Открытый урок " Уильям Шекспир"
план-конспект урока по английскому языку (10 класс)
Шекспир самый известный драматург и поэт во всём мире, но о нём почти нет информации в наших учебниках. Собрав интересный материал о нём, провела открытый урок с учащимися 10 класса. Получилось , на мой взгляд, интересно.
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
открытый урок | 74 КБ |
Предварительный просмотр:
План- конспект урока " Уильям Шекспир -- великий бард"
Планируемые результаты:
Личностные: Расширение знаний о У. Шекспире и его произведениях, ознакомление с некоторыми работами Шекспира в оригинале; развитие доброжелательного отношения к иноязычной культуре, воспитание чувства любви к прекрасному через музыку, стихи и драматические произведения.
Метопредметные: Овладение логическими действиями, умения сопоставлять и делать выводы; формирование умений строить свои высказывания и отвечать на вопросы, выражать свою точку зрения.
Предметные: Развитие навыков монологической и диалогической речи, аудирования ; корректирование произносительных навыков учащихся; расширение лексического запаса.
Наглядные пособия:
- Выставка книг Шекспира и о Шекспире.
- Список наиболее известных пьес Шекспира на английском языке.
- Наиболее известные цитаты из пьес Шекспира.
- Виды Стредфорда.
- Портрет Шекспира.
- Рисунок театра времен Шекспира.
- Фрагмент музыки из балета Прокофьева «Ромео и Джульетта».
План урока:
- Организационный момент. Мотивирование к учебной деятельности.
T: Look at the portrait. Who is it? Who will we speak about at the lesson?
Yes, today we will speak about the greatest writer that have ever lived on Earth – William Shakespeare. The great poet and dramatist W. Shakespeare is often called by the people “Our national bard”, “The immortal poet of the nature" and “The great unknown”.
He was no one – illiterate, good for nothing,
A poacher from Stratford, terrorizing woodman.
And merry friend in company of Falstaff.
Who else was he? Comediant or king,
And old grey witch, with exorcism of spoiling,
A Venice woman, Roman conspirator
Or all those were an unfinished role?
***
Он был никто – безграмотный бездельник,
Стредфордский браконьер, гроза лесничих
Веселый друг в компании Фальстафа.
А кто еще? Комедиант? Король?
Седая Ведьма с наговором порчи,
Венецианка, римский заговорщик
Иль это недоигранная роль?
Much more of the nonsense written about Shakespeare comes from people who know nothing of the Elizabethan age in which he lived. A good deal of the confusion in people’s minds about the greatest writer has come from literary scholars leaving open the questions about his life and associations. The result is that thousands of people do not know whether he ever existed or wrote his own plays or whether Queen Elizabeth or some other noble Englishmen wrote them under an assumed name. And at our lesson we will speak about the time when Shakespeare lived, his family, theatre and his work. Some of you have prepared reports to this lesson, some sonnets and plays.
By the way, what Shakespeare's play can you name (in Russian)?. He wrote 37 plays (Учащиеся называют пьесы Шекспира по -русски ).And here are some of them in English. Can you guess them?
- Фонетическая коррекция. Отработка чтения названий пьес Шекспира.
|
T: Listen how they sound and repeat after me.
3. Мозговой штурм.
What play of W. Shakespare have you read or seen?
P1: I have read…
P2: I have seen…
- Развитие монологической речи (Сообщения учащихся. )
T: And now let’s listen to Tuvishkin Slava. He tells us about Shakespeare time.
P: Shakespeare’s time (the second half of the 16th century) was an era when England became one of the strongest countries in the world Queen Elizabeth the First wanted her country to be the leading power in all Europe and she succeeded in making it one. English fleet even was more important than the army. English ships were not large but they usually fought very well. In those days the captains were not better than the pirates. They attacked Spanish and French ships whenever they met them in the ocean. Queen Elizabeth did not punish them, she even rewarded those who brought a big plunder. England was becoming the sovereign of the seas and this meant a possibility of gaining new lands and colonies. It is not by chance that the scene of many plays by Shakespeare is laid in distant lands : Italy, Spain, Egypt, and Denmark. The air of long woyages bursts into his plays.
Queen Elizabeth liked to think that her city is the capital of the leading trading countries and ships came to the Thames from every corner of the globe. It was an optimistic time and this optimism can be seen in many Shakespeare’s comedies. This was the time of enthusiasm and activity. The universities spread the ideas of modern thoughts , Francis Bacon was shaping his practical philosophy. Edmund Spenser was writing classical poetry. Shakespeare became the greatest poet and dramatist of his age who managed to express its spirit and ideals. But at the same time most people of Shakespeare’s time did not know the laws of nature. They thought that the sun and all planets went round the Earth, that the earth was the centre of Universe. They believed that the sea and countries far from England were full of strange animals and dragons, that potatoes grew on trees in America. Such mistakes can be found in Shakespeare’s plays, he was not very good geographer and historian , but we forget about it when we think of great problems of his plays, problems that are still alive today.
T: It’s true; Shakespeare lived in the time of explorations, enthusiasm and activity. England was a strong prosperous state. And what place was Shakespeare born in?
P: Shakespeare’s native place was Stratford-on-Avon, a little town in Warwicshire which is generally described as being in the middle of England. Even now it is the part of the country which is indeed Shakespeare’s England. There are a fair number of cottages that resemble the cottage at Wilmcoat a few miles from the town of Stratford-on-Avon that belonged to Shakespeare’s mother.
This is the house where Shakespeare was born. Here he played as a boy, attended a grammar school and married Anne Hathaway. Here he returned, a man of prosperity, to the town with which his name is closely linked.
This is the monument to Shakespeare there and the Royal Shakespeare theatre there that was opened nowadays. Only Shakespeare’s plays are staged here.
Today over four hundred centuries after his death he remains the magnet that draws thousands of tourists each year to Stratford.
T: Now let’s speak about his family.
P: Scientists consider that Shakespeare was born on April 23, 1564.
John Shakespeare, the poet’s father was engaged in the wool industry. He had also some pasture land of his own.
In those days most of the municipal duties were carried out by the merchants themselves. John Shakespeare was elected elder man that meant he had to keep order in town according to the local laws.
Some documents of the time indicate that John Shakespeare was illiterate; he marked his name by a cross because he was unable to write . John and Mary Shakespeare had 8 children, four girls and four boys but their 2 eldest daughters died at an early age. William became the oldest.
William was a boy of free and open nature much like his mother.
There was a Grammar School at Stratford. The priest of the church was also a school master. At this school William learned to read and spell and taught his first Latin.
But Shakespeare’s boyhood was not dull and lifeless. There was a lot of fishing and hunting. Every season of the year had own festivals.
William Shakespeare was still a boy when he began to set and produce plays. Though he had to work hard in his father’s business nothing would make him give up his hobby.
T: Who can add something?
P: Along with his first plays his first poems appear. Writing verse was very common in Shakespeare’s days. It was called sonnet . Even the young girl Ann Hathaway expressed her feelings for Shakespeare in verse. Ann and William met by the river Avon and she called him “Sweet of Avon”. Ann Hathaway was than daughter of a farmer in the village of shottery, a short distance off Stratford. The merchants of Stratford used to employ peasants and poor farmers of the district to comb the wool. Ann had to help the family to earn money and she worked for merchants of Stratford.
Shakespeare was not more than 18 when he married Ann Hathaway. Ann bore him three children. Those were difficult days for Shakespeare. They lost all the property William was asked to be assistant master at the Strafford Grammar school. But the low salary of a teacher was of little help to make a living.
Life in Stratford became intolerable for William, there was no money to run and he had many enemies. Shakespeare decided to go to London to earn money as an actor and as a play writer.
T: I must say Shakespeare was not very happy with Ann. Ann came to London and lived several mouths there. But soon she returned home. William visited Stratford from time to time, bought some rich houses there. Now his family was not in poverty. Only his last years he spent in Stratford with his family.
Let’s return to our story. So William Shakespeare moved to London and became an actor. He wrote plays too. What happened there?
P: After his arrival to London Shakespeare joined Richard Burbage’s company of players who soon began to perform at the Clobe. He became a part – proprietor of the theatre of the 16th century was like.
In the middle of the theatre there was a kind of house. There the actors dressed and kept the things which were used in the performance. In front of it there was a platform. This platform and the balcony over it was the stage on which the actors played. In front of the stage was a yard. The yard and balconies over it were for people. The yard and the greater part of the stage were open for sky.
If a nobleman came to the “The Globe” and wanted to sit by himself, a stool was placed on the stage. Performances always began at 3 o’clock in the afternoon. From its beginning till it was over people could see a flag over there. There were no decloratoins. Sometimes an actor would come on the stage and say: “We must believe the stage to be a garden” or sth of the kind.
Women’s parts were played by boys or young men. Music was very important.
Although the beginning of the career was troublous and difficult; he soon became the favourite dramatist of his age. The Queen showed her admiration of his genius “The Globe” prospered.
T: That was the most fruitfull time for Shakespeare. The best works appear on those days. They were different -- merry and sad, psychological and historical and some of them even make you feel real horror. Let’s speak about his plays.
P: As it was noticed Shakespeare wrote 37 plays and 154 sonnets. Merry and spectacular comedies were notable for their light wit and optimism and they remain favourite plays of modern theater – goers.
Many of them have been screened and the best actors played the principal roles. But at the same time he produced some of his historical plays: “King Richard III”, “Julious Caesor”, “Anthony and Cleopatra”. Many critics think that Shakespeare's best works were written after 1592. When the plague raged throughout England and the theatres were closed. The tragedy suffered by the people were revealed in his tragic plays. These were his greatest tragedies such as “Romeo and Juliet”, “Hamlet”, “King Lear”, “Othello”, “Macbeth”.
Shakespeare was interested in the problems of man and power, hero and mediocrity. He gave his own interpretation of history which was always a convincing one.
It is interesting to note that almost all plots of Shakespeare’s plays were not original. He took them from the works of other authors. At that time Shakespeare took his plots from history, old legends, novels and poems. But every borrowed plot began to live a new life in his plays.
- Развитие диалогической речи. (Беседа о просмотренном спектакле. )
T: This year we visited our Mordovian musical theatre and watched an opera “Romeo and Juliet”. The plot of this story is known to everyone. It is a tragedy of two “star – crossed lovers” whose passionate love ends in death because of the senseless enmity between their families.
- Do you like the opera?
- Who is the author of the music?
- Who played the parts of Romeo and Juliet?
- Was the performance interesting for you?
- What can you say about the performance?
P1: I enjoyed the performance. Though at was an opera, it was not dull. There were fine decorations and illumination. We could see some elements of the ballet there and all this makes the performance more picturesque and attractive.
P2: I also liked the opera very much. It was very interesting to go to Saransk by bus in the evening, to see the spectators in the theatre hall walking slowly and speaking of the play, to listen to orchestra music. And I liked the singer who played Romeo. His voice was beautiful.
P3: As for me I liked the performance too, but I don’t like the singer who sang the part of Juliet. She was too old for Juliet. I think they could find the actress much younger for this role.
P4: We’d like to go to the theatre once more this year.
T: I agree with you . Juliet was not splendid there, but still the performance made a good impression. But do you know that there is a ballet “Romeo and Juliet” too? The composer is Prokofyev. It is very beautiful. Now let’s listen to a small part from this ballet.
- Ответы на вопросы по прослушанной музыке.
(прослушивание музыки из балета Прокофьева «Ромео и Джульетта»)
T: What do you feel on hearing this music?
P1: I feel the hatred of two families and their opposition.
P2: I feel that two stubborn enemies fight with each other and nobody wants to yield.
P3: I feel that something terrible could happen.
T: That’a right. And now listen how the music changes when it is connected with lovers and watch the scene from this immortal tragedy. Though there are many archaic words I think you’ll understand it. Pay attention to the words: lark - жаворонок, nightingale - соловей.
7. Исполнение сцены расставания Ромео и Джульетты.
Juliet: Wilt thou be gone? It’s not yet near day,
It was the nightingale and not the lark,
That pierс’d the fearful hollow of thine ear;
Nightly she sings on you pomegranate tree:
Believe me, love, it was the nightingale.
Romeo: It was the lark, the herald of the morn,
No nightingale, look, love, what envious streaks
Do lace the severing clouds in yonder east,
Night’s cabdles are burnt out, and jocund day
Stands tiptoe on the misty mointain tops
I must be gone and live or stay and die.
Juliet: You light not daylight, I know it,
It is some meteor that the sun exhales.
To be to tree this night a torch – bearer,
And light tree on thy way to Mantua:
There fore, stay yet, thou needst not to begone.
Romeo: Let me be taken, let me put to death,
I am content so than will have it so
I’ll say you grey is not the morning’s eye.
This but the pall reflex of Cythia’s brow,
Nor that is not the lark, whose notes do beat
The raullt heaven so high above our heads.
I have more care to stay than will to go
Come, death, and welcome! Juliet wills it so
How isn’t my soil? Let’s talk, it is not day.
Juliet: It is, it is hie hence be gone away
It is the lark that sings so out of tune,
Straining harsh discors and unpleasing sharps
Some day the lark makes sweet division,
This doth not so, for she devideth use.
Some say the lark and loathed toad change eyes;
O! Now be gone, lighter and light, it grows.
Romeo: More light and light more dark and dark and dark our woes.
Nurse: You lady mother is ciming to your chamber
The day is broke; be wary, look about.
Juliet: Then window; let day in, and let life out.
Romeo: farewell, farewell! One kiss and I’ll descend.
Juliet: Art thou gone so? My lord, my love, my friend
I must here from thee every day in the hour,
For in a minute there are many days.
Oh! By this count I shall be much in years
Ere I again behold my Romeo.
Romeo: Farewell!
I will omit no opportunity
That may convey my greetings love to thee.
Juliet: O! Thick’st thou we shall ever meet again?
Romeo: I doubt it nit; and all these woes shall serve
For sweet discourses in our time to came.
Juliet: O God! I have a nill divining soul
Methinks I see thee, now thou art so low,
As one dead in the bottom of a tomb.
Either my eyesight fails or thou look pale.
Romeo: And trust me, love in my eye so do you.
Dry sorrow drinks our blood. Adieu! Adieu!
Juliet: O fortune, fortune! All men call thee a fickle,
If thou art ficle, what dost thou with him.
That is renown’d for faith? Be fickle, fortune,
For then, I hope thou will not keep him long,
But send him back!
8.Декламация сонетов Шекспира.
T: Thank you, that was nice! I think you’ve heard the music of Shakespeare’s language and feel the words of the immortal play.
If you remember Shakespeare’s plays, you' ve noticed that in every his work there is always a place for love; a little one or may by the whole play is devoted to it. He thought that one must always fancy somebody and then life is not so dull.
But as you know he wrote not only plays. No less beautiful are his sonnets. He wrote 154 sonnets and all of them are about love. The best interpreter of Shakespeare’s sonnets is Samuel Yakovlevich Marshak. Let’s listen to some of them and their interpretation.
Sonnet 90.
Then hate me when thou wilt, if ever now
Now, while the world is bent my deeds to cross,
Jan with the spite of fortune, make me bow,
And do not drop in for, an aferloss
Ah, do not, when my heart halth scaped this sorrow
Come in the reareward of conquered woe,
Give not a windy night a rainy morrow.
To linger out a purposed over throw
If thou wilt leave me, do not leave me last.
When other petty griefs have done their spite.
But the ousent come so shall I taste
At first the very worst of fortune` s might,
And other strains of woe, which now seem woe,
Compared with the loss of thee will not seem so.
***
Уж если ты разлюбишь, так теперь,
Теперь, когда весь мир со мной в раздоре.
Будь самой горькой из моих потерь,
Но только не последний каплей горя!
И если скорбь дано мне превозмочь,
Не наноси удара из засады.
Пусть долгая не разрешится ночь
Дождливым утром – утром без отрады.
Оставь меня, но не в последний миг,
Когда от мелких бед я охладею.
Оставь сейчас, чтоб сразу я постиг,
Что горе всех невзгод больней,
Что нет невзгод, а есть одна беда –
Твоей любви лишиться навсегда.
Sonnet 110.
Let me not to the marriage of true minds
Admit impediments. Love is not love.
Which alters when it alteration finds.
Or bends with the remover to remove.
Oh, no! In is an ever fixed mark
That looks on tempests and is never shaken.
In is a star to every wondering bark.
That worth` s unknown, although his height be taken
Love` s not time` s fool, though rosy lips and cheeks.
Within his bending sickles compass come,
Love alters not with his brief hours and weeks
But bears it out even to the edge of doom.
If this be error and upon me proved
I never writ nor no man ever loved.
***
Мешать соединению двух сердец
Я не намерен. Может ли измена
Любви безмерной положить конец?
Любовь не знает убыли и тлена.
Любовь – над бурей поднятый маяк,
Не меркнущий во мраке и тумане.
Любовь – звезда, которою моряк
Определяет место в океане.
Любовь не кукла жалкая в руках
У времени, стареющие розы
На пламенных губах или щеках.
И не страшны ей времени угрозы,
Если я не прав и лжет мой стих,
То нет любви и нет стихов моих.
Sonnet 130.
My mistress eyes are nothing like the sun.
Coral is for more red, than her lips red.
If snow be white, why then her breasts are dan,
If hair` s be wires, black wires grow on her head.
I have seen roses, damask, red and while,
But no such roses see I in her cheeks
And in some perfume is there more delight.
Than in the breeth that from my mistress reeks
I love to hear her speek, well yet I know
That music hath a far more pleasing sound.
I grant, I never see the goddis go –
My mistress when she walks treads on the ground
And yet, by heaven I think my love is rear
As any she belied with fails compare.
***
Ее глаза на звезды похожи,
Нельзя уста кораллами назвать,
Но белоснежна плеч открытых кожа.
И темной проволокой вьется прядь.
С дамасской розой алой или белой
Нельзя сравнить оттенок этих щек.
А тело пахнет так, как пахнет тело,
Не как фиалки нежный лепесток.
Ты не найдешь в ней совершенных линий,
Особенного света на челе.
Не знаю я, как шествуют богини,
Но милая ступает по земле.
Но все же она уступит тем едва ли,
Кого в сравнениях пышных оболгали.
9.Введение афоризмов из произведений Шекспира.
T: Shakespeare’s language is very rich. It was easy for the common people of those days to understand. Many phrases once cought by the audience remained with the people and became part of their everyday language. There are some common phrases which the English owe to William Shakespeare.
Quotations from Shakespeare.
10. Something is rotten in the state of Denmark. |
10.Закрепление афоризмов.
T: Let’s translate them. Will you read it all together?
11.Рефлексия
T: We’ve spoken much about William Shakespeare today. Let’s see how attentive you have been and what information have you remembered:
1. When and where was Shakespeare born?
2. What was his father?
3. Who was his wife?
4. What is the name of his theatre?
5. How many plays did he write? Name some of them.
6. How many sonnets did he write?
7. Who is the best interpreter of his sonnets in Russia?
8. Why is W. Shakespeare often called “national bard”, “the immortal poet of nature”, “and the great unknown”?
9. Can you name and translate some phrases from Shakespeare’s plays?
12.Запись цитат в тетрадь.
T: Write down the quotes into your exercise books.
13. Подведение итогов.
T: Our lesson is finishing. I hope that the information you’ve got today was interesting and useful for you and it will broaden your outlook. I hope that you will feel his plays closer and understand better.
14. Домашнее задание.
T: Your homework will be to learn some quotes from Shakespeare and to write a composition “Visiting a theater”.
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Конспект мультимедийного урока по теме: "Shakespeare\'s Land" с использованием презентации "Уильям Шекспир"
Конспект урока для 7 класса с использованием презентации "Уильям Шекспир"....
Урок "Уильям Шекспир: прошедшее время"
Урок с применением электронной презентации. Может использоваться как дополнительный урок английского языка о выдающихся людях....
Открытый урок "Вильям Шекспир – бессмертный поэт"
биография Шекспира, сонеты Шекспира....
Урок - конкурс «Уильям Шекспир - выдающийся драматург»
Урок - конкурс «Уильям Шекспир - выдающийся драматург» для 8-9 классов. ...
Урок литературы (8 класс) "Уильям Шекспир "Двенадцатая ночь"
«Двена́дцатая ночь, или Что уго́дно», часто просто «Двена́дцатая ночь», — пьеса, комедия Уильяма Шекспира в пяти действиях...
План-конспект урока 6 класс по учебнику Афанасьевой О.В., Михеевой И.В., English (Английский язык). Углубленное изучение Тема: “William Shakespeare ” («Уильям Шекспир»)
6 класс к учебнику Афанасьевой О.В. и Михеевой И.В. углубленное изучение...
Технологическая карта урока английского языка в 8 классе по теме: "Весь мир – театр, а люди в нём – актёры" - Уильям Шекспир
Данный урок разработан к УМК "Rainbow English" O. В. Афанасьева, И. В. Михеева для обучающихся 8 класса. Тип урока - комбинированный. Цель урока - Формирование коммуникативной компетен...