Проблемы изучения английского языка как второго иностранного языка в школе
статья по теме
В статье поднимается вопрос о проблемах и основных направлениях изучения английского языка как второго иностранного языка в школе.
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
statya_angl.yaz_._kak_2_iya.docx | 27.73 КБ |
Предварительный просмотр:
Проблемы изучения английского языка
как второго иностранного языка в школе.
Введение второго иностранного языка в нашей отечественной школе является явлением уже не новым, и, несомненно, положительным. Второй язык даже стал доброй приметой времени,
так как изучение и знание 2-3 иностранных языков сегодня – это не только престижно, но и жизненно необходимо в наше время.
Наша школа является школой с углубленным изучением французского языка, английский язык является вторым иностранным языком. Таким образом, образование является многоязычным ( т.е. родной, первый и второй ИЯ образуют уникальное лингвистическое явление – искусственную триглоссию - трилингвизм) и вместе с тем поликультурным, поскольку обучение любому языку неразрывно связано с культурой страны изучаемого языка.
В настоящее время существует 3 варианта организации обучения второму иностранному языку:
- с 5 по 9 класс при начале обучения первому ИЯ с 1 или 2 класса;
- с 7-8 по 11 класс при начале обучения первому ИЯ с 5 класса;
- с 10-11 класс.
Следует отметить, что до настоящего времени проблемы методики английского языка как второго иностранного языка в средней школе ни в теоретическом, ни в практическом плане не рассматривались (цели обучения не спланированы, не определены, не приведены к общему знаменателю).
Фактически в каждой школе, в которой введен второй иностранный язык, действует своя программа. Так как до сих пор не существует учебника английского языка с грифом «2-й иностранный язык» и созданного для учащихся 10-11 лет, мы используем материалы, предназначенные для изучения первого языка, которые, к сожалению, не отражают актуальной ситуации. Для повышения эффективности обучения мы находимся в постоянном поиске решений, которые могли бы помочь оптимизировать учебный процесс. Мы стараемся использовать:
- существующие аутентичные учебные пособия, дополняем упражнениями, авторскими разработками грамматической, социолингвистической, страноведческой направленности, которые включаются в календарно - тематическое планирование по параллелям;
- современные образовательные технологии (при этом уменьшается доля репродуктивной деятельности в учебном процессе, что можно рассматривать как ключевой момент в обучении иностранным языкам вообще):
- разно уровневое обучение;
- проблемное обучение;
- коллективное обучение и обучение в сотрудничестве;
- проектные методы обучения;
- исследовательские методы;
- технологии ролевых, деловых и др. видов игр.
Одним из главных требований к определению целей обучения второму иностранному языку должны быть их реалистичность и достижимость, поэтому мы считаем, что коммуникативная компетенция становится ключевым понятием в формулировке целей обучения как первому, так и второму иностранному языку, что подразумевает формирование у учащихся способностей, готовности и желания участвовать в межкультурной коммуникации и самосовершенствоваться в овладеваемой ими коммуникативной деятельности.
В методике обучения иностранным языкам в школе этот процесс представляется как «диалог культур». Мы считаем, что это возможно только при условии осознания и овладения уч-ся ценностями родной культуры, что делает восприятие иных культур более точным, глубоким и всесторонним.
Это необходимое условие для взаимопроникновения, взаимодействия культур, т.е. для реализации того сложного и многогранного процесса, который определяется в настоящее время как межкультурная коммуникация.
Основными слагаемыми эффективной методики обучения второму иностранному языку в средней школе бесспорно являются:
- учет психофизиологических особенностей школьников;
- учет в обучении сходств и различий языков, составляющих триглоссию;
- опора на лингвистический опыт школьников.
В нашей школе обучение английскому языку начинается в раннем подростковом возрасте - 11 лет, с 5 класса и завершается в раннем юношеском возрасте. Таким образом, мы выделяем три этапа обучения:
- начальный, который приходится на 5-6 классы
- основной, его продолжительность составляет три года ( 7-9 классы)
- заключительный ( завершающий), соответствует 10-11 классам
Этапизация процесса обучения второму иностранному языку носит существенный характер, поскольку каждый из этапов имеет свою спецификацию в целях, в содержании, в методике обучения, обусловленную возрастными и психологическими особенностями обучаемых.
Подростковый возраст 11-15 лет рассматривается в психологии как сложный период в жизни человека. Данный возраст связан с развитием и совершенствованием основных психических функций и мыслительной деятельности, с качественным совершенствованием коммуникативного развития, что непременно сказывается на характере учебной деятельности ребенка.
В этом возрасте у учащихся происходят большие изменения в сфере интересов, постепенно раскрывается смысл учебной деятельности, которая направлена, как правило, на удовлетворение познавательных потребностей ( т.е отчетливо проявляется увлеченность отдельными предметами, хотя на общем фоне уделяется недостаточно внимания к учебе и школьным делам в целом.) Интеллектуальная взрослость выражается в стремлении подростка знать и уметь что-то по-настоящему, усиливается желание выразить себя.
Надо отметить, что за последнее десятилетие подростки развиваются полноценнее и быстрее как в физиологическом, так и психологическом плане. У современных детей в значительной мере увеличились возможности интеллекта. Память, мышление и другие психические функции подростков очень «повзрослели». Восприятие становится более целенаправленным, организованным и планомерным. Внимание – произвольным и избирательным.
Запоминание связано с осмыслением и анализом. Мышление становится более самостоятельным, творческим, активным и критичным.
Все это помогает делать умственную деятельность подростков более устойчивой и эффективной.
По этой причине имитативно-интуитивные приемы, тренировочные виды упражнений (хоровые, групповые, индивидуальные) на уровне бессознательных повторов, характерных для начального этапа обучения первому иностранному языку, уступают место аналитическим формам работы, заданиям и упражнениям, направленных на обобщение, систематизацию, сравнение языковых фактов английского языка с французским.
Сопоставительный анализ изучаемых языков на фонетическом, лексическом, грамматическом уровнях, сравнение языковых явлений дают богатый материал для лингвистических открытий. Собственно метод лингвистических открытий становится ведущим в обучении второму ИЯ на начальном этапе, его можно сравнить с методом научного познания.
Для старшего школьного возраста наряду с физической зрелостью характерно интенсивное развитие личности, которое обусловлено изменением характера деятельности учащихся. Ученые отмечают развитие теоретического мышления и активное формирование навыков самообучения. Что касается интересов, то они устремлены к определенной отрасли знания или деятельности, что приводит к формированию познавательно-профессиональной направленности личности. Следует отметить:
- рост культуры речи;
- развитие умения правильно и адекватно выражать свои мысли;
- изменение стиля общения ( появляются характерные жесты, некоторая раскованность, улыбчивость, эмоциональность, увеличивается скорость речи на родном языке);
- изменение поведения в принятии решений (отличается большой самостоятельностью).
Объем курса второго ИЯ компенсируется значительным лингвистическим опытом учащихся, который характеризуется синтезом знаний, умений и навыков, полученных ранее. Он позволяет быстро и осознанно овладевать обще грамматическими понятиями и терминами, даже несмотря на наличие интерферирующего ( отрицательного) воздействия первого ИЯ. Таким образом, фактор сходства и различия между языками является существенным в методике обучения второму ИЯ.
Частотность возникновения интерференции и положительного переноса зависит:
- от уровня речевого развития в родном языке (осознанное владение им повышает долю положительного переноса)
- от уровня владения первым ИЯ (чем лучше ученик владеет первым ИЯ, тем меньше интерференция и тем больше доля положительного переноса)
- от величины промежутка времени, который определяет изучение первого и второго ИЯ (несмотря на доминирующую в дидактике точку зрения, что увеличение промежутка между стартами в изучении 1 и 2 ИЯ уменьшает влияние первого на второй, это утверждение не представляется бесспорным)
- от возраста учащихся ( У старших школьников более развиты аналитические способности,
у них усилен сознательный компонент в изучении как иностранного, так и родного языка. Как следствие, для этой возрастной группы более распространен положительный перенос на уровне учебных умений и функционально-грамматических обобщений. В тоже время на уровне навыков ( произносительных, орфографических) сильна интерференция. У младших школьников навыки формируются быстрее, а положительный перенос вполне возможен, если он специально делается предметом осознания.)
Мы считаем, что работу по обучению второму иностранному языку облегчают уже сформированные общеучебные умения школьников, а именно:
- работать в разных режимах (индивидуально, в парах, в группах)
- наблюдать, сравнивать, сопоставлять, анализировать, аргументировать
- распознавать, дифференцировать языковые явления и слова (артикли, имена собственные, структуру предложения, глагол-связку)
- планировать высказывание, понимать иностранную речь на слух, общаться с одним или несколькими собеседниками
- пользоваться словарем, применять интуицию, догадку, манипулировать словообразовательными признаками
Непременным условием эффективности процесса обучения второму иностранному языку является его когнитивно-коммуникативный характер, предполагающий его осознанное усвоение. При когнитивном подходе к обучению на второй план отходят все виды чисто имитативных и репродуктивных видов упражнений. Главное место отводится упражнениям и заданиям познавательного характера.
Идея когнитивности обучения второму ИЯ реализуется как с помощью методических приемов ( сравнение, анализ и др.), так и за счет использования аутентичных текстовых материалов. Текст является источником новой информации, социокультурных, страноведческих и лингвострановедческих сведений, он же служит средством обучения всем видам коммуникативной деятельности. (Для более полного представления о методике обучения английскому языку как второму ИЯ хочется уточнить, что помимо аутентичных материалов, которые используются для развития умений в чтении, устной речи и формирования лексических грамматических навыков, мы регулярно используем:)
На наш взгляд также весьма продуктивно регулярно использовать:
- видеокурсы на занятиях английского языка (учебные видео, художественные и документальные фильмы, мультфильмы, видеозаписи телепередач, музыкальные видеоклипы, реклама, видео экскурсии по различным странам и городам, музеям мира, различные компьютерные программы с видеорядом…)
- музыку ( классическую, джаз, рок, народную музыку, эстрадную музыку, музыку и песни из кинофильмов, мультфильмов, музыкальные видеоклипы, информацию из мира музыкальной индустрии, музыку рекламных роликов и т.д.)
- пословицы и поговорки ( сюжеты народных сказок различных стран мира, басни, крылатые выражения, афоризмы)
- изобразительную наглядность ( изображения отдельных людей, сказочных персонажей и животных, отдельных тематических предметов, мест, бытовые и жанровые сценки, жизненные ситуации, фотографии, рисунки, карты, схемы, знаки, символы и т.д.)
- различные игры ( языковые игры – грамматические, лексические, фонетические, аудитивные, речевые, игры типа «лото», творческие игры, игры-головоломки, ролевые игры и т.д.)
Таким образом, мы полагаем, что успешное обучение и овладение второму иностранному языку зависит:
- не только и даже не столько от усвоения материала учебного пособия, сколько от степени погружения в язык (участие в школьных, районных, городских, всероссийских, международных проектах, конкурсах, олимпиадах, поездках и т.д.);
- насколько забыт факт, что он является вторым иностранным языком;
- насколько учащиеся проявляют заинтересованность к изучаемому языку, невзирая на нехватку языковых средств;
- насколько сильна их личная мотивация.
Рекомендуемые сайты, которые помогут совершенствовать знания, тренируя навыки и умения в изучении английского языка как второго языка:
- eslgo.com. – материалы для изучения английского языка как второго;
- esl.about.com. – замечательный ресурс, охватывающий все уровни владения английским языком как вторым иностранным языком;
- eslpod. com. - представлены материалы для практики восприятия устной речи
- puzzle – english.ru
- teacherphil.com
Информационные источники:
Барышников Н.В. Методика обучения второму иностранному языку в школе. –
М.: Просвещение, 2003.
Барышников Н.В. Французский язык как второй иностранный в средней школе и особенности его преподавания// Иностранные языки в школе.-1998.- №3
Сафонова В.В. Иностранный язык в двуязычном образовании российских школьников (в школах с углубленным изучением иностранных языков) // Иностранные языки в школе.-1997.- №1
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Проблемы изучения английского языка как второго иностранного языка в школе
В статье поднимается вопрос о проблемах и основных направлениях изучения английского языка как второго иностранного языка в школе....
МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ КАК ОСНОВА ОБУЧЕНИЯ НЕМЕЦКОМУ ЯЗЫКУ КАК ВТОРОМУ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ В ШКОЛЕ
Активные методы обучения...
Проблемы преподавания французского как второго иностранного языка в школе.
Названы основные, на мой взгляд, проблемы преподавания второго иностранного языка. Даны упражнения для использования на уроке....
"Особенности изучения второго иностранного языка в школе"
При обучении немецкому языку как ИЯ2 после английского необходимо опираться на общие принципы, действующие при обучении любому иностранному языку. Несмотря на то, что у этих принципов много общего, он...
"Особенности изучения второго иностранного языка в школе"
В данной презентаци представлены причины изучения иностранного языка в средней общеобразовательной школе, принципы обучения, сопоставление языковых систем....
Рабочая программа по немецкому языку на базе английского как второго иностранного языка. "Немецкий язык в содружестве с английским"
Предлагается рабочая программа по немецкому языку как второму иностранному языку....
Сообщение по теме: "Изучение второго иностранного языка в школе".
Данный материал можно использовать на уроках с целью консультации учеников, а так же на родительских собраниях или индивидуалных консультацичях с родителями....