Научно-практическая конференция «Шаг в будущее» по направлению: социально-гуманитарные науки(иностранный язык( английский язык)) Тема: «Анализ практического применения английского языка в жизни людей через названия магазинов»
творческая работа учащихся по английскому языку (5 класс)
Научно-практическая конференция «Шаг в будущее» по направлению: социально-гуманитарные науки(иностранный язык( английский язык))
Тема: «Анализ практического применения английского языка в жизни людей через названия магазинов»
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
Научно-практическая работа ученика 5 класса | 901.97 КБ |
Предварительный просмотр:
Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение
«Верхнесиметская средняя общеобразовательная школа
Сабинского муниципального района РТ»
Научно-практическая конференция «Шаг в будущее» по направлению: социально-гуманитарные науки(иностранный язык( английский язык))
Тема: "Анализ практического применения английского языка в жизни людей через названия магазинов"
Выполнил: ученик 5 класса
Бадриев Солтан
( фамилия имя учащегося)
Руководитель:
учитель английского языка
Низамиева Алина Тагировна
( должность, ФИО руководителя)
В. Симет,2023
Оглавление
1. Введение................................................................................................................стр 3-4
2. Основная часть.
Глава 1. Составление списка англоязычных названий магазинов...............стр 5-6
Глава 2. Анализ англоязычных названий магазинов ...................................стр 7-12
Глава3. Социологический опрос среди одноклассников.............................стр 13-14
3.Заключение..........................................................................................................стр 15
4. Библиографический список...............................................................................стр 16
5. Приложение........................................................................................................стр 17-20
Введение
Английский язык играет в нашей жизни большую роль. Каждый год его изучает всё больше людей, причём далеко не ради простого расширения кругозора, английский становится универсальным языком общения людей разных национальностей и культур .
В последнее время появилось обилие иностранных слов вокруг нас. Это может говорить о том, что английский язык становится необходимым для современных людей. Вот некоторые вывески, которые мы видели на магазинах “Beeline”, “Burger King”, “Sunlight” и многие другие. Человеку, незнакомому с английским языком, трудно понять их значение, трудно найти нужное здание и приобрести необходимый товар. Эта ситуация навела нас на несколько вопросов:
- Почему у многих магазинов английские названия?
- Все ли потребители понимают, что обозначают эти названия?
- Соответствуют ли они услугам, которые данные компании оказывают?
Все это повлияло на выбор темы нашего исследования «Анализ практического применения английского языка в жизни людей через названия магазинов".
Новизна представленной работы: объясняя проблему заимствования русским языком англицизмов, можно увидеть связь двух языков, а также выяснить значения самих слов, которые были использованы в названии магазинов.
Выбор данной темы обоснован ее актуальностью, т. к. в настоящее время в г.Казани можно найти большое количество магазинов и пунктов питания с английскими названиями. Многие жители не понимают смысл написанного на английском языке и не придают особого значения вывескам, которые могут содержать важную информацию. О чём же говорят эти надписи в магазине?
Наше исследование направлено на поиск ответа на этот вопрос.
Объектом изучения являются магазины торгового центра Park House г.Казани.
Предметом исследования: англоязычные названия магазинов.
Гипотеза исследования состоит в том, что англоязычные названия магазинов являются одним из средств расширения словарного запаса жителей города.
Цель исследования – проанализировать практическое применение английского языка в жизни людей через названия магазинов.
В соответствии с данной целью в работе предполагается решить следующие задачи:
- Изучить и проанализировать литературу по данной проблеме.
- Составить список магазинов, использующих англоязычные заимствования в названиях магазинов в торговом центре г.Казани.
- Рассмотреть значения употребляемых английских слов в названиях магазинов и сопоставить с их профилем.
- Провести опрос среди моих одноклассников и составить сравнительные диаграммы.
В процессе исследования использовались следующие методы исследования:
- метод изучения научной литературы;
- метод количественного анализа;
- метод смыслового анализа;
- метод структурного анализа;
- социологический опрос.
Основная часть
Глава 1. Составление списка англоязычных названий магазинов
Английский язык - самый распространенный в мире. Он является официальным языком Великобритании, США, Австралии, Новой Зеландии, Канады, Ирландии, Ганы, Гренады, Нигерии. Им пользуется население некоторых государств Азии и Африки. Сегодня, куда бы вы ни поехали, в любой стране, как к иностранному туристу, к вам обратятся сначала именно на английском языке. Но даже если вам и не придется выезжать за пределы своей родины, в жизни все равно может возникнуть потребность в знаниях английского, так как вы пользуетесь товарами других стран, а инструкции не всегда содержат перевод. Каждый год его изучает всё больше людей, причём далеко не ради простого расширения кругозора, английский становится универсальным языком общения людей разных национальностей и культур. И сейчас уже нельзя представить человека, который не пользуется или не пользовался бы компьютером, где большая часть команд даётся именно на английском языке. Английский язык повсюду: в рекламе, на вывесках магазинов и даже в самих магазинах. Исходя из полученной информации, мы решили изучить окружающие нас названия магазинов на английском языке и провести с ними исследование.
Первый этап нашей работы включал составление списка англоязычных заимствований в названиях магазинов торгового центра "Park House". В результате исследования я выявил и проанализировал магазины, в названии которых есть англицизмы. Хочется отметить, что некоторые магазины используют в своих названиях:
- слова, написанные на английском языке (прямые заимствования): «Befree»,«City bags»,«Bestseller» , «Sunlight», «Present», «More & More», «Ice», «Fun Day», «Time», «Super Kids», «Fitness Formula», «Burger King» и другие.
- слова, точно передающие английское звучание, но написанные на русском языке (транслитерации слов): «Билайн », « Мегафон», «Смартфон STR», «Сити» .
- слова русского языка, написанные английской литерацией: «terranova», «Mamina pizza», « Sokolov», « Noskoff», «Zarra»,
Я обратил внимание и на то, что некоторые названия магазинов имеют женские и мужские имена: Лили,Чорчил, Франсеско Донни, Монро,Остин
Особый интерес вызвали у меня сокращенные названия и аббревиатуры на английском языке. Мне было интересно узнать, что они обозначают. Это такие магазины, как « DSG», « DNS», «GJ», «MF», «HH», «КFC»
Глава 2. Анализ англоязычных названий магазинов
В условиях, когда ассортимент магазинов и торговых центров практически одинаков, большая надежда возлагается на правильный выбор названия магазина. И так, пройдя по этажам торгового центра, я выбрал следующие названия: "Sunlight", "Befree", "GJ", "Beeline", "City bags ", " Bestseller", " Coffee Like "," Lady Collection", " ICE ", "Osoba ", "Spanish Sun ","Respect yourself ", "Fun Day ", "TIME ", "Super Style ", "Super Kids ", "Мегафон " и другие.
Попробуем выяснить, что означают эти названия.
Название торговой марки переводится как «свет солнца». И это не случайно: как утверждают производители, все изделия данной марки несут в себе свет — это не только игра бликов на гранях бриллиантов, но и положительная энергия и удача, защита владельца. Покупая продукцию «Санлайта», вы привносите лучи солнца в свою жизнь.
Девиз befree ( в переводе «будь свободным») – we make fashion easy ( «мы делаем моду проще»). Философия бренда – простые, модные и доступные каждой девчонке или парню решения на каждый день. По замыслу создателей, одежда Befree должна заряжать радостью, энергией, вдохновлять.
«Билайн» - торговая марка компании оказывающая телекоммуникационные услуги, в первую очередь, услуги мобильной связи. Название произошло от английского beeline: «bee» - пчела и «line» - линия. Можно перевести как путь пчелы, пчелиная линия, линия-пчёлка. Происхождение идёт от логотипа оператора мобильной связи, на котором изображена пчела. Салон сотовой связи «Билайн» полностью соответствует своему названию (названию торговой марки).
Бренд был основан в 1988 г., так что это еще советская компания. С самого начала Глория Джинс выпускала обувь и аксессуары для детей и для всей семьи. С латыни Gloria - "Слава". То есть название означает "Слава джинсам", ну или "славные джинсы". Логотип состоит из 2 английских букв GJ- начальные буквы слов Gloria jeans.
Bestseller - частная семейная компания по производству одежды и аксессуаров, основанная в Дании в 1975 году. Компания предлагает доступную модную одежду для женщин, мужчин и детей. «Бестселлер» – это англицизм, оно образовано от двух других английских слов – best seller, что переводится как «продаваемый лучше всех».
Как говорит само название, это магазин одежды для женщин. Многие с лёгкостью догадаются о значении данных слов.
«МегаФон» — российская телекоммуникационная компания, предоставляющая услуги сотовой связи (GSM, UMTS, LTE и LTE Advanced), а также местной телефонной связи, широкополосного доступа в Интернет, кабельного телевидения и ряд сопутствующих услуг. Владеет виртуальным оператором сотовой связи Yota, телекоммуникационной компанией NetByNet и онлайн-кинотеатром Start. В переводе с английского означает "рупор", "большой звук".
В переводе с английского означает "время". В этом магазине представлен огромный выбор часов для женщин и мужчин.
Первые магазины FUNDAY ( "весёлый день") в России открыли свои двери в сентябре 2013 года. Отличительной особенностью FUNDAY является жизнерадостное оформление зала и витрин, комфортные условия для выбора, примерки и покупки одежды. Всё это с первой минуты создаёт позитивные эмоции и приятное впечатление от магазина!
Respect - модная и достаточно известная марка обуви для всей семьи. Лозунгом компании является выражение "Respect Yourself", что означает "Уважай себя". Громкое заявление обосновано высоким качеством производимого продукта.
«Super style»("супер стиль") работает на обувном рынке Республики Башкортостан уже более десяти лет. Компания специализируется на розничной продаже обуви для женщин и мужчин. Одной из основных целей компании является снабжение покупателей качественной и трендовой обувью, которая приносит удовольствие при носке и дальнейшей эксплуатации.
Магазин "Super kids" в переводе означает "супер-детки", в этом бутике представлены товары и одежда для детей.
Несложно догадаться. что это магазин спортивной одежды для всей семьи.В переводе с английского- "спортивный стиль"
Глава 3.Социологический опрос среди одноклассников
Для доказательства гипотезы нами была запланирована реализация такого метода исследования как анкетирование. Анкета содержала 4 вопроса:
- Интересно ли вам узнать, какой смысл скрывается за англоязычным названием?
- Понимаете ли Вы названия магазинов?
- Ваше отношение к использованию английского языка в названиях магазинов?
- Как Вы думаете, помогают ли англоязычные названия магазинов при изучении английского языка? На вопросы предлагалось ответить моим одноклассникам (12 человек)
- По результатам анкетирования выяснилось, что 66% опрошенных хотели бы узнать, какой смысл скрывается за названием магазинов. 34% опрошенных не задумывались над этим вопросом( приложение 1).
- На вопрос "Понимают ли, что обозначают названия магазинов на английском языке" 9% детей ответили, что понимают; частично понимают- 66% ; совсем не понимают-25 % (приложение 2).
- 33,3% опрошенных положительно относятся к названиям магазинов на английском языке, 25%-отрицательно. И 41,6 % нейтрально. Я думаю, что это связано с тем, что не всем легко сориентироваться в названиях магазинов (приложение 3).
- По результатам вопроса " Помогают ли англоязычные названия магазинов при изучении английского языка?" 50%опрошенных ответили положительно, 50 % сказали, что не помогают.
В результате нашего исследования мы сделали следующие выводы:
- Изучение и анализ литературы по изучаемой проблеме показал, что заимствования в разных языках по-разному влияют на обогащение словарного запаса.
- Проанализировав названия магазинов, опираясь на различные словари, выявлено , что все они соответствуют их назначению.
- Знание перевода названий магазинов помогает покупателям найти нужный товар.
Заключение
В связи с актуальностью использования английского языка в жизни нами были рассмотрены магазины и бутики в торговом центре «Парк Хаус» г.Казани использующие в своих названиях английские слова. Мы составили список магазинов и торговых точек с необходимыми нам названиями и проанализировали некоторые, опираясь на различные словари и необходимую нам литературу.
В результате нашего исследования были выявлены магазины и торговые точки, использующие англоязычные заимствования в названиях, транслитерацию. Исследование показало, что выдвинутая мною гипотеза полностью доказана. Действительно, англоязычные названия магазинов являются средством расширения лексического запаса. Отношение большинства опрошенных к английскому языку положительное. Учащиеся моего класса обращают внимание на англоязычные названия магазинов, им так же интересен смысл англоязычного названия магазина. На основе анализа анкетирования и практического опыта было установлено, что в своей повседневной жизни мы часто встречаемся с вывесками на английском языке. А самое главное мы можем использовать все это для изучения английского языка и для расширения лексического запаса. Проникновение англицизмов в повседневность делает наш язык намного богаче.
Библиографический список
1. Дегтярева Т.А. О некоторых историко-познавательных моментах в изучении языковых контактов [Текст] // Сборник научных трудов: Процессы развития в языке / отв. ред.Т.А. Дегтярева. - М.: Академия, 2003. – С. 19-25.
2. Качалова К.Н. Практическая грамматика английского языка [Текст] / К. Н. Качалова - М.: ЛадКом, 2013. – 360 с.
3. Маслов Ю.С. Введение в языкознание [Текст] // Учеб. пособие для филол. специальностей ун-тов / отв. ред. Ю.С. Маслов. - М.: Высшая шк., 2005. – 240 с.
4. Мюллер В.К. Новый англо-русский словарь [Текст] / В. К. Мюллер, В. Л. Дашевская, В. А.Каплан и др. – М.: Русский язык, 2006. – 946 с.
5. Мюллер В.К. Полный англо-русский русско-английский словарь 300000 слов и выражений [Текст] / В.К. Мюллер – М.: Эксмо, 2012. – 1328 с.
6. Ожегов С.И. Толковый словарь русского языка [Текст] / С.И. Ожегов.– М.: Азбуковник - 2000. – 944с.
7. Смирницкий А.И. Большой русско-английский словарь [Текст] / А.И. Смирницкий – М.: Русский язык, 2002. -759 с.
8. Practical English dictionary. – London.: Holland Enterprises, 1998. – 582c.
9. Jane Collin Современный англо-русский русско-английский словарь - М.: ЮНВЕС, 2004. – 688 с.
10.Мельникова А. И. Изучение англицизмов в курсе «Современный русский
язык» // - РЯШ. -1991 - №2 - с. 95.
11. Интернет-ресурсы.
Приложение 1
1.Желают знать-66%
2.Не задумывались-34%
Приложение 2
1Понимают не полностью-66%
2. Понимают- 9%
3.Не понимают-25%
Приложение 3
1.Относятся положительно-33,3%
2.Относятся отрицательно-25%
3.Относятся нейтрально- 41,6%
Приложение 4
1.Помогают-50%
2.Не помогают-50%
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
План – сценарий и анализ урока по английскому языку в 7 класс по теме "British Traditions" по УМК "Английский язык" О. В. Афанасьевой, И. В. Михеевой для VII класса школ с углубленным изучением английского языка, лицеев, гимназий, колледжей.
Вашему вниманию представлен план-сценарий и анализ современного урока английского языка в 7 классе по теме «Британские традиции». Данный урок является уроком усвоения новых знаний по предложенной теме...
План-конспект занятия по английскому языку "Жизнь замечательных людей. Мария Кюри"
Занятие содержит текст краткой биографии М. Кюри и ряд заданий, предназначенных для формирование навыков лексико-грамматического анализа научно-публицистических текстов. Занятие разработано для студен...
Проектная деятельность. Практическое применения английского языка
Холчук Азияна АлександровнаГБОУ Аграрная школа-интернат РТ Метод проектов как средство реализации практико-ориентированного подхода в обучении иностранным языкам»АннотацияВ статье рас...
Проектная работа ученицы на Республиканской научно-практической конференции учащихся «Интеллект 21 века» имени В. И. Андреева «Роль изучения английского языка в современном мире»
Проектная работа ученицы на Республиканской научно-практической конференции учащихся «Интеллект 21 века» имени В. И. Андреева «Роль изучения английского языка в современн...
Интегрированный урок в 8 «в» классе (осетинский язык, английский язык) Тема: «Школа в нашей жизни»
Интегрированный урок в 8 «в» классе (осетинский язык, английский язык)Тема: «Школа в нашей жизни». Методический материал предназначен для учащихся, не владеющих осетинским...
Доклад на тему «Зачем нам нужен английский язык или роль моего предмета в будущей жизни студентов»
Задачи современного образования состоят в том, чтобы сформировать у своих обучающихся качества, традиционно присущие интеллигентам. Это - порядочность, ответственность, великодушие, потребность в твор...
Научно-практическая конференция «Шаг в будущее» по направлению: социально-гуманитарные науки(иностранный язык( английский язык)) Тема: «My family tree (Мое семейное дерево)»
Научно-практическая конференция «Шаг в будущее» по направлению: социально-гуманитарные науки(иностранный язык( английский язык)) Тема: «My family tree (Мое семейное дерево)&raq...