Учебно-методическое пособие.Презентация. Стихи для представления сказочных персонажей на русском и французском языке
учебно-методический материал по французскому языку (5, 6 класс) по теме
Презентация. Стихи для представления сказочных персонажей на русском и французском языке содержит подборку материалов для использования в работе театральных студий при постановке различных кукольных спектаклей в том числе на французском языке.
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
Стихи для представления сказочных персонажей на русском и французском языке | 2.28 МБ |
Предварительный просмотр:
Подписи к слайдам:
Сорокин Сергей , 3-а класс ( сказочник – 1). Сказочник 1: Я – сказочник –ежик. Je suis conteur , je suis un h é risson . Колючее платье – пуговкой нос, Manteau piquant, nez en bouton, Люблю пошнырять я – что за вопрос! Ils vont furetant, les hérissons. Где протопает еж – ни улитки не найдешь, O ù je passe , plus de limace , Где протопают ежи – нет улиток ни души… Où nous passons, plus de limaçons .
Лягушка : Я – лягушка. Je suis une grenouille. Две лягушки на пруду городили ерунду: Deux grenouilles sur un é tang - Кто, кто, кто? – Что, что, что? Se disputent en coassant : - Ты про что? – Я про то! - Qui, qui, qui et quoi, quoi, quoi ? - Что про то? – То про то ! - Qui t’a dit ci, qui t’a dit ça ? - Ну и что? – Ну и то! - Qu’est-ce que tu veux, qu’est-ce que tu as ? Ерунду наговорили - прямо в воду угодили! - Tu va où et tu fais quoi ? Deux grenouilles sur un bateau se disputent Et tombe nt à l’eau !
Мишка : Я – медведь. Je suis un ours ! У медведицы два ребенка - два мальчонка, Madam l ’ Ours a deux oursons , Босых медвежонка. Они играют спросонок Ces oursons sont de bons gar ç ons , Среди сосенок, а с ними щегленок и лягушонок! Ils jouent sans chaussons Avec les pinsons et les limaçons Dans les buissons .
Мышка : Я – мышка. Je suis une souris. Это - мышка, она зовется: Voici la souris, la souris qui rit, Мышка, которая смеется. La souris qui rit le jour et la nuit, Едва проснется – как заведется: Le dimanche , le samedi , В воскресенье смеется, в субботу смеется, Le vendredi , le jeudi , le mercredi , В пятницу и четверг смеется, Le mardi et tout le lundi... В среду смеется, во вторник смеется, Oui, c’est la souris, la souris qui rit ! И весь понедельник смеется, смеется… Как это только ей удается мышке, Которая смеется?
Колобок: Я – колобок, золотистый, аппетитненький! Je suis une galette, Toute ronde, rondelette, Dorée, appétissante !!!
Кот : Я – кот. Je suis un chat Песенка 1: Mon chat fait miaou, mon chat fait miaou, Il rêve paradis, paradis de souris. Mon chat dort à la maison, maman dit qu’il est fripon. Mon chat fait miaou, mon chat fait miaou, Il rêve paradis, paradis de souris. Maman dit qu’il est fripon, moi, je dis qu’il est mignon. Mon chat fait miaou, mon chat fait miaou, Il rêve paradis, paradis de souris Moi, je dis qu’il est mignon quand j’entends son doux ronron.
Песенка 2: Mon chat, mon petit chat a mal à la tête Maman lui a fait un chapeau pour sa fête. Et des souliers lilas, la, la et des souliers lilas. Mon chat, mon petit chat a mal à ses yeux Maman lui a fait des lunettes bleues Et des souliers lilas, la, la et des souliers lilas. Mon chat, mon petit chat a mal à son nez Maman lui a fait un beau cache-nez Et des souliers lilas, la, la et des souliers lilas.
Coбачка: Я – собачка. Je suis un chien. Mon chien me regarde en silence Et je comprends tout ce qu’il pense Il ne dit rien, je l’aime bien mon petit chien ! Песенка 3: Quand je travaille il bâille ! Quand je me lève il rêve ! Quand je suis à l’école il dort ! Il ne fait rien, mais je l’aime bien, mon petit chien !
Поросенок : Я- поросенок. Je suis un cochon. Pour être un cochon plus fort mangez toujours le fromage Roquefort, Pour être un cochon plus gros il faut dormir et manger trop Pour être un cochon plus sage ne faites pas d’amitié aux animaux sauvages . Кролик: Я – кролик. Je suis un Lapin ! Un petit lapin très, très gourmand Va dans le jardin comme au rest au rant !
Кролик: Я – кролик. Je suis un Lapin ! Un petit lapin très, très gourmand Va dans le jardin comme au restorant ! Я маленький кролик, но я гурман Хожу в огород как в ресторан!
Я – петушок. Je suis un coq Кукареку! Который час? Восемь вечера у нас! Кукареку! Взгляните ! – полдень на Таити! Над моей головой маленький шар земной . Слышите, кукареку ! – все про всех узнать могу! Африка и Бельгия, Турция, Вьетнам, Добрый день! Добрый день- Вам и нам !
Il est Huit Heures à la radio, kikiriki , Il est midi à Taiti. Mini planète au- dessus d’ma tête A vos fenêtres sortez vos têtes , Je salue l’Afrique et puis la Belgique, La France et la Russie, Salut Marie, bonjour Lucie !
Волк: Я – волк. Je suis un loup méchant !!!!! J e voudrais manger un éléphant, La grand-mére de Chaperon Rouge, Je voudrais manger tout ce qui bouge !!!
Я хитрая шикарная лиса Я люблю веселиться С о своими сестрицами В лесу все меня боятся Я мастерица притворяться И я очень люблю смеяться Тяф , тяф , тяф !!! Хи-хи-хи!!!
Я – хитр ая лис а . Je suis un renard rusé ! Je suis un renard rusé ! Je suis chic ! Et j’aime m’amuser, Je suis taquin à faire peur Je suis plus malin qu’un professeur !
Используемая литература - Береговская Е. – Учебник французского языка «Синяя Птица» для 5 класса, Москва изд. «Просвещение», 2005г. - Береговская Е. –Учебник французского языка для самых маленьких, Москва изд. «Просвещение», 1992г. - Кулигина А. - Учебник французского языка « Le fran çais c’est super ! » , для 2 и 3 класса, Москва изд. «Просвещение», 2006г.
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
ЛАКУНЫ В РУССКОМ И ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКАХ И ПРОБЛЕМЫ ИХ ИЗУЧЕНИЯ.
Для лексической и фразеологической системы любого национального языка характерно наличие безэквивалентных единиц. Предметом нашего рассмотрения являются русские и французские лакуны как наиболее яркие...
Праздник Пасхи на русском и французском языке
Пасха один из ярких православных праздников. Хочется, чтобы каждый ребенок нашел понимание, тепло, ласку и защиту. Мне кажется, что именно этот праздник души, терпения и понимания всех поколений. Поэт...
Работа с художественным произведением. Винсент Ван Гог "Комната в Арле" (на русском и французском языках)
Description et analyse Van Gogh a choisi sa chambre dans la « maison jaune » comme sujet de sa toile. Il réalise cette peinture en octobre 1888, ...
Умные мысли на русском и французском языках
Цитаты на русском и французском языках для проведения классных часов и активизации речевой деятельности учащихся на уроке французского...
Интегрированный урок русского и французского языков"Заимствования (из русского языка фо французский, из французского в русский), их роль в межкультурном обогащении языков двух стран"
Конспект урока, проведенный с французскими и русскими детьми...
Знакомство со сказкой "Репка" на русском и французском языке
Презентация материалов, используемых для постановки сказки "Репка" на французском языке....
Методическая разработка. Путешествие в сказку "Репка" на русском и французском языке.
Разработка содержит побробный конспект уроков и материалы и примеры видеопособий, которые позволят ознакомить учащихся с вариантами интерпретации сказки «Репка», обучить лексике и чтению сказки на рус...