мероприятие для учащихся 5-7 классов по немецкому языку "Weinachten"
методическая разработка по немецкому языку (5, 6, 7 класс) на тему

В предверии праздника Рождества учащиеся знакомятся с культурой, традициями празднования Рождества в Германии.

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл weinachten.docx43.93 КБ

Предварительный просмотр:

Weinachten

( мероприятие для учащихся 5-7 классов)

Цель: познакомить учащихся с культурами, традициями празднования Рождества в Германии.

Задачи:

Образовательная: совершенствование речевых навыков.

Развивающие: развитие творческих способностей учащихся и личности каждого ребенка через самореализацию в условиях игровых и творческих ситуаций.

Воспитательные: воспитание познавательной активности, формирование навыков коллективной деятельности, уважения к культуре и традициям другого народа.

Оборудование:

Зал украшен Рождественскими венками, гирляндами и снежинками. На сцене стоит елка, украшенная в немецком стиле, на елке должна быть гирлянда из разноцветных лампочек.

Для праздника нужно подготовить костюмы Медведя, Красной Шапочки, Щелкунчика, Госпожи Метелицы, Санта Клауса и Мышиного Короля.

Фонограммы песен, 10-12 больших и ярких свечей, вырезанных из картона.

Можно приготовить подарки для детей.

Ход мероприятия:

1ведущий: Liebe Gäste! Ich freue mich euch zu sehen. Wir sind heute zusammengekommem, um Weinachten zu feiern. Das ist ein wichtiges Fest. Weihnachten feiert man in der ganzen Welt. Und heute haben wir einenWeinachstbaum geschmückt. Jedes Volk hat seine Brauche und Sitten. Und heute haben wir ein Fest, in dem ihr Attributen zu Weihnachten kennen lemt. Das Fest Weihnachten hat viele Gedichte und Lieder. Unser heutige Wettbewerb ist diesem Fest gewidmet. Weihnachten ist Christ Geburt. Es gibt verschiedene Symbole. Am Ende unseres Festes wird Weihnachtsquiz ausgefuhrt. Passt auf bitte!

Дорогие гости! Мы рады вас видеть. Мы сегодня собрались, чтобы провести Рождество. Сегодня один из самых значительных праздников в христианской культуре - Рождество Христово. Мы украсили рождественское дерево. У каждого народа свои обычаи и традиции. Сегодня у нас небольшой праздник, на котором мы познакомимся с главными его атрибутами, с культурой немецкого народа. Рождеству посвящено много стихотворений и песен, наше сегодняшнее мероприятие относится именно к этому празднику. Идея праздника - рождение Христа.  И в конце него будет проведена викторина на лучшего знатока рождественских символов. И вот его главные атрибуты.

2 ведущий: Die meisten Menschen in Deutschland verbringen das Weinachtsfest im engen Kreis der Familie, in einer gemütliche Atmosphere mit Kerzen und guten Essen, mit Weinachtslieder und Geschenken.

Большинство людей в Германии Рождество проводят в узком семейном кругу в уютной атмосфере со множеством свечей и вкусной едой, рождественскими песнями и подарками.

Уч-ся исполняют песню:

Winter kommt

Winter kommt, Winter kommt

Flocken fallen nieder.

Es ist kalt. Es ist kalt.

Weiß ist alles wieder.

Falle, falle weißer Schnee

Kalter Schnee, kalter Schnee.

Eine Eisbahn wird der See

Und wir freuen uns alle.

1 ведущий: Jetzt erfahren wir in bisschen über die Geschichte Weinachtens in Deutschland. Weihnachtsschmück: Auf dem Tisch liegen Plätzchen, die schon zum Beginn der Adventszeit gebacken werden. Neben den Plätzchen stehen zwei Nussknacker. Haselnüsse und Walnüsse gehören fest zum Advent. Früher hat man die Nüsse silbern oder golden angemalt und als Schmuck an den Weihnachtsbaum gehängt. Auf dem Tisch steht noch eine Pyramide, eine ganz alte einfache. Im Hintergrund ist ein Schwibbogen zu sehen, in einer relativ modemen Form.

        А сейчас немного узнаем об истории Рождества в Германии. Ребята нам сейчас об этом расскажут. Рождественские украшения: на столе лежат печенья, которые выпекаются уже к началу предрождественского времени. Рядом стоят два щелкунчика. Раньше орех красили в золотой или серебряный цвет и вешали как украшение на елку. На столе стоит пирамида. (Описание наглядности.)

2 ведущий: Am Ende November beginnt in Deutschland die Adventzeit. In der Adventzeit bereitet man sich auf Weinachten vor. Diese Schwibbogen stehen gewöhnlich auf den Fensterbrettem und erleuchten die dunklen Winternächte. Zum Dezember gehört unbedingt der Weihnachtsmarkt. Die Stadte München, Nürnberg, Lübeck sind dadurch berühmt.

        В конце ноября начинается в Германии предпраздничное время, которое называется Адвент. Слово адвент пришло из латинского языка и означает прибытие, ожидание. Т.о. время  адвента означает приготовление к рождению Христа и начинается с первого воскресения адвента, которое выпадает  между 27 ноября и 3 декабря. Подсвечники обычно ставят на подоконник, и они освещают темные ночи. В это время открываются рождественские ярмарки. Знаменитые ярмарки проходят в городах Мюнхен, Нюрнберг, Любек и в других.

1 ведущий: Vom 1. bis zum 4. Advent  findet man solche Markte in jeder Stadt. Hier reihen sich die verschiedensten Buden aneinander. Weihnachtsschmück, Winterkleidung wie Schals, gebrannten Mandeln, heißen Waffeln, Fettgebäck und heißen Getränken wie Grog und natürlich Glühwein. Überall sind Weihnachtslieder zu hören.

        С 1-го по 4-й Адвент такие ярмарки проходят в каждом городе. Здесь продают в различных киосках рождественские украшения, зимнюю одежду, например шали, и всевозможную выпечку, а также такие напитки, как грог и, конечно, глинтвейн. Повсюду поют рождественские песни.

2 ведущий: Der Weihnachtsbasar in einem Einkaufszentrum. Schwibbogen, Pyramiden, Nussknacker, Rauchermännchen, Laternen, Bauschmück warten auf ihre Käufer. Die Kinder lieben sehr den Weihnachtsrummel mit vielen Karussels, Autoscooter, Schießbuden, Grusselkabinets, Achterbahn.

        В центре - продовольственные магазины, где подсвечники, пирамиды, щелкунчики, фонарики ждут своих покупателей. Дети любят различные карусели, которые также находятся на ярмарках.

1 ведущий: Der Weihnachtsbaum wird der erst am Vormittag des Heiligabend aufgestellt und geschmückt. Jede Familie hat ihre eigenen Traditionen, den Baum zu putzen: Lametta, Glaskugeln, kleines Spielzeug, Lichterketten oder Kerzen, Süßigkeiten, Glöckchen. Dieser Tannenbaum ist ganz schlicht geschmückt. Der Baum steht gewönlich im Wohnzimmer. Unter ihn legt man die Weihnachtsgeschenke. Inzwischen kann man künstliche Weihnachtsbäume kaufen.

        Рождественское дерево устанавливается перед святым вечером и украшается. Обычно его ставят в комнатах. Каждая семья имеет свои собственные традиции украшения дерева: стеклянные шары, маленькие игрушки, свечи, сладости и колокольчики. Под дерево обычно кладут подарки. Некоторые семьи устанавливают искусственные ели.

1 ведущий: Die Herstellung von Holzwaren hat in Deutschland eine lange Tradition. Pyramiden und Weihnachtsschmück, Rauchermänner, Nussknacker werden hier von Hand gefertiegt und dann in alle Welt verkauft. Nussknacker ist die Weihnachtsfigure, die Polizisten, Husaren, Forster und Könige darstellt.

        Производство деревянных товаров в Германии имеет старую традицию. Пирамиды, рождественские украшения, щелкунчики изготовляются вручную и продаются по всему миру. Щелкунчик - символ Рождества и выглядит всегда по-разному (полицейский, гусар, лесничий, король).

1 ведущий: Einer der wichtigsten Bräuche in dieser Zeit ist mit dem Nikolaustag am 6. Dezember verbunden. In vielen Teilen Deutschlands stellen die Kinder abends einen gut geputzten Schuhe oder Stiefel vor die Tür. Es gibt auch besondere (meist rote) Nikolausstiefel. Nach dem Erwachen am nächsten Morgen finden die Kinder darin neben Süßigkeiten kleine Geschenke.

        Одна из важных традиций в это время связана с Днем святого Николауса 6 декабря. Во многих частях Германии дети ставят свои начищенные сапожки перед дверью. Существуют также специальные (в большинстве случаев красные) сапожки для Николауса. А утром дети находят там внутри сладости и маленькие подарки.

2ведущий: Es gibt verschiedene Weihnachtskarten. Die Deutschen schenken sie einander zum Weihnachten. Den Weihnachtskalender bekommen die Kinder zu Beginn der Adventszeit. Er wird meist im Kinderzimmer aufgehängt. Jeden Tag dürfen sie ein Türchen, Fensterchen oder Säckchen öffnen und das darin gefundene Plätzchen, Bonbon, Schokoladenherz essen.

        Существует также традиция дарить друг другу рождественские открытки. Рождественские календари вешают в начале Адвента в основном в детских комнатах. Каждый день перед Рождеством дети открывают окошечки и получают конфеты, шоколад и многое другое.

1 ведущий: Wir haben Weinachtssymbole gesehen. Und jetzt beginnen wir unser Wettbewerb.  

        Мы увидели Рождественские символы, а сейчас начинается наше соревнование.

Mäusekӧnig:

Oh! Alle sind da!

Wollen alle lustig sein?

Doch ihr kӧnnt euch nicht so freuen:

Kerzen habe ich gestohlen.

Und der Weinachtsmann kommt nicht,

Denn es gibt kein Zauberlicht!

Ведущий 2:

Was tun? Wir haben kein Weinachtsfest ohne Kerzen. Es wird dunkel. Der Weinachtsmann  kann  kein Licht sehen. Er kommt zu uns nicht. Wir bekommen keine Geschenke!

Nussknacker:

Guten Tag, Kinder! Ich habe alles gesehen. Der bӧse Mäusekӧnig hat wirklich die Kerze gestohlen. Und seine Frau sie in den Wald gebracht. Aber wir kӧnnen in den Wald gehen und diese Kerzen suchen. Ich bin sicher, wir kӧnnen sie finden! Meine Freunde aus deutschen Märchen helfen uns. Gehen wir zuerst zum Bär.

( Ведущие  уходят за кулиса, а Щелкунчик остается на сцене.

На сцену выходит  медведь).

Der Bär:

Hallo, Kinder!

Es ist kalt. Warum seid ihr in meinem Wald?

Nussknacker:

Der bӧse Mäusekӧnig hat unsere Weinachtskerzen gestohlen und wir suchen sie. Kannst du uns helfen?

Der Bär:

Ich bin Bär, des waldes Herr.

Wer sagt ein Vers dem Bären auf, bekommt die Kerze. Nun, sagt auf!

Ich habe Kindervese gern.

Wer ist der erste? Bitte sehr!

  1. Учащиеся 7 «А» класса подготовили к празднику стихи.

Тугучева Александра прочитает стихотворение «Der Traum»,

von Heinrich Hoffmann von Fallersleben

Ich lag und schlief: da träumte mir

Ein wunderschöner Traum.

Es stand auf unserem Tisch vor mir

Ein hoher Weihnachtsbaum.

Und bunte Lichter ohne Zahl,

Die brannten ringsumher;

Die Zweige waren allemal

Von goldnen Ӓpfeln schwer.

Und Zuckerpuppen hingen dran;

Das war mal eine Pracht!

Da gab’s, was ich nur wünschen kann

Und was mir Freude macht.

Und als ich nach dem Baume sah

 Und ganz verwundert stand,

Nach einem Apfel griff ich da

Und alles, alles schwand.

Da wacht’ ich auf aus meinem Traum,

Und dunkel war’s um mich.

Du lieber, schöner Weihnachtsbaum,

Sag an, wo find’ ich dich?

Da war es jetzt, als rief er mir:

«Du darfst nur artig sein;

Dann steh’ ich wiederum vor dir;

Jetzt aber schlaf nur ein!

Und wenn du folgst und artig bist,

Dann ist erfüllt dein Traum,

Dann bringet dir der heil’ge Christ

Den schönsten Weihnachtsbaum.»

Пендеева Оксана прочитает стихотворение «Weihnachten»

von Joseph von Eichendorff

Markt und Straßen stehn verlassen,

Still erleuchtet jedes Haus,

Sinnend geh ich durch die Gassen,

Alles sieht so festlich aus.

An den Fenstem haben Frauen

Buntes Spielzeug fromm geschmückt,

Tausend Kindlein stehn und schauen,

Sind so wunderstill beglückt.

Und ich wandre aus den Mauem

Bis hinaus ins freie Feld,

Hehres Glänzen, heiliges Schauern!

Wie so weit und still die Welt!

Steme hoch die Kreise schlingen,

Aus des Schnees Einsamkeit

Steigt’s wie wunderbares Singen -

О        du gnadenreiche Zeit!

Der Bär:

Danke schӧn! Die Gedichte sind toll! Nehmt die Kerzen! Ich habe sie unter dem Baum gefunden!

(Медведь дает 2 свечи щелкунчику.

Щелкунчик берет их.)

Nussknacker:

Danke, lieber Bär! Frohes Weinachten!

Der Bär:

Frohes Weinachten! Wiedersehen!

Nussknacker:

Gut! Zwei Kerzen haben wir schon. (Щелкунчик ставит свечи на рождественский стол). Aber es ist zu wenig! Wer kann uns noch helfen? Gehen wir zur Frau Holle. Sie ist so fleiẞig, sie arbeiten den ganzen Tag! Vielleicht hat sie etwas gesehen …

(На сцену выходит Госпожа Метелица)

Frau Holle:

Weinachten ohne Kerzen? Es ist unmӧglich!

Ich heiẞe Frau Holle. Ich helfe euch! Aber sie müssen meine Aufgabe machen. Schreibt bitte Weinachtskarten!

Рождественские открытки уже готовы и представлены на стенде.

 Их приготовили учащиеся 5 «А» класса.

Frau Holle:

Die Weinachtskarten sind alle sehr schӧn! Sie gefallen mir sehr! Ich helfe euch. Nehmt diese Kerzen! Ich habe sie heute in meinem Hof gefunden! Glückliches Weinachten!

(Госпожа Метелица дает щелкунчику еще 2 сечи. 

Щелкунчик берет их и ставит на стол).

Nussknacker:

Wir brauchen noch zwei Kerzen! Unser Weinachtsbaum wird sehr schӧn sein! Gehen wir zu Schneewittchen. Sie lebt hier im Wald im Haus der Sieben Zwerge.

(На сцену выходит Белоснежка)

Schneewittchen:

Guten Tag! Was machst du hier im Wald, Nussknacker! Warum schmückst du deinen Weinachtsbaum nicht?

Nussknacker:

Liebes Scheewittchen! Der bӧse Mäusekӧnig hat alle Kerzen gestohlen. Unser Weinachtsbaum ist nicht schӧn. Die Kinder bekommen keine Geschenke, den der Weinachtsmann kommt nicht. Es ist so dunkel in unserem Zimmer!

Schneewittchen:

Ich habe heute zwei Kerzen nicht an meinem Haus gefunden. Ich gebe sie dir. Aber hilf mir bitte auch. Ich muss Wissenstote der sieben Zwerge raten, aber ich kann nicht!

Nussknacker:

Macht nichts!  Meine Freunde sind gute Schüler, sie wissen so viel!

1 ведущий:  Jetzt haben wir Weihnachtsquiz. Wer weiß die Antwort, hebt die Hand und für die richtige Antwort bekommt ihr Süßgeschenk und Wunschzettel.

Ну а сейчас узнаем, кто был самым внимательным, кто знает больше всех рождественских атрибутов. Знающий ответ, поднимает руку. За правильный ответ вы получаете сладкий приз и пожелание.

Hört mir aufmerksam zu!

  1. Sie zeigt an, das Jesus geboren ist, Gottes Sohn, der Herr der ganzen Welt.

Она показывала, что родился Иисус.

(Ответ: die Sterne - звезда.)

  1. Was zündet man jeden Sonntag auf dem Adventskranz?

Что зажигают каждое воскресенье на рождественском венке?

(Ответ: die Kerze - свеча.)

  1. Sie sind rund. Man hangt sie als Schmück.

Они круглые, и их вешают как украшение.

(Ответ: die Kugeln - шары.)

  1. Er kommt in der Nacht zu Maria und sagt, das sie Christ Kind bekommt.

Он пришел ночью к Марии и сказал, что ее ребенок Иисус.

(Ответ: der Engel - ангел.)

5)Wie heiẞen die letzten vier Wochen vor Weinachten?

Как называются 4 недели перед Рождеством?

( Advent - Адвент)

6)Er kommt in der Nacht am 5. Dezember und legt den guten Kinder      

Süẞgeschenke.

Он приходит ночью 5 декабря и хорошим детям кладет подарки.

(Nikolaus - Николаус)

7)Man stellt es in die Wohnung und auf die Strassen. Man schmückt es mit

Kerzen, Spielzeug.

Это устанавливают в квартирах и на улицах, украшают свечами и

игрушками.

( Weinachtsbaum – рождественское дерево)

8)Dort kann man verschiedene Geschenke kaufen. Sie ӧffen am Anfang der

Adventszeit.

Там можно купить разные подарки. Они открываются в начале адвента.

(der Weinachtsmarkt – рождественская ярморка)

9)Er hat 4 Kerzen und jeden Sonntag zündet man eine Kerze.

Он имеет 4 свечи, и каждое воскресение зажигают по одной свече.

(der Adventskranz – предрождественский венок)

10)Man schenkt ihn den Kinder zu Beginnt der Adwentszeit. Jeden Tag dürfen

die Kinder ein Türchen, Fensterchen oder Säckchen ӧffen und das darin

gefundene Plätzchen, Bonbon bekommen.

Его дарят детям в начале Адвента. Каждый день они открывают

окошечки и получают сюрприз.

(der Weinachtskalender - календарь)

11)Wann feiert man Weinachten?

Когда празднуют Рождество?

(am 25 Dezember – 25 декабря)

12)Wann feiert man den Nikolaustag?

Когда празднуют День святого Николауса?

(am 6. Dezember – 6 декабря)

13)In vielen Teilen Deutschland stellen die Kinder sie abends vor die Tür. Am

nächsten Morgen finden die Kinder darin Süẞigkeiten, Ӓpfel und Geschenke.

Во многих частях Германии дети ставят их вечером перед дверью, а

утром находят там свои подарки.

(die Stiefel - сапожки)

14)Man glaubt, das ser Geschenke am heiligen Abend bringt.

Считают, что он приносит подарки на Рождество.

(der Weinachtsmann – Рождественский Дед)

15)Das ist eine Karte, die die Menschen einander zum Weinachten schenken?

Это открытка, которую люди дарят друг другу на Рождество.

(die Weinachtskarte – рождественская открытка)

16)Was finden die Kinder unter dem Tannenbaum?

Что находят дети под елкой?

(Geschenke - подарки)

Schneewittchen:

Danke schӧn, Nussknacker! Danke, Kinder! Und hier sind die Kerzen! Eurer Weinachtsbaum wird sehr schӧn sein. Auf Wiedersehen! Viel Glück und Freude!

(Белоснежка дает Щелкунчику 2 свечи)

Nussknacker:

Wiedersehen! Freues Weinachten!

Wir haben schon viele Kerzen und wir kӧnnen den Weinachtsbaum schmücken. Wer will mir helfen?

(На сцену поднимаются несколько детей, они прикрепляют к елке найденные свечи. После того, как дети повесят свечи на елку, включается гирлянда из разноцветных лампочек).

Nussknacker:

Unser Tannenbaum ist sehr schӧn! Wollen wir ein schӧnes Lied singen! Der Weinachtsmann hӧrt das und kommt!

(Дети поют песню:  Oh Tannenbaum)

Oh Tannenbaum, Oh Tannenbaum,

Wie treu sind deine Blätter!

Du grünst nicht nur zur Sommerzeit,

Nein, auch im Winter, wenn es schneit.

Oh Tannenbaum, Oh Tannenbaum,

Wie treu sind deine Blätter!

Все вместе поют песню «Weihnacht ist da!»

1.Weihnacht ist da!
Weihnacht ist da,
es klingen Lieder
von fern und nach.
2.Aller schonste Zeit,
Aller schonste Zeit
Tief liegen Walder
Und Felder veschneit.
Weihnacht ist da!
Weihnacht ist da,
es klingen Lieder
von fern und nach.

(На сцену выходит Санта Клаус)

 Weinachtsmann:

Guten Tag, Kinder!

Freues Weinachten! Ihr seid klug und gut, fleiẞig und hilfsbereit! Ich bringe die Geschenke für euch mit.  (раздает подарки)

Und jetzt muss ich weiter gehen, um andere Kinder die Geschenke zu geben. Freues Weinachten!


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Внеклассное мероприятие для учащихся 5-9 классов коррекционной школы VIII вида "Я выбираю профессию"

Это мероприятие разработано для учащихся 5-9 классов коррекционной школы. Оно направлено на развитие познавательного интереса учащихся к изучаемому предмету...

Внеклассное мероприятие для учащихся 5 – 6 классов «Знай, люби родной край»

мероприятие расчитано на соревнование команд - семейных....

Классный час «ПОДВИГ ДОБЛЕСТИ И ЧЕСТИ» (внеклассное мероприятие для учащихся 10-11 классов)

Классный час предназначен для учащихся 10-11 классов. Посвящён 200-летнему юбилею Отечественной войны 1812 года. Способствует развитию познавательного интереса учащихся к культурному и историческому н...

Мероприятие для учащихся 7-8 классов в дни Декады естествознания - создание и защита проектов «Мой любимый город» Мероприятие для учащихся 7-8 классов в дни Декады естествознания - создание и защита проектов «Мой любимый город»

Тип мероприятия: формирующий, проблемный, развивающий.Участники: классы одной параллели.Задачи:Образовательные:- активизировать глубокий, познавательный интерес учащихся к истории первого города...

демонстрационный материал по разделу "Лексика" для учащихся 6-7 классов по немецкому языку

Демонсрационный материал содержит лексику из  тем учебников И.Л. Бим для 6 и 7 классов...

Рабочая программа по внеурочной деятельности для учащихся 7-8 классов по немецкому языку как второму иностранному.

Рабочая программа по внеурочной деятельности для учащихся 7-8 классов по немецкому языку как второму иностранному. Программа рассчитана на 2 года, предусматривает допонильные знания, умения и навыки д...

Сценарий общешкольного спортивного мероприятия (для учащихся 5-7 классов, зрителей 3-4 классов) «ЖИВИ ЯРКО, ЖИВИ СПОРТОМ!»

Сценарий общешкольного спортивного мероприятия (для учащихся 5-7 классов, зрителей 3-4 классов)«ЖИВИ ЯРКО, ЖИВИ СПОРТОМ!»...