Мастер-класс из опыта работы на тему "Межпредметный подход в обучении лексике на уроках иностранного языка"
методическая разработка по английскому языку на тему

Пахомова Наталья Петровна

Мастер-класс, продемонстрированный мной перед аудиторией коллег-педагогов, на котором я поделилась приемами обучения лексике на уроках английского языка. 

Скачать:


Предварительный просмотр:

МАОУ Сладковская СОШ

План-конспект

Мастер-класса

на тему

«В начале было слово»

(Из опыта обучения лексике на уроках иностранного языка при межпредметном подходе)

Учитель иностранных

                                                   языков  Пахомова Н.П

Сладково, 2015

План-Конспект мастер-класса

Тема: «В начале было слово. Межпредметный подход в обучении лексике на уроках иностранного языка»

Педагог-мастер: Пахомова Наталья Перовна

Дата проведения: 31 января 2015 года.

Место проведения: Актовый зал Сладковской СОШ

Продолжительность мастер-класса: 15 мин

Аудитория слушателей: педагоги-преподаватели всех общеобразовательных предметов

Цель:  Наглядная демонстрация опыта использования метапредметного подхода в обучении лексике на уроках иностранного языка

Задача:1.Поделиться опытом работы с коллегами по обучению лексике на уроках ИЯ, нетрадиционными методами и приемами,

2.  показать наглядно, как в рамках ИЯ можно провести взаимосвязь с историей, математикой, литературой, биологией и др.предметами;

3. Заинтересовать и озадачить аудиторию, вовлечь зрителей в работу и активизировать их знания по предметам школьнойпрграммы.

Оборудование: компьютер, проектор, пульт ДУ, интерактивная доска, подготовленная заранее презентация для зрителей.

Ход мастер-класса

  1. Приветствие и представление темы мастер-класса (2-3 мин)

Здравствуйте, уважаемые педагоги  и гости нашего мероприятия! Поскольку сегодня у нас идет речь о словах, давайте вспомним основное наше понятие «Педагог». Откуда пришло к нам это слово и что оно обозначает?

- С греческого «пайдосаго» - ведущий ребенка.

- Совершенно верно! (Слайд 1) А начать свое выступление я хочу со строк собственого стихотворения:

- Итак, Уважаемые педагоги, я представляю вам мастер-класс на тему «Вначале было слово» (Межпредметный  подход в обучении лексике на уроках ИЯ)                                                         (Слайд 2)

  1. Шаг 1. Взаимосвязь иностранного языка с русским (3-4 мин)

- Невозможно преподавать иностранный язык, не опираясь на знания русского языка. Как говорил И.В. Гёте: «Кто не знает чужих языков, тот ничего не знает о собственном». Поэтому я всегда стараюсь объяснять грамматику и построение предложений на примере порядка слов и схем с обозначением частей речи.  Взгляните на слайд, Вы все учили немецкий в школе, наверняка кое-что помните из школьного курса. Вы видите 3 схемы предложения: утвердительное, отрицательное и вопросительное, вам дан набор слов, расставьте их согласно схемы так, чтобы получилось 3 типа предложения. (Слайд 3)

Зрители без труда справляются с этой задачей и озвучивают то, что и должно было получиться: + IchmachedieHausaufgabejedenTag

  • Ichmache die Hausaufgabenicht
  • ? Machst du dieHausaufgabejeden Tag?

Как видите, не так трудно строить предложения на иностранном языке, если знать перевод слов и к какой части речи они относятся. С помощью схем я практикую перевод предложений с русского на иностранный и практически не используем на уроках перевод с иностранного на русский как цель деятельности. На уроках иностранного языка мы  работаем не только с частями речи, а также с синонимами, антонимами, фразеологизмами. Вот, кпримеру, достойныйвниманияоборот:

Don’t trouble trouble

tilltroubletroublesyou

На первый взгляд, это скороговорка, не имеющая смысла. Но я ва скажу перевод слова trouble и вы назовете мне аналогичный вариант в русском языке! Trouble – как существительное – тревога, беспокойство, а как глагол – тревожиться, беспокоиться. Что у нас получается?

- Не тревожь тревогу, пока она не потревожит тебя

- Верно, а как говорят по-русски?

- Не буди лихо, пока оно тихо!

Совершенно верно, Молодцы!

Шаг 2: Взаимосвязь иностранного языка с литературой (4 мин)

Для успешного овладения лексикой ИЯ и ее быстрого запоминания нужно тренировать память учащихся. Для этой я использую во 2 классе стишки-рифмовки. Один из них вы видите на слайде. (Слайд 4) Давайте хором прочитаем этот стих:

Но на своих уроках мы с детьми не просто заучиваем готовые стихи, мы составляем их сами! Для этого я предлагаю учащимся картинки со словами-рифмами и дети пробуют себя в роли юных поэтов. Это очень увлекательно, самый лучший стих мы заучиваем, а автор лучшего стиха получает 5 за урок. Попробуйте и вы составить небольшие четверостишья, опираясь на данные рифмы.

- Педагоги составляют стихи:

Жаль, играть мне недосуг,Я люблю играть в футбол,

Я читаю книгу –book  гоняю мячик –  мячик ball

Ах, какое дерево,

Ты только посмотри!

Нарисовал я дерево –

По-английски tree

Шаг 3: Взаимосвязь иностранного языка с историей

Идем далее, на очереди история. Невозможно преподавать язык отдельно от его культуры и истории. Поэтому мы часто делаем на уроках экскурс в исторические события страны изучаемого языка и России.

Обратите внимание на слайд.  (Слайд 5) Небольшая историческая справка:

Итак, откуда произошло слово beefeater, что оно означало и почему так называли стражей? Вы видите, что слово состоит из двух слов. Вы вряд-лизнете, что такое beef, но наверняка слышали слова: ростбиф, бифштекс. Так что же такое  beef?

- Мясо

-Верно (по щелчку мыши появляется картинка «мясо» под словом beef) это говядина. А кто знает английский глагол eat? Коллеги-иностранцы, помогайте!

- есть, кушать

- Верно (по щелчку мыши – картинка «кушающий смайлик») И что у нас получается?

-Едок мяса!

-Да, beefeater – поедающий мясо. Ваши предположения: почему так назвали стражей?

- должны быть злые, как цепные собаки, или их кормили мясом

-Вы близки к правде, ну а дети на уроках проверяют свои варианты по лингвистическому справочнику. Бифитерамдозволялось есть мясо «с барского стола», ну а по другой версии – им платили жалованье мясом.

Шаг 4: Взаимосвязь математики и иностранного языка

Сложнее связать преподавание иностранного языка с точными науками, но мне удалось это недавно сделать с учащимися 5-го класса. Мы читали текст о Биг Бене и там встретилось слово quarter, которое дети затруднились перевести. И я задала им такую задачку: (Слайд 6)

Сначала дети нашли перевод этого слова, ну а вы догадаетесь сами, посмотрите внимательно на слово, попробуйте его прочитать хотя бы по-немецки, какие слова оно вам напоминает?

- квартал

- Верно, а квартал – это сколько?

- четыре.

Да, теперь быстренько посчитайте и решите задачку!

-Одна четверть часа – это 15 минут, значит, колокол бьет 4 раза в час и 96 раз в сутки.

- Верно, это мы выяснили с помощью несложных математических действий: деления и умножения. Озадачу Вас еще раз: а Биг Бен – это что?

-башня в Лондоне с часами!

- Не верно! Это сам колокол внутри башни, а башня называется в честь Святого Стефана Стефанской башней!  Продолжите аналогию: В Лондоне Стефанская башня и Биг Бен, а в Москве….

- Спасская башня и куранты!

- Верно! Всегда провожу аналогию с родной страной и нашими достопримечательностями.

Шаг 5: Взаимосвязь Физкультуры и иностранного языка (3 мин)

После «тяжелой умственной работы» предлагаю вам немножко отдохнуть. Встаем и повторяем под музыку за мной! Если можете - подпевайте мне:

На уроках английского языка, я как и на уроках физкультуры при показе упражнения делаю зеркальный показ. (Слайд 7)

Объясните, пожалуйста, названия слов футбол, баскетбол, виндсёрфинг, армрестлинг.

- футбол: foot– нога, ball– мяч,

-баскетбол: basket –  корзина, ball– мяч

Виндсерфинг: wind – ветерsurf – прибой

Армрестлинг: arm –рукаrest – отдых, перерыв

Шаг 6: Взаимосвязь иностранного языка с биологией.

Немало тем соприкасаются в иностранном языке и с биологией. Например, тема «Витамины». В английском языке само слово - это игра слов “Vita” means… Что значит слово “Vita”? (Слайд 8)

- Жизнь

-Верно.

Уважаемые биологи, посмотрите на слайд и назовите продукты, в которых содержатся витамины А, В, С, Д, К. Можно читать названия по-английски!

-ВитаминА:  carrot, milk, egg, печень.

- а как по-английски печень?

- А мы не знаем

-Знаете! Только у нас этим словом принято называть все субпродукты

- ливер.

-верно! Печень по-английски liver.

Учителя называют далее оставшиеся продукты и витамины.

-Иностранный язык можно связать и с медициной. Очень много названий по фамилиям немецких ученых, врачей.  Назовите, пожалуйста, фамилией какого ученого называют электромагнитные гамма-лучи, используемые во флюорографии?

- Рентген.

- Вы правы, а в честь кого названа микобактерия, вызывающая туберкулез?

- Роберт Кох.

Ну и напоследок, для окончания своего мастер-класса я выбрала  актуальную цитату, которая лучше всего характеризует требования новых образовательных стандартов:   (Слайд 9)

“Детей надо учить тому, что пригодится им, когда они вырастут.”
                                                       
Аристипп


Предварительный просмотр:


Подписи к слайдам:

Слайд 1

В начале было слово, Но слово то не Бог; - Ведь речь идёт о школе, А в школе Педагог. Тот, кто ведёт дитя по жизни; даёт ему урок, - Из Греции пришло К нам слово «Педагог» ( др.-греч . παιδαγωγός, - « ведущий ребёнка»)

Слайд 2

Мастер-класс На тему «В начале было слово» ( Ме жпредметный подход в обучении лексике на уроках иностранного языка) Пахомова Наталья Петровна МАОУ Сладковская СОШ

Слайд 3

Step 1: русский язык + немецкий Задание: Расставьте данные члены предложения по указанным схемам чтобы получилось утверждение, отрицание и вопрос + die Hausaufgabe jeden Tag mache ich - nicht ? st ?

Слайд 4

Step 2 Литература+Английский язык ball - футбол Это вовсе не секрет: по-английски кошка - cat , а собака - это dog , Взрослый пёс, а не щенок. недосуг - book tree - посмотри

Слайд 5

Step 3 история + английский язык С 1485 года по приказу короля Генриха Ѵ ΙΙ была сформирована стража Лондонского Тауэра. Стражников стали называть бифитерами (англ. Beefeater ) Вопрос: Откуда произошло название beefeater? b eefeater: beef + eater (to eat)

Слайд 6

Step 4 : математика + английский Звук знаменитого колокола Биг Бен можно слышать несколько раз за один час. Вопрос: Сколько раз в час и за сутки бьет колокол, если его звон повторяется каждую quarter часа?

Слайд 7

Step 5: физкультура + английский язык With my foot I tap, tap, tap, With my hands I clap, clap, clap, Right foot first, left foot then, Round and round and back again.

Слайд 8

Step 6 : биология + английский язык Vitamins: “ Vita ” means “_______” Вопрос: In which products you can find these Vitamins ? milk beef fish lemon carrot bread egg

Слайд 9

“ Детей надо учить тому, что пригодится им, когда они вырастут. ” Аристипп


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Интегрированный подход в обучении страноведению на уроках иностранного языка в старшей школе

В данной статье предложены рекомендации учителю при организации интегрированного куса, а также представлена  разработка учебной программы курса "Страноведение США, Великобритании и России...

Обучение лексике на уроках иностранного языка в СПО

Изучение иностранного языка уже давно перестало быть модным увлечением, сейчас иностранный язык является "предметом" первой необходимости. Молодой специалист для успешного карьерного роста должен влад...

Из опыта работы на тему "Развитие коммуникативных навыков обучающихся на уроках иностранного языка посредством технологии коллективного способа обучения (на основе краеведческого материала)"

Известно, что образование подразумевает единый процесс воспитания и обучения ученика, в ходе которого он становится личностью. Осознание того, что отношения между учителем и учениками должны строиться...

Развитие коммуникативной компетенции при обучении лексике на уроке иностранного языка

Аннотация: в статье описываются современные пути и способы развития коммуникативной компетенции при обучении лексике иностранного языка. Характеризуются основные упражнения на развитие языковой догадк...

Современные стратегии обучения лексики на уроке иностранного языка.

Задачи исследования - охарактеризовать различные виды упражнений как ведущие средства обучения, рассмотреть такие методы активного обучения, как игра, методы компьютерных программ и интернета, ри...

Использование интернет-ресурсов в обучении лексике на уроках иностранного языка

Доклад для августовского городского семинара учителей иностранного языка....

ПСИХОЛОГО-ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ОБУЧЕНИЯ ЛЕКСИКЕ НА УРОКАХ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА

Вопросам обучения лексике методистами уделяется довольно большое внимание. В современной методике работа над лексикой правомерно рассматривается в свете задач развития речевых умений.Методика обучения...