Интегрированный урок русского и французского языков"Заимствования (из русского языка фо французский, из французского в русский), их роль в межкультурном обогащении языков двух стран"
методическая разработка по русскому языку (11 класс) на тему
Конспект урока, проведенный с французскими и русскими детьми
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
integrirovannyy_urok_russkogo_i_frantsuzskogo_yazykov_na_temu.docx | 17.89 КБ |
Предварительный просмотр:
Интегрированный урок русского и французского языков на тему "Заимствования (из русского во французский, из французского в русский), их роль в межкультурном обогащении языков двух народов"
(Урок общения русских и французских детей в рамках партнерства и сотрудничества лицея Бертран де Борн (Перигё, Франция) и Гимназии г. Лабытнанги (ЯНАО).
Цель проведения:
- познакомить русских гимназистов и французских лицеистов с заимствованиями, определить их роль в современных языках двух народов, выяснить происхождение некоторых слов, понятий, выражений;
- формировать уважительное отношение к истории, культуре и языку народов двух стран, чувство делового партнерства, толерантности, чувство патриотизма.
Оснащенность урока:
(мультимедийная доска, раздаточный материал, презентация, музыкальное сопровождение)
Ход урока.
Учитель: Добрый день, дорогие гости, дорогие французские друзья! Мы очень рады в очередной раз видеть вас на гостеприимной ямальской земле! Сегодня мы поговорим с вами о тех удивительных отношениях, которые связывают вот уже на протяжении нескольких веков два великих наших народа. Поговорим о тех словах, которые вошли в словарный состав русского и французского языков. К французскому (галантному) языку у русских свое отношение. Все началось с поездки русского царя Петра Первого в Европу, который познакомился с культурой этой страны, оценил людей и их язык. С тех пор "мода" на французский язык у русских не проходила. В 19 веке русская знать разговаривала на французском лучше, чем на русском, чтя все грамматические законы
полюбившегося языка. С тех пор прошло много времени, наши языки приобретали новые слова, пришедшие из дружественных языков двух великих народов. Мы стали лучше понимать друг друга, мы стали ближе. И во многом благодаря многочисленным заимствованиям из французского языка в русский, из русского - в французский.
Учитель: Уважаемые друзья! В делегации гостей присутствует человек очень творческий, музыкальный, креативный, это месье Тибо. Специально к нашей встрече он написал свою песню и сейчас ее исполнит. (М. Тибо исполняет песню о дружбе, о двух языках, о том, как язык сближает, "дружит" людей двух стран).
Учитель: Давайте же вспомним некоторые слова, понятия, выражения, которые хорошо известны и во Франции, и в России. Нашим французским лицеистам хорошо известны русские слова, пришедшие в их язык. Сейчас мы послушаем о некоторых из них.
Французские лицеисты рассказывают (на русском языке)о происхождении слов "бистро", "бефстроганов", о значении слов "тройка", "перестройка" , "матрешка", "мерзлота", "самовар". (Слова проецируются на доску)
Русские гимназисты рассказывают о словах "антресоль", "променад", "дилижанс", "вояж", "синквейн", поясняют происхождение, возникновение в русском языке просторечного слова "шаромыжник".
Учитель: Сейчас мы вместе напишем словарный диктант, в который вошли слова, заимствованные как из русского, так и с французского языков. (Раздаются специально оформленные листы, на которых пишется диктант).
Слова для диктанта:
Вояж, кашпо, бояре, соболь, багаж, импрессионизм, парад, перестройка, балалайка, дилижанс, павильон, бистро, тайга, тройка, променад, аллея, меланж, иллюзия, мерзлота, телега, карамель, рандеву, суфле, тундра, самовар, авангард, девиз, бассейн.
(Осуществляется взаимопроверка, выставляются отметки, выясняется значение непонятных слов. Так как французские дети только начали изучение русского языка в лицее, осуществляется и самопроверка).
Учитель: Мы уже знаем значение слова "синквейн". Да, оно пришло к нам из французского языка, но мы воспринимаем его как свое. Кто напомнит нам , что оно значит?
Гимназист: Синквейн - в переводе с французского - 5 строк. Это стихотворение без рифмы, написанное по определенным правилам. Синквейн учит находить ассоциации, развивает ассоциативное мышление.
Учитель: Сейчас мы разделимся на группы и попробуем составить синквейны на те слова, которые писали с вами в словарном диктанте. (Аудитория делится на пять групп, каждой дается слово, определяется время для работы).
Слова: синквейн, рандеву, суфле, иллюзия, импрессионизм.
(Пока дети работают, на экране сменяют друг друга слова для синквейна, дается их значение).
Учитель: А теперь послушаем, что получилось у наших групп. (Читают на русском языке и французы, и русские)
1 группа: Иллюзия
1. Иллюзия.
2. Призрачная, мимолетная.
3. Манит, увлекает, уводит.
4. Призрачно все в этом мире бушующем.
5. Фантом.
2 группа: Суфле
1. Суфле
2. Нежное, воздушное
3. Соблазняет, искушает, тает.
4. Наполняет жизнь радостной сладостью.
5. Вкуснятина.
3 группа: Синквейн
1. Синквейн
2. Краткий, емкий.
3. Раскрывает, объясняет, воспитывает.
4. Нерифмованное лаконичное стихотворение.
5. Миниатюра.
4 группа: Импрессионизм
1. Импрессионизм.
2. Мимолетный, ускользающий.
3. Переливается, волнуется, дышит.
4. Создает ощущение изменчивости мира.
5. Впечатление.
5 группа: Рандеву
1. Рандеву
2. Незабываемое, волнительное.
3. Сжигает, томит, воскрешает.
4. Слияние любящих сердец.
5. Восторг.
Учитель: Очень хорошо у нас все получилось, мы знаем значения слов, правильно их трактуем, применяем. Мы еще и еще раз убедились в том, что французский и русский языки взаимодействуют, проникают друг в друга, делают нас ближе. Всем спасибо за хорошую работу, все сегодня получают отличные оценки.
Закончить наш час общения я предлагаю нашим гимном, созданным в содружестве лицеистов и гимназистов.
М. Тибо исполняет на гитаре, Все присутствующие поют на русском и французском языках):
Мы живем в огромном мире,
Очень разные во всем.
Распахнем объятья шире,
Песню дружбы запоем
Будем жить, дружить, встречаться -
Мы - единая семья,
И друг другом восхищаться:
"Я"- француз и русский "Я".
За Полярным снежным кругом
Мамонт в думу погружен -
Он мечтает встретить друга
Из пещеры Кро-Маньон.
Вместе с нами на Ямале
Фуа-гра мы поедим,
А в Эзи чайком с блинами
Зимний холод победим!
Учитель: Всем спасибо! А сейчас приглашаем вас на поэтический час "Загадочная русская душа"
До новых встреч! Любите, изучайте, цените свой родной язык!
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Интегрированный урок (русский язык, английский язык) по теме: «Роль причастий в русской и английской речи»
Урок разработан в соответствии с учебными программами по русскому языку (автор-составитель С.И. Львова, В.В. Львов М., Мнемозина, 2010) и английскому языку для учащихся 6 класса. Урок имеет цель...
Конспект интегрированного урока русского и английского языка во 2 классе по теме: "Заимствованные слова. Англицизмы".
Данный конспект подготовлен для проведения интегрированного урока русского и английского языка во 2 классе по теме "Заимствованные слова. Англицизмы"....
Презентация к интегрированному уроку русского и английского языка во 2 классе по теме "Заимствованные слова. Англицизмы".
Данная презентация подготовлена для проведения интегрированного урока русского и английского языка по теме "Заимствованные слова. Англицизмы". Урок проводили: учитель начальных классов Подпалая И.В., ...
Интегрированный урок русского и английского языка в 7 классе. Имя прилагательное как часть речи в русском и английском языках.
Урок русского языка и английского языка, направленный на изучение имени прилагательного, сравнение этого грамматического явления в родном языке и в иностранном языке....
Интегрированный урок русского языка и истории. Тема урока: «Русский язык - один из развитых языков мира, язык межнационального общения в Российской Федерации». 6 класс.
Тип урока: урок повторения, систематизации и обобщения знаний. Форма проведения: интегрированный урок....
Интегрированный урок русского и английского языков «Заимствованные слова»
Интегрированный урок русского и английского языков «Заимствованные слова». Цели урока:изучить значение заимствованных слов в русском языке;выяснить, какую роль играют англицизмы в рус...
Интегрированный урок русского и английского языков "Заимствованные слова"
Проводится совместно с учителем английского языка (при доминирующей роли учителя русского языка)...