Рифмовки для закрепления лексических единиц на уроках немецкого языка
методическая разработка по немецкому языку по теме

Иванова Ирина Юрьевна

Дидактический материал для закрепления лексических единиц по теме "Животные и птицы".

Скачать:

ВложениеРазмер
Microsoft Office document icon rifmovki_dlya_zakrepleniya.doc48.5 КБ

Предварительный просмотр:

Рифмовки для закрепления

лексических единиц на уроках немецкого языка

Die Familie

  1. Это die Familie по-немецки,

А по-русски … (семья),

Ну а это ich – сам … (я)

  1. Эта женщина

С вазою фруктов –

Моя милая мама,

По-немецки … (die Mutter).

  1. Бабушку свою люблю,

Это аксиома.

Вот она, моя (die) Gro  mutter,

Ну а проще … (Oma).

  1. Вот эта девчонка – моя тетя точно,

Дочка ее родная, по-немецки … (die Tochter).

Перед нею стоит спелых яблок корзина,

Эта моя двоюродная сестра,

По-немецки … (die Kusine).

  1. С мальчиком этим познакомить вас рад,

Это der Bruder по-немецки,

А по-русски … (брат).

  1. Между собою мы дружны,

Ссоримся часто, но миримся быстро,

Ведь брат и сестра мы родные,

По-немецки … (die Geschwister).

Die Schulsachen

(школьные принадлежности)

1. Хочу представить вашей светлости

    Meine Schulsachen … (мои школьные принадлежности).

2. Часто теряется эта вредная штучка,

    Der  Kuli, (der) Kugelschreiber … (шариковая ручка).

3. А это у парт портфели наши,

    А по-немецки портфель … (die Schultasche).

4. Мысль эту стоит записать

    In das Heft по-немецки, а по-русски … (в тетрадь).

5. Что смотришь в пол?

   Что взгляд потух?

    Не хочется читать … (das Buch)?

  1. Как красив рисунок наш!

Постарался der Bleistift, то есть … (карандаш).

  1. Как важна информация эта,

Расскажет о ней die Zeitung … (газета).

  1. Это не фрукт, не конфетка, не сласти.

Der Radiergummi – обычная резинка,

То есть школьный … (ластик).

  1. Ну что ж опять ты вдруг поник?

Забыл das Tagebuch … (дневник).

  1.  Это вот разноцветные краски,

Die Farbe по-немецки или … (die Malkasten).

  1.  Что-то я не получал давно

 Der Brief по-немецки, а по-русски … (письмо).

  1.  Если у вас карандаш затупился,

Поможет der Spitzer,  то есть … (точилка)!

  1.  Начищена, блестит, как кафель.

Доска по-русски, по-немецки … (die Tafel).

  1.  Пишем ручкой. Остался не у дел

Die Kreide по-немецки, а по-русски … (мел).

Die Haustiere

  1. Бородата, и рогата,

И навыкате глаза.

Догадались кто, ребята?

Конечно, die Ziege, то есть … (коза).

А кто ее толкает в бок?

Козел, конечно … (der Ziegenbock).

  1. Зверек этот шустрый, пушистый и маленький.

По-русски кролик,

А по-немецки … (das Kaninchen).

  1. По-немецки der Hund … (собака).

Просто как звучит, однако!

  1. Ну а ты что так невесел,

Ослик милый, по-немецки … (der Esel).

  1. Die Katze – это значит … (кошка).

Kleine Katze – значит крошка.

Ну а наш кот Полкан –

Настоящий великан!

Das Geflugel

(Домашняя птица)

  1. Хвост повис, и взгляд потух.

Что случилось, der Hahn … (петух)?

- Да эти вредные натуры,

Разбежались die Huhner / (das Huhn) … (куры).

  1. Кто это? Wer ist das?

Знает кто-нибудь из вас?

Ну конечно же, это die Gans!

Ошибиться я боюсь,

Но, наверное, это … (гусь).

  1. Ну а это, мне поверьте,

Утка, по-немецки … (die Ernte).

Die Vogel

(Птицы)

  1. Der Kuckuck по-немецки,

А по-русски … (кукушка).

Слышишь, считает года на опушке?

  1. Wer ist das? – Кто это?

Rate mal! – отгадай!

Ja, naturlich! – Да, конечно!

Веселая птичка … (der Papagei)!

  1. До чего же мне обидно:

Не видел ни разу я птицу … (der Flamingo)!

  1. Не узнали вы ее, что ли?

Это же сова, а по-немецки … (die Eule)!

  1. На ветке танцует, прямо как заяц,

Воробей по-русски,

а по-немецки … (der Sperling) или … (der Spatz).

  1. Смотрит к нам в окно (das Fenster)

Сорока по-русски, а по-немецки … (die Elster).

Die Wildtiere

(Дикие животные)

  1. Дом для зверей,

А их здесь много, -

Это зоопарк, по-немецки … (der Zoo).

  1. Веселят здесь детвору

Der Papagei и das Kannguruh.

  1. Приходится только восхищаться,

Как обезъяны … (die Affe) / (der Affe)

На ветвях резвятся!

  1. А вот лежат, зарывшись в иле,

Два зеленых … (die Krokodile) / (das Krokodil).

  1. Die Schildkrote – не крот, а … (черепаха).

Видишь, из панциря сшита рубаха?

  1. Возьму сейчас я в руки мел

И нарисую медведя … (der Bart).

  1. Кто на свете тише мыши?

Ну конечно, рыбы … (die Fische) / (der Fisch).

  1. Дом по-немецки значит … (das Haus).

Ну а живет в нем мышка … (die Maus).

  1. А это слон … (der Elefant),

Он очень большой, у него талант:

Детей катать и людям помогать!

  1.  Der Tiger по-немецки,

А по-русски … (тигр).

Страшен он, не любит игр,

Встретишь на пути – ты с ним не шути!

  1.  Она страшна, хитра, длинна, как шланг,

По-русски – змея, по-немецки … (die Schlange).

  1.  Тот будет не прав, кто на него наступит.

Такой маленький этот кузнечик,

По-немецки … (der Grashupfer)!

  1.  Der Fuchs … (лиса), она хитра,

Плутовка съела колобка!

  1.  Этот der Wolf, значит … (волк),

Он в поросятах знает толк!

  1.  А это der Hase, что значит … (заяц).

Какой он? Загибаем пальцы:

Летом – серый, зимой – белый,

Иногда – трусливый, но всегда – красивый!

  1.  Привет, дружочек, ну как живешь?

Лягушка я по-немецки … (der Frosch)!

  1.  С малышом ведет игру

Австралийский … (das Kahguruh).

  1.  «Пи! Пи! Пи!». Так кричит,

Зацепившись за сук,

Der Dachs по-немецки, а по-русски … (барсук).

  1.  Стоит перед нею орехов тарелка, -

Кто ест их? Das Eichhornchen –

Конечно же … (белка)!

  1.  Мимо этого зверя ты не пройдешь,

В клубочек свернулся der Igel,

А по-русски … (еж).

  1.  Живет в воде, любит ил и мрак.

Der Krebs по-немецки, а по-русски … (рак).

  1.  О людях «есть», это значит … (essen).

А о животных – это … (fressen).


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Лексические игры на уроках немецкого языка

Учитель-практик вынужден искать новые, более эффективные способы и приёмы овладения программным материалом.Исходя из своего практического опыта, могу сделать вывод о том, что большую помо...

Знакомство учащихся с новыми лексическими единицами на уроке английского языка

В статье объясняются причины "забывания" английских слов и даются советы, как знакомить учащихся с новыми лексическими единицами на уроке английского языка...

Методы введения и активизации лексических единиц на уроках иностранного языка в начальной школе.

Обучение лексике является важнейшим компонентом всех видов речевой деятельности, так как успешное развитие умения читать, говорить или понимать со слуха невозможно без прочных знаний и умений в област...

Методическая разработка "Языковые и лексические игры на уроке немецкого языка".

Эта методическая тема была представлена на заседании школьного методического объединения учителей иностранного языка....

Кроссворды как методика обучения лексическим единицам на уроках английского языка

В работе приведены примеры кроссвородов для использования на уроках английского языка при обучении лексическим единицам....

Использование лексических игр на уроках немецкого языка с целью расширения словарного запаса.

Лексические игры на уроках немецкого языкаВ последние годы повышается интерес к изучению немецкого языка. Самой главной задачей учителя является повышение мотивации к изучению немецкого языка.Учитель-...

Активизация лексических единиц на уроках английского языка

Активизация лексических единиц на уроках английского языка...