Проблемы преподавания французского как второго иностранного языка в школе.
статья на тему
Названы основные, на мой взгляд, проблемы преподавания второго иностранного языка. Даны упражнения для использования на уроке.
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
Проблемы преподавания второго иностранного языка в школе. | 23.76 КБ |
Предварительный просмотр:
Преподавание французского языка, как второго иностранного.
В современном мире знание иностранных языков дает огромное преимущество, как с точки зрения успешности в ряде профессий, так и для досуга, например, путешествий. Однако, доминирование английского языка вовсе не делает остальные языки неактуальными для изучения. В большинстве европейских стран школьники изучают 2 или 3 иностранных языка, и это считается нормой. В России вопрос об изучении второго иностранного языка активно начали обсуждать относительно недавно, хотя, в советский период ученики спецшкол обязательно изучали 2 иностранных языка.
В качестве второго иностранного языка все чаще выбирают французский. С чем это связано? Прежде всего, конечно, с его красотой и необычным звучанием и с интересом к культуре этой замечательной страны. Кроме того, французский язык прочно завоевал позиции второго мирового языка, так как все переговоры в международных организациях, а также в международной авиации ведутся на английском и французском языках.
Однако, за внешней легкостью и красотой звучания скрывается весьма непростой и интересный язык со своей довольно сложной грамматикой. Как и все синтетические языки, французский обладает системой склонений и спряжений, согласований частей речи, чего нет в английском языке. Пожалуй, именно грамматика делает изучение французского языка сложным.
Целью языкового образования вообще является формирование многоязычной и поликультурной личности, способной к коммуникации посредством иностранных языков. К сожалению, в нашей стране нет четко сформулированных целей обучения второму иностранному языку, как нет и единой программы.
Можно выделить два аспекта в изучении второго иностранного языка: прагматический и педагогический. Первый связан с формированием у учащихся способности использовать французский язык в бытовых ситуациях: рассказ о себе, запрос информации, вести диалог. Второй аспект призван развивать у учащихся интерес к культуре страны и дальнейшему совершенствованию языковых навыков.
На мой взгляд, отсутствие в Государственном образовательном стандарте требований к уровням владения вторым иностранным языком, отсутствие разнообразных и эффективных средств обучения, методическая необоснованность выбора модели и содержания обучения являются основными проблемами преподавания второго иностранного языка в школе. Часто для преподавания второго иностранного языка используются учебники, созданные для обучения первому иностранному языку. Нет и четко определенного количества часов, отведенных на изучение второго иностранного языка.
Важно знать уровень овладения первым иностранным языком на момент начала изучения второго. Безусловно, хорошее владение первым иностранным языком необходимо для начала изучения второго, так как именно знание первого языка дает школьникам лингвистический и страноведческий опыт. При изучении второго иностранного языка необходимо осуществлять сравнение языков и культур. Также необходимо выявлять особенности грамматики, словообразования, фонетики двух языков, все это сможет способствовать развитию интереса и мотивации учеников. С целью популяризации французского языка я рассказываю школьникам о культуре и достопримечательностях Франции, перспективах изучения французского в профессиональном плане.
Ниже я приведу ряд упражнений для 1 и 2 года обучения, которые использую на уроках.
METHODE ACCELEREE POUR…OISEAU!
Henri a un perroquet (попугай) C’est un cadeau que son ami André lui a apporté d’Afrique. L’oiseau est très exotique: sa tête est verte, sa poitrine est rouge, son dos est gris et bleu. Les plumes de sa queue (хвост) sont multicolores. Il est grand, beau , mais… il ne parle pas! André recommande à Henri de lui apprendre à parler.
- C’est très simple, Henri. Il faut enregistrer quelques phrases sur une bande. Ensuite tu mets la bande sur le magnétophone et tu le mets en marche. Ton perroquet écoute les phrases qui se répètent et il apprend à les prononcer. Il va parler bien, je t’assure.
- J’en doute, mais je vais essayer…
Au bout de quelques jours, André téléphone à Henri:
- Comment va ton perroquet? Il apprend à parler avec plaisir? Il parle déjà bien? Il sait dire quelques phrases?
- Mais non, pas du tout! Depuis trois jours il écoute les phrases enregistrées, du matin au soir…Mais il ne dit rien. Mais moi, je veux du chocolat, je veux du chocolat, je veux du chocolat…..
Questions:
- Parlez de Henri.
- Quel cadeau son ami lui a apporté d’Afrique? Comment est ce cadeau?
- Quel défaut(недостаток) avait le perroquet?
- En quoi consiste (состоит) la méthode accélérée pour apprendre les langues?
- Quels étaient les résultats de son application (применение)?
- Avez-vous essayé de dresser un animal domestique?
- Quelle méthode avez-vous utilisée?
- Parlez des resultats.
Marche!
Lisez le texte, mettez les verbs aux temps qu’il faut et faites la fin du récit
Un jour Esope (être) assis au soleil près de la route quand un voyageur lui (demander):
- Pardon, Monsieur, quand je (arriver) à la ville?
- (Marcher)! – lui (répondre) Eusope.
- Je (savoir) bien que je (devoir) marcher, mais je te (demander) dans combine de temps je (être) dans la ville?
- (Marcher)! – (répéter) Esope.
Le voyageur (penser) que c’(être) un fou (сумасшедший) et (continuer) sa route.
- Tu (arriver) dans la ville dans une heure! – lui (crier) alors Esope.
Etonné, le voyageur (finir) de marcher et (demander) à Esope, pourquoi il ne lui (répondre) pas la première fois?
( a suivre)
- Comment je (pouvoir) te dire combien de temps il te faut pour arriver à la ville si je ne (savoir) pas à quelle vitesse tu (marcher)?
Questions:
- Qui était Esope? Pourquoi il était assis près de la route?
- Qu’est-ce que le voyageur voulait savoir?
- Pourquoi le voyageur était étonné de la réponse de Esope?
- Dans combien de temps le voygeur arrivera dans la ville?
- Pourquoi Esope ne l’a pas dit au voyageur la première fois?
REMI ET AZOR
Rémi c’(être) un petit garçon de sept ans. Aujourd’hui il (être) à la maison. Le matin il n’y(avoir) pas beaucoup de leçons à l’ école et après le déjeuner Rémi (jouer) avec son chien Azor. Ils (jouer) au cirque. Rémi (montrer) des chiffres sur les cartes: 1, 2, 3, 4 et 5.
- Combien (faire) 1 et 4? – (demander) Rémi
Azor (apporter) le chiffre 2.
- Non, ce n’(être) pas ça! (Penser) encore! – a dit Rémi.
Alors Azor (donner)à Rémi la carte avec le chiffre 5.
- Bravo, Azor! – a dit Rémi et (donner) à Azor un bonbon.
Azor (prendre) le bonbon, il ((être) heureux.
Maman (venir) dans la chambre de Rémi.
- Qu’est-ce que vous (faire)? – (demander) elle.
- Nous (jouer) au cirque, maman. C’(être) amusant, - (répondre) Rémi.
Maman (être) contente. Elle (aller) préparer un bon dîner pour sa famille.
Et vous? Avez-vous un animal chez vous? Qu’est ce que c’est? Comment il s’appelle?
Comment est-il? (grand, beau, blanc, amusant,affectueux, mignon, intelligent, rusé, méchant etc)
Qu’est-ce qu’il aime faire? (il dort, il joue avec la balle, il saute...)
Qu’est ce qu’il aime manger?
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Проблемы изучения английского языка как второго иностранного языка в школе
В статье поднимается вопрос о проблемах и основных направлениях изучения английского языка как второго иностранного языка в школе....
Проблемы изучения английского языка как второго иностранного языка в школе
В статье поднимается вопрос о проблемах и основных направлениях изучения английского языка как второго иностранного языка в школе....
МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ КАК ОСНОВА ОБУЧЕНИЯ НЕМЕЦКОМУ ЯЗЫКУ КАК ВТОРОМУ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ В ШКОЛЕ
Активные методы обучения...
Преподавание французского, как второго иностранного , в рамках реализации гимназического компонента
Разрешите приветствовать Вас от имени педагогов и учащихся Гимназии имени Подольских курсантов г.о.Подольск и поделиться опытом преподавания французского, как второго иностранн...
пособие для изучающих французский как второй иностранный язык
Данное пособие является грамматическим справочникомдля обучающихся, изучающих французскийкак второй иностранный языкПособие состоит из грамматических тем,а также есть блок контроля в виде итогов...
Преподавание немецкого как второго иностранного языка в сельской школе
Данная статья посвящена преподаванию немецкого как второго иностранного языка учащимся в сельской школе....
МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ КАК ОСНОВА ОБУЧЕНИЯ НЕМЕЦКОМУ ЯЗЫКУ КАК ВТОРОМУ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ В ШКОЛЕ
В статье рассматривается понятие межкультурной коммуникации и его неразрывная связь с преподаванием немецкого как второго иностранного языка в школе. Обучение иностранным языкам в школе предполагает н...