по-твоему, происходят крушения поездов? Отвинти две-три гайки, вот тебе и крушение!

Мужик (усмехаясь, щурит глаза) Ну! Уж сколько лет всей деревней гайки отвинчиваем и хранил господь, а тут крушение... людей убил... Ежели б я рельсу унес  или,  положим, бревно поперек ейного пути положил, ну, тогды, пожалуй, своротило бы поезд, а то... тьфу! гайка!

Следователь   Да пойми же, гайками прикрепляется рельса к шпалам!

Мужик  Это мы понимаем... Мы ведь не все отвинчиваем... оставляем... Не без ума делаем... понимаем... (зевает и крестит рот)

Следователь   В прошлом году здесь сошел поезд с рельсов. Теперь понятно, почему...

Мужик Милостивцы наши... Господь знал, кому понятие давал... Вы вот и рассудили, как и что, а сторож тот же мужик, без всякого понятия, хватает за шиворот и тащит... Ты рассуди, а потом и тащи! Сказано — мужик, мужицкий и ум... Запишите также, ваше благородие, что он меня два раза по зубам ударил и в груди.

Следователь   Когда у тебя делали обыск, то нашли еще одну гайку... Эту в каком месте ты отвинтил и когда?

Мужик Это вы про ту гайку, что под красным сундучком лежала?

Следователь   Не знаю, где она у тебя лежала, но только нашли ее. Когда ты ее отвинтил?

Мужик Я ее не отвинчивал, ее мне Игнашка, Семена кривого сын, дал. Это я про ту, что под сундучком, а ту, что на дворе в санях, мы вместе с Митрофаном вывинтили.

Следователь   С каким Митрофаном?

Мужик С Митрофаном Петровым... Нешто не слыхали? Невода у нас делает и господам продает. Ему много этих самых гаек требуется. На каждый невод, почитай, штук десять...

Следователь   Послушай... 1081 статья о наказаниях говорит, что за всякое с умыслом учиненное повреждение железной дороги, когда оно может подвергнуть опасности следующий по сей дороге транспорт и виновный знал, что последствием сего должно быть несчастье... понимаешь? знал! А ты не мог не знать, к чему ведет это отвинчивание... он приговаривается к ссылке в каторжные работы.

Мужик Конечно, вы лучше знаете...Мы люди темные... нешто мы понимаем?

Следователь   Всё ты понимаешь! Это ты врешь, прикидываешься!

Мужик Зачем врать? Спросите на деревне, коли не верите... Без грузила только уклейку ловят, а на что хуже пескаря, да и тот не пойдет тебе без грузила.

Следователь  Ну, молчи...

Мужик  (переминается с ноги на ногу, глядит на стол с зеленым сукном и усиленно мигает глазами. Следователь быстро пишет.)  Мне идтить?

Следователь   Нет. Я должен взять тебя под стражу и отослать в тюрьму.

Мужик  (перестает мигать и вопросительно глядит на чиновника.) Ваше благородие! Мне некогда, мне надо на ярмарку; с Егора три рубля за сало получить...

Следователь   Молчи, не мешай.

Мужик   В тюрьму... Было б за что, пошел бы… И не крал, кажись, и не дрался...

Следователь   Молчи!

Мужик  (бормочет) Я и так молчу... А что староста набрехал в учете, это я хоть под присягой... Нас три брата: Кузьма Григорьев, стало быть, Егор Григорьев и я, Денис Григорьев...

Следователь   Ты мне мешаешь... (кричит)  Увести его!

Мужик (бормочет, когда выводят его два солдата) Нас три брата…Брат за брата не ответчик... Кузьма не платит, а ты, Денис, отвечай... Судьи! Надо судить умеючи... Хоть и высеки, но чтоб за дело, по совести...

Приложение 5

Сценка «На вокзале» (по рассказу Чехова «Толстый и тонкий»)

Действующие  лица:

Толстый (Миша)

Тонкий (Порфирий)

Жена Тонкого (Луиза)

Сын Тонкого (Нафанаил)

 (На вокзале Тонкий был навьючен чемоданами, узлами и картонками. Из-за его спины выглядывали его жена и сын.)

Толстый  Порфирий! Ты ли это? Голубчик мой! Сколько зим, сколько лет!

Тонкий (в изумлении) Батюшки! Миша! Друг детства! Откуда ты взялся?

(троекратно облобызавшись, устремили друг на друга глаза, полные слез.)

Тонкий Милый мой! Вот не ожидал! Вот сюрприз! Ну, да погляди же на меня хорошенько! Такой же красавец, как и был! Ах ты, господи! Ну, что же ты? Богат? Женат? Я уже женат, как видишь... Это вот моя жена, Луиза, урожденная Ванценбах... лютеранка... А это сын мой, Нафанаил, ученик III класса. Это, Нафаня, друг моего детства! В гимназии вместе учились! (Нафанаил снял шапку.)

Тонкий В гимназии вместе учились! Помнишь, как тебя дразнили? Тебя дразнили Геростратом за то, что ты казенную книжку папироской прожег, а меня Эфиальтом за то, что я ябедничать любил. Хо-хо... Детьми были! Не бойся, Нафаня! Подойди к нему поближе... А это моя жена, урожденная Ванценбах... лютеранка. (Нафанаил  спрятался за спину отца.)

Толстый  (восторженно)Ну, как живешь, друг? Служишь где? Дослужился?

Тонкий Служу, милый мой! Коллежским асессором уже второй год и Станислава имею. Жалованье плохое... Жена уроки музыки дает, я портсигары из дерева делаю. Отличные портсигары! По рублю за штуку продаю. Если кто берет десять штук и более, тому, понимаешь, уступка. Пробавляемся кое-как. Служил в департаменте, а теперь сюда переведен столоначальником по тому же ведомству... Здесь буду служить. Ну, а ты как? Небось, уже статский? А?

Толстый Нет, милый мой, поднимай повыше. Я уже до тайного дослужился... Две звезды имею.

Тонкий  (побледнел, окаменел, но скоро лицо его искривилось  широчайшей улыбкой. Он съежился, сгорбился... Нафанаил вытянулся, застегнул все пуговки мундира...) Я, ваше превосходительство... Очень приятно-с! Друг, можно сказать, детства и вдруг вышли в такие вельможи-с! Хи-хи-с.

Толстый   (поморщившись) Ну, полно! Для чего этот тон? Мы с тобой друзья детства — и к чему тут это чинопочитание!

Тонкий  Помилуйте... Что вы-с...  (захихикал) Милостивое внимание вашего превосходительства... вроде как бы живительной влаги... Это вот, ваше превосходительство, сын мой Нафанаил... жена Луиза, лютеранка, некоторым образом... (Толстоый отвернулся,  подал на прощанье руку. Тонкий пожал три пальца, поклонился всем туловищем… Жена улыбнулась. Нафанаил шаркнул ногой и уронил фуражку. Все трое были приятно ошеломлены.)

Приложение 6

Сценка «Лошадиная фамилия»

Действующие лица:

Отставной генерал-майор Булдеев

Жена Булдеева  

Дети Булдеева

Приказчик Иван Евсеич

Доктор

Слуга

Приказчик   (обращаясь к генералу, который держится за больной зуб) В нашем уезде, ваше превосходительство, лет десять назад служил акцизный Яков Васильич. Заговаривал зубы — первый сорт. Бывало, отвернётся к окошку, пошепчет, поплюёт — и как рукой! Сила ему такая дадена... Пошлите ему, ваше превосходительство, депешу, что так, мол, вот и так... у раба божьего Алексия зубы болят, прошу выпользовать. А деньги за лечение почтой пошлёте.

Булдеев  (отмахиваясь) Ерунда! Шарлатанство!

Жена Булдеева  (умоляя) Пошли! Хотя ты и не веришь, но отчего не послать? Руки ведь не отвалятся от этого.

Булдеев  (соглашаясь) Ладно! Ох! Мочи нет! Ну, где твой акцизный живёт? Как к нему писать? (Генерал сел за стол и взял перо в руки.)

Приказчик  Его в Саратове каждая собака знает. Извольте писать, ваше превосходительство, в город Саратов... Его благородию господину Якову Васильичу... Васильичу...

Булдеев  Ну?

Приказчик  Якову Васильичу... а по фамилии... А фамилию вот и забыл!.. Как сюда шёл, помнил... (поднял глаза к потолку и зашевелил губами. Булдеев и генеральша ожидали нетерпеливо.) Такая ещё простая фамилия... словно как бы лошадиная... Кобылин? Нет, не Кобылин. Постойте... Жеребцов нешто? Нет, и не Жеребцов. Помню, фамилия лошадиная, а какая — из головы вышибло...

Булдеев  Жеребятников?

Приказчик  Никак нет. Постойте... Кобылицын... Кобылятников... Кобелев...

Булдеев  Это уж собачья, а не лошадиная. Жеребчиков?

Приказчик   Нет! Лошадинин... Лошаков... Жеребкпн... Всё не то!

Булдеев  Ну, так как же я буду ему писать? Ты подумай!

Приказчик   Лошадкин... Кобылкин... Коренной...

Генеральша  Коренников

Приказчик  Нет, не то! Забыл!

Булдеев  Так зачем же  советами лезешь, ежели забыл? Ступай отсюда вон!

(Иван Евсеич  вышел, а генерал схватил себя за щеку и заходил по комнатам.)

Булдеев (вопит) Ой, батюшки!  Ой, матушки! Ох, света белого не вижу!

Приказчик (припоминает фамилию акцизного) Жеребчиков... Жеребковский... Жеребенко... Нет, не то! Лошадинский... Лошадевич... Жеребкович... Кобылянский... (обращаясь  к господам)

 Булдеев  Вспомнил?

Приказчик  Никак нет, ваше превосходительство.

 Слуга  Может быть, Конявский? Лошадников? Нет?

(Люди ходят из угла в угол и, почёсывая лбы, вспоминают фамилию)

 Жена Булдеева  Табунов?

Слуга  Копытин? Жеребовский?

Приказчик  Никак нет! (подняв глаза кверху) Коненко... Жеребеев... Кобылеев...

Дети (из другой комнаты) Папа! Тройкин! Уздечкин!

(Все ходят за Иваном Евсеичем )

Слуга  Гнедов! Рысистый! Лошадицкий!...

Булдеев  (плачущим голосом) Не Меринов ли?

Приказчик  (виновато вздохнув) Нет, ваше превосходительство.

Булдеев  Да может быть, фамилия не лошадиная, а какая-нибудь другая!

Приказчик  Истинно слово, ваше превосходительство, лошадиная... Это очень даже отлично помню.

Булдеев  Экий ты какой, братец, беспамятный... Для меня теперь эта фамилия дороже, кажется, всего на свете. Замучился!

Утром следующего дня

Булдеев   (решительно) Пускай рвёт доктор! Нет больше сил терпеть...

(Появляется доктор и  вырывает больной зуб. Тотчас же, и генерал успокоился... )

Приказчик  (бормочет) Буланов... Лошадский...

Доктор (обращаясь к приказчику) Иван Евсеич! Не могу ли я купить у вас четвертей пять овса? Мне продают наши мужички овёс, да уж больно плохой...

(Иван Евсеич тупо поглядел на доктора, как-то дико улыбнулся и, не сказав в ответ ни одного слова, всплеснув руками, побежал к усадьбе.) 

Приказчик  (радостно) Надумал, ваше превосходительство! Надумал, дай бог здоровья доктору! Овсов! Овсов фамилия акцизного! Овсов, ваше превосходительство! Посылайте депешу Овсову!

Булдеев  (вытянув два кукиша вперед) На-кося! Не нужно мне теперь твоей лошадиной фамилии! На-кося!

Приложение 7

Сценка «В земской больнице» (по рассказу «Хирургия»)

Действующие лица:

Фельдшер Курятин

Дьячок Вонмигласов

Земская больница

Фельдшер  С чем пожаловали?

Дьячок  Сел намедни со старухой чай пить и — ни боже мой, хоть ложись да помирай... Хлебнешь чуточку — и силы моей нету! А кроме того, что в самом зубе, но и всю эту сторону... Так и ломит, так и ломит! В ухо отдает, извините, словно в нем гвоздик или другой какой предмет: так и стреляет, так и стреляет!

Фельдшер  Садитесь... Раскройте рот! (Рассматривает зуб.) Вырвать его нужно, Ефим Михеич!

Дьячок Вам лучше знать, Сергей Кузьмич. На то вы и обучены, чтоб это дело понимать как оно есть, что вырвать, а что каплями или прочим чем... На то вы, благодетели, и поставлены, дай бог вам здоровья, чтоб мы за вас денно и нощно, отцы родные... по гроб жизни...

Фельдшер (скромничает) Хирургия — пустяки... Тут во всем привычка, твердость руки... Раз плюнуть... Только тут понимать надо, без понятия нельзя... Зубы разные бывают. Один рвешь щипцами, другой козьей ножкой, третий ключом... Кому как. (Берет козью ножку, минуту смотрит на нее вопросительно, потом кладет и берет щипцы.) Ну-с, раскройте рот пошире... Сейчас мы его... Десну подрезать только... тракцию сделать по вертикальной оси... и всё...

Дьячок Благодетели вы наши... Нам, дуракам, и невдомек, а вас господь просветил...

Фельдшер Не рассуждайте, ежели у вас рот раскрыт... Этот легко рвать... Этот — раз плюнуть... (накладывает щипцы). Постойте, не дергайтесь... Сидите неподвижно... Главное, чтоб поглубже взять (тянет)...

Дьячок  Мать пресвятая... Ввв...

Фельдшер  Не хватайте руками! (тянет). Сейчас...Дело-то ведь нелегкое...

Дьячок Отцы... (кричит). Да дергай же! Чего пять лет тянешь?

Фельдшер  Сразу нельзя…

(Вонмигласов поднимает колени до локтей, шевелит пальцами, выпучивает глаза, прерывисто дышит... Курятин тянет... Дьячок вскакивает и лезет пальцами в рот. Во рту нащупывает он зуб на старом месте.)

Дьячок (плачущим голосом) Тянул! (злобно)Чтоб тебя так на том свете потянуло! Благодарим покорно! Коли не умеешь рвать, так не берись! Фельдшер (строго) Ты думаешь, мужик, легко зуб-то рвать? Это не то, что на колокольню полез да в колокола отбарабанил!.. Садись! Садись, тебе говорю!

Дьячок Дай дух перевести... Ох! (садится). Не тяни только долго, а дергай… Сразу!

Фельдшер  Учи ученого! Экий, господи, народ необразованный! Живи вот с этакими... очумеешь! Раскрой рот... (накладывает щипцы). Хирургия, брат, не шутка... Не дергайся... Зуб, выходит, застарелый, глубоко корни пустил... (тянет). Не шевелись... Так... так... Не шевелись... Ну, ну... (слышен хрустящий звук). Так и знал!

(Вонмигласов сидит минуту неподвижно. Придя в себя, дьячок сует в рот пальцы и на месте больного зуба находит два торчащих выступа.)

Дьячок Парршивый чёрт... Насажали вас здесь, иродов, на нашу погибель!

Фельдшер (бормочет) Поругайся мне еще тут... (кладя щипцы) Невежа... Мало тебя в бурсе березой потчевали... Ништо тебе, не околеешь!

  (Дьячок, взяв со стола свою просфору, придерживая щеку рукой, уходит...

Приложение 8

Сценка «Хамелеон» (по рассказу «Хамелеон)

Действующие лица:

Очумелов, полицейский надзиратель

Елдырин, городовой

Хрюкин, золотых дел мастер

Прохор, повар генерала

Голос из толпы

Базарная площадь

(Очумелов в новой шинели и с узелком в руке. За ним шагает рыжий городовой с решетом, доверху наполненным конфискованным крыжовником.)

Хрюкин  (в ситцевой рубахе и расстегнутой жилетке; падая, хватает собаку за задние лапы) Так ты кусаться, окаянный! Нынче не велено кусаться! Держи! А...! (Слышен собачий визг. Собирается толпа.)

Городовой  Никак беспорядок, ваше благородие!..

(В центре толпы Хрюкин с поднятым вверх пальцем и  белый борзой щенок.)

Очумелов  По какому это случаю тут? Почему тут? Это ты зачем палец?.. Кто кричал!

Хрюкин  Иду я, ваше благородие, никого не трогаю... (кашляя в кулак) - Насчет дров с Митрий Митричем, - и вдруг эта подлая ни с того ни с сего за палец... Вы меня извините, я человек, который работающий... Работа у меня мелкая. Пущай мне заплатят, потому - я этим пальцем, может, неделю не пошевельну... Этого, ваше благородие, и в законе нет, чтоб от твари терпеть... Ежели каждый будет кусаться, то лучше и не жить на свете...

Очумелов   (строго, кашляя) Гм!.. Хорошо... Чья собака? Я этого так не оставлю. Я покажу вам, как собак распускать! Пора обратить внимание на подобных господ, не желающих подчиняться постановлениям! Как оштрафую его, мерзавца, так он узнает у меня, что значит собака и прочий бродячий скот! Я ему покажу кузькину мать!.. Елдырин,  узнай, чья это собака, и составляй протокол! А собаку истребить надо. Не медля! Она наверное бешеная... Чья это собака, спрашиваю?

Голос из толпы  Это, кажись, генерала Жигалова!

Очумелов  Генерала Жигалова? Гм!.. Сними-ка, Елдырин, с меня пальто... Ужас, как жарко! Должно полагать, перед дождем... Одного только я не понимаю: как она могла тебя укусить? Нешто она достанет до пальца? Она маленькая, а ты ведь вон какой здоровила! Ты, должно быть, расковырял палец гвоздиком, а потом и пришла в твою голову идея, чтоб сорвать. Ты ведь... известный народ! Знаю вас, чертей!

Голос из толпы  Он, ваше благородие, цигаркой ей в харю для смеха, а она - не будь дура, и тяпни... Вздорный человек, ваше благородие!

Хрюкин Врешь, кривой! Не видал, так, стало быть, зачем врать? Их благородие умный господин и понимают, ежели кто врет, а кто по совести, как перед богом... А ежели я вру, так пущай мировой рассудит. У него в законе сказано... Нынче все равны... У меня у самого брат в жандармах... ежели хотите знать...

Городовой (глубокомысленно) Нет, это не генеральская... У генерала таких нет. У него все больше лягавые...

Очумелов Ты это верно знаешь?

Городовой  Верно, ваше благородие...

Очумелов  Я и сам знаю. У генерала собаки дорогие, породистые, а эта - черт знает что! Ни шерсти, ни вида... подлость одна только... И этакую собаку держать?! Где же у вас ум? Попадись этакая собака в Петербурге или Москве, то знаете, что было бы? Там не посмотрели бы в закон, а моментально - не дыши! Ты, Хрюкин, пострадал и дела этого так не оставляй... Нужно проучить! Пора...

Городовой  (думая вслух) А может быть, и генеральская... На морде у ней не написано... Намедни во дворе у него такую видели.

Голос из толпы Вестимо, генеральская!

Очумелов Гм!.. Надень-ка, брат Елдырин, на меня пальто... Что-то ветром подуло... Знобит... Ты отведешь ее к генералу и спросишь там. Скажешь, что я нашел и прислал... И скажи, чтобы ее не выпускали на улицу... Она, может быть, дорогая, а ежели каждый свинья будет ей в нос сигаркой тыкать, то долго ли испортить. Собака- нежная тварь... А ты, болван, опусти руку! Нечего свой дурацкий палец выставлять! Сам виноват!..
Городовой Повар генеральский идет, его спросим... Эй, Прохор! Поди-ка, милый, сюда! Погляди на собаку... Ваша?

Прохор Выдумал! Этаких у нас отродясь не бывало!

Очумелов И спрашивать тут долго нечего. Она бродячая! Ежели сказал, что бродячая, стало быть, и бродячая... Истребить, вот и все.
 
Прохор Это не наша. Это генералова брата, что намеднись приехал. Наш не охотник до борзых. Брат ихний охоч...

Очумелов  ( лицо его заливается улыбкой умиления) Да разве братец ихний приехали? Владимир Иваныч? Ишь ты, господа! А я и не знал! Погостить приехали?

Прохор  В гости...

Очумелов  Ишь ты, господи... Соскучились по братце... А я ведь и не знал! Так это ихняя собачка? Очень рад... Возьми ее... Собачонка ничего себе... Шустрая такая... Цап этого за палец! Ха-ха-ха... Ну, чего дрожишь? Ррр...  Сердится, шельма... цуцык этакий...

рохор идет с собакой от дровяного склада... Толпа хохочет над Хрюкиным.)

Очумелов  (грозя Хрюкину и запахиваясь в шинель) Я еще доберусь до тебя!

Приложение 9

Лист оценивания мероприятия уч-ся ________________________________

Самая интересная  часть мероприятия

Почему?

Оценка

Лист оценивания мероприятия уч-ся _______________________________

Самая интересная  часть мероприятия

Почему?

Оценка


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Методическая разработка урока по литературе для старшеклассников ТВОРЧЕСТВО А. П. ЧЕХОВА. РАННИЕ РАССКАЗЫ А. П. ЧЕХОВА

Методическая разработка урока по литературе для старшеклассников "ТВОРЧЕСТВО А. П. ЧЕХОВА. РАННИЕ РАССКАЗЫ А. П. ЧЕХОВА"Цель урока: изучить жизненный и творческий путь А.П. Чехо­ва и ...

Урок литературы в 6 классе "Рассказы А.П. Чехова. Особенности стиля писателя на основе рассказа "Радость". Урок внеклассного чтения.

Одна из основных целей урока - обобщить и систематизировать знания об особенностях стиля пистеля. Учащиеся закрепляют знания о таких понятиях, как "юмор" и "сатира". Обучающие...

"Входя в мир А.П. Чехова..." Юмористические особенности рассказов А.П. Чехова (урок по литературе)

Обобщающий урок по литературе, раскрывающий особенности творчества А.П. Чехова...

конспект урока по литературе. Тема:"Обзор жизни и творчества А.П.Чехова. Образы "футлярных людей" в рассказах А.П.Чехова"

Урок по литературе проводитсясо студентами первого курса в рамках изучения раздела рабочей программы "Особенности развития русской литературы во второй половине XIX века". Цели:1....

конспект урока по литературе. Тема:"Обзор жизни и творчества А.П.Чехова. Образы "футлярных людей" в рассказах А.П.Чехова"

Урок по литературе проводитсясо студентами первого курса в рамках изучения раздела рабочей программы "Особенности развития русской литературы во второй половине XIX века". Цели:1....

Сценарии рассказов А.П. Чехова для открытого урока по творчеству А.П. Чехова

Открытый урок для учителя - это произведение, рожденное педагогом в творческом поиске,которое можно сравнить с произведением, созданным писателем. Главными участниками такого урока являются, конечно ж...

Сценарии рассказов А.П. Чехова для открытого урока по творчеству А.П. Чехова - 2

Данный сценарий по рассказу А. П. Чехова поможет учителю сделать открытый урок или мероприятие, посвященное творчеству писателя, ярким, веселым, незабываемым....