Современный активный английский язык
элективный курс по английскому языку (9 класс) по теме

Cамойлова Анжела Сергеевна

Элективный курс по английскому языку для 9 класса «Современный активный English»

Цель: создать условия для формирования и дальнейшего практического использования основ активного разговорного американского английского языка.

Данная программа элективного курса предполагает расширенное изучение английского языка.

Особое внимание уделяется современному разговорному этикету, использованию популярных английских идиом в речи, заимствованиям из русского языка, молодёжному сленгу, правильному ведению разговора по телефону.

 

В целом курс способствует развитию памяти, логического мышления, навыков работы со справочной литературой, словарями.

В ходе изучения элективного курса возможны следующие виды деятельности:

·       устные сообщения учащихся

·       составление различных диалогов в парах

·       анализ текстов в группах.

Скачать:

ВложениеРазмер
Microsoft Office document icon elektivnyy_kurs.doc155 КБ

Предварительный просмотр:

Элективный курс

по английскому языку

для 9 класса

«Современный активный English»

Учитель английского языка

Тихонова А.С.

МБОУ АСОШ № 2

Пояснительная записка

1.Количество часов: 35 (1 час в неделю)

2. Цель: создать условия для формирования и дальнейшего практического использования основ активного разговорного американского английского языка.

3. Данная программа элективного курса предполагает расширенное изучение английского языка.

Особое внимание уделяется современному разговорному этикету, использованию популярных английских идиом в речи, заимствованиям из русского языка, молодёжному сленгу, правильному ведению разговора по телефону.

В целом курс способствует развитию памяти, логического мышления, навыков работы со справочной литературой, словарями.

4. В ходе изучения элективного курса учащиеся должны научиться вести этикетный диалог, диалог по телефону, правильно реагировать на реплики собеседника в повседневной жизни, учитывая краткость и многозначность английского языка.

5. В ходе изучения элективного курса возможны следующие виды деятельности:

  • устные сообщения учащихся
  • составление различных диалогов в парах
  • анализ текстов в группах

Ученик получает зачёт при условии систематического участия в обсуждении рассматриваемых вопросов.

Содержание программы элективного курса

(35 часов)

1.Особенности разговорной лексики -1 час

2.Уроки вежливости (как  поприветствовать собеседника и попрощаться с ним, как познакомиться, правильное использование Sorry, Excuse me, Will, Welcome, Love, Sure!) – 2 часа

3.Общение по телефону – 3 часа

4.Популярные английские идиомы (соотнесение с частями речи, перевод, идиомы из одного слова) – 4 часа

5.Междометия (выражение эмоциональных перепадов, удивления, восхищения, испуга) – 1 час

6. Small talk – 4 час

7.Сленг (wanna, gonna, gotta; to be gonna; Nut; Bananas; off, up, out + глаголы) - 6 часа

8. Сокращения – 3 час

9. Русские слова в английском языке – 3 час

10. Заключительное занятие – 1час

Литература

  1. М. Голденков «Азы английского сленга и деловой переписки» - «Черо», «Юрайт», Москва, 2000.
  2. М. Голденков «Осторожно Hot Dog! Современный активный ENGLISH» - «Черо», «Юрайт», Москва, 2002.
  3. «Speak out» №1-2/1998.
  4. Е. Глотова, П. Стёпичев «Английские устойчивые выражения», Справочно-методическое пособие, Библиотечка «Первого сентября», серия «Английский язык», выпуск 36 – Москва, «Чистые пруды», 2010.
  5. «Коммуникативная методика», №1, 2004

Занятие 1

Особенности разговорной лексики

Английский, очень динамичный язык, как никакой другой в Европе прошёл головокружительный путь развития. В 5 веке римские легионы были отозваны из Британии (они препятствовали войнам между кельтскими племенами), т.к. Римская империя сама стала нуждаться в усилении защиты.  Кельты, жившие в то время на Британских островах, были достаточно миролюбивы и не имели сильного войска. Для прекращения междоусобных войн  (по приглашению британцев) на туманный Альбион прибыли дружины скандинавских племён англов (они жили на территории современной Дании) и ютов, а так же саксов и фризов, предков немцев и голландцев. Англов было больше всех и их род и язык стали определяющими в названии нового королевства. Влияние языков саксов, ютов и фризов, как и кельтского, и латинского, было, но совсем незначительным. В 1066 году нормандцы во главе с Вильгельмом  Завоевателем высадились на британский берег. Завоевав Англию, они сделали французский язык официальным языком английского королевства. Теперь в английском языке, по разным оценкам, от 50 до 70% французских слов. Французские слова произносятся англичанами на свой, английский манер. Вот почему столь велика разница между тем, КАК мы пишем и КАК произносим то, что пишем по-английски. Считается, что англичане много слов унаследовали от скандинавов, т.к. даны, или датчане, ещё не раз нападали на Англию. С 8 века по наше время шло усиленное преобразование устного английского, которое так и не отобразилось на письме. Десятилетиям после Первой и Второй мировых войн были характерны бурные процессы в культурной и общественной жизни, которые просто не могли не отразиться на языке, а рок-н-ролльный бум пятидесятых  прошлого века вынес на поверхность язык американских низов и распространил его по обе стороны Атлантики. В шестидесятые годы экспорт слов и выражений стал двусторонним (из Америки в Европу и наоборот) и более бурным – благодаря бит-буму на Британских островах. Процесс обогащения английского языка новыми словами продолжался и в семидесятые, и восьмидесятые, в конце которых пошла волна обильных сокращений, и в девяностые. Продолжается этот процесс и сейчас. American English оторвался и ушёл вперёд и в сторону от британского, австралийского, канадского «собратьев», т.к. в его формировании принимали участие почти все жители Европы, тогда как Австралию, Канаду заселяли преимущественно британцы. В Америке что-то упрощали, а что-то сохраняли, в отличие от Англии. На наших занятиях мы, в основном, будем говорить о разговорном языке Америки, который включает в себя и сленг, и идиомы.

Когда приходится на практике сталкиваться с американской фонетикой, скоростью, акцентом самые обычные фразы могут оказаться непонятными, тем более что разговорная лексика отлична от письменной. Бывает и так, что слова понятны, но общий смысл уловить трудно. Посмотрим на примеры:

Письменная характеристика:

Bob is a calm person. He never loses control of himself, he hardly ever becomes very angry. Needless to say, he is getting older. But he knows how to compensate by relaxing. He rises early, exercises and goes to bed early. Bob is successful, he reached his life’s goal. He is a good guy.

Устная характеристика:

Bob is a great guy. He never blows his stack. He hardly ever flies off the handle. Well, of course, he is actually getting on, too. But he always knows how to make up for the lost time by taking it easy. He gets up early, works out and turns in early. He knows how to get away with things. Bob’s got it made. This is it for him. He is a cool cat.

Задание 1: Найдите в 1 тексте слова и словосочетания, аналогичные следующим:

 

 A great guy – (классный парень)

To blow one’s stack – (не держать себя в руках, заводиться)

To fly off the handle – (выходить из себя, срываться)

To be getting on – (изнашиваться, стареть)

To make up for something – (восстанавливать, компенсировать)

To take it easy – (не брать в голову)

To work out – (делать зарядку, качаться)

To turn in – (идти спать)

to get away with things – (проворачивать дела)

to get it made – (быть удачливым, уметь схватывать)

This is it – (вот так, это главное)

Cool – (классный (классно))

Cat – (парень)

Выполнив это задание, мы на практике убеждаемся насколько письменный английский отличается от устного разговорного.

Карточка для ученика (занятие 1)

  1. Письменная характеристика:

Bob is a calm person. He never loses control of himself, he hardly ever becomes very angry. Needless to say, he is getting older. But he knows how to compensate by relaxing. He rises early, exercises and goes to bed early. Bob is successful, he reached his life’s goal. He is a good guy.

  1. Устная характеристика:

Bob is a great guy. He never blows his stack. He hardly ever flies off the handle. Well, of course, he is actually getting on, too. But he always knows how to make up for the lost time by taking it easy. He gets up early, works out and turns in early. He knows how to get away with things. Bob’s got it made. This is it for him. He is a cool cat.

Задание 1: Найдите в 1 тексте слова и словосочетания, аналогичные следующим:

 

     A great guy –

     To blow one’s stack –

     To fly off the handle –

     To be getting on –

     To make up for something –

     To take it easy –

     To work out –

     To turn in –

     To get away with things –

     To get it made –

     This is it –

     Cool –

     Cat -

Занятия 2,3

Уроки вежливости

Имидж страны или народа очень часто далёк от действительности. Свой имидж Америка создаёт вполне профессионально и целенаправленно. Кто он такой, к примеру, типичный американец? Лихой ковбой? Рембо? Ничего подобного! Это обыкновенный спокойный несколько религиозный парень (иногда толстый). Очень ВЕЖЛИВЫЙ, между прочим.  

1.Если уж набираться вежливости, то в первую очередь нужно познакомиться с правилами речевого этикета:

1. Не забывай обращаться к своему товарищу, когда говоришь с ним (используй обращение).

2. Смотри на собеседника.

3. Говори чётко и понятно.

4. Слушай внимательно, что говорит тебе собеседник.

5. Не перебивай говорящего.

2. Зная теперь требования речевого этикета, учимся правильно здороваться. В Англии при встрече вам могут сказать:”How do you do”, ответить нужно также, ведь это не вопрос, а элементарное приветствие. Есть и другие варианты: это хорошо известное нам приветствие Hello или hi или панибратски, дружески hey. Американцы здороваются столько раз, сколько встречаются в течение дня, постоянно улыбаясь при этом и спрашивая: How are you? Конечно, данный вопрос – формальность и не требует обстоятельного ответа.

Задание 1: Сравните приведённые ниже диалоги. С кем так можно поздороваться, как вы думаете?

1:

-Hey, Johnny!

-Hi, commish, how are you!

2:

-Good morning!

- Good morning!

- How are you!

- I am fine, thank you. And how are you?

- I am fine too, thanks.

3.Что касается прощания, то в разговорной речи часто встречаются: bye, see you, see you later (пока). Есть в английском языке такая шуточная припевка-приговорка see you later, alligator; after while, crocodile

4.А теперь о словах sorry и excuse me, которые переводятся как «извините», но употребляются по-разному. Excuse me вы говорите тогда, когда только собираетесь обратиться с вопросом к кому-либо или хотите пройти мимо, но боитесь задеть человека (предупреждаете событие). А sorry вы говорите, когда уже задели, разбили, уронили.… Также sorry говорят в ответ на bless you («будьте здоровы» – если вы чихнули).

На thank you отвечайте welcome или you’re  welcome, можно sure. Sure используется и как «конечно» и используется чаще, чем of course, которое без yes звучит несколько резковато.

1

  • Bless you!
  • Sorry…
  • You are welcome.

2

  • Thank you a lot!
  • Sure.

5. Многозначность английского языка сказалась и на слове love, которое давно перешло в разряд обыденно-дежурного обращения.

Hello, love – так может поздороваться с вами соседка.

Thank you, love – так скажет вам продавец магазина

Morning, love – так менеджер может поздороваться со своей сотрудницей.

Подобное можно слышать на лондонских, вашингтонских, сиднейских улицах сплошь и рядом и это совсем не означает, что люди, говорящие так, вас любят и души в вас не чают.

 У нас с этим может сравниться слово «дорогой» - «Будь здоров, дорогой!», «Спасибо тебе, дорогой!», «Извини, дорогой…»

5.Если вы хотите вежливо попросить о некой услуге: закрыть дверь, окно, перезвонить, используйте обращения: Will you be so kind…

                                           Will you close the door, please?

Задание 2: Составьте и разыграйте короткий диалог в парах, используя  вышеприведённый материал. На подготовку – 7-10 минут.

Занятия 4,5

Общение по телефону

Чтобы правильно общаться по телефону, нужно запомнить следующее:

1)Вежливость – главное правило

2)Лучший способ начать телефонный разговор – сказать “Hello”

3)Обязательно представиться

4)Если спрашивают кого-то другого, но не представляются, скажите: “May I ask who is calling, please?”

5) Если нужного вам человека нет, вы можете: оставить свой номер, чтобы вам перезвонили (leave your number so that he (she) could call you back); оставить сообщение (leave a message) или сказать, что перезвоните позже (say you’ll call later).

6)Если предстоит долгий разговор, поинтересуйтесь: есть ли время у вашего собеседника.

7) Если набрали неверный номер, уточните: “Is it one-two-three-six-five?”. Если нет – извинитесь и положите трубку.

8) Если вам поступил неверный звонок, уточните, по какому номеру звонят, не называя свой. Перед тем, как повесить (а не бросить!) трубку, скажите: “Sorry, wrong number”.

8) Если вы плохо слышите (понимаете) собеседника, скажите: “Could you repeat that, please?”  или “Could you say it again, please?”

9)Запомните: «Я вас слушаю» или «говорите» выглядят как Speaking

                                   «Могу я поговорить с…?» - Could I talk to…?

                                                 I’d like to speak to…

                                   «Не могли бы вы передать…?» - Could you get a message for…

10) Прощаясь, желательно поблагодарить собеседника за звонок.

Эти правила очень важны как для личных звонков, так и для деловых.

Вот пример обычного разговора по телефону:

  • Hello, this is Jane!
  • Hello, Jane! How are you?
  • I’m fine, thanx. And how are you?
  • Not bad, thank you, dear.
  • I’d like to speak to Mick.
  • Sorry, he’s out right now. May I leave a message for him?
  • Oh, yes, please. Could you tell him to call me back?
  • OK, I will.
  • Thanx a lot.
  • You are welcome
  • Bye then.
  • Bye, dear.

Задание 1. Составьте и разыграйте в парах разговор по телефону, учитывая нормы английского этикета.

Вышеприведённые правила очень важны как для личных звонков, так и для деловых. Тем не менее, для осуществления деловых звонков необходимо помнить о некоторых особенностях. Если ваш звонок – деловой, прежде всего, представьтесь и назовите компанию:

  • Hello. This is John O’Connor from Forever Young Ltd.

При необходимости, можно назвать цель (причину) звонка:

  • I’m calling about your last shipment of body lotions.

Если вы не знаете имени необходимого человека, можно обратиться так:

  • Could you put me through to the Sales Department, please?
  • Could I speak to the Sales Manager, please?

Если вы отвечаете на звонок, а нужный человек занят, вы должны сказать следующее:

  • I’m afraid Mr. Johnson is not at the office at the moment. Can I give him a message?
  • I’m terribly sorry, but Mr. Johnson is on the line at the moment. Would you like to hold on? ( В этом случае, задержка ответа не должна длиться долее 17 секунд)

Деловой звонок должен отличаться продуманностью, поэтому лучше заранее составить план. Не забывайте, по вашей манере говорить будут судить о компании.

Деловой звонок должен длиться не более 5 минут. Снимать трубку следует после того, как звонок прозвучит 3 раза. Взяв трубку, следует сначала назвать компанию, а потом своё имя. Отвечайте на звонки с энтузиазмом:

  • Yes, sir, we’ve had a lot of calls about this product. We’re really happy about it.

Задание 2. Расставьте фразы в правильном порядке:

  1. – Yes, could you ask him to call me back?
  2. – This is John Farrow from KTW Electronics. I’d like to speak to Mr. Connor, please.
  3. – Yes, of course. Could I have your number, please?
  4. – I’m afraid he is out at the moment. Can I take a message?
  5. Forever Young Ltd. Alice O’Brien speaking. Can I help you?
  6. – He’s got it, but just in case, it’s 242125.

(e)(b)(d)(a)(c)(f)

Задание 3. Соотнесите вежливые фразы с фразами, имеющими подобное значение, но не соответствующими речевому этикету:

  1. What can I do for you?
  2. May I ask who is calling, please?
  3. Could you hold on, please?
  4. Is this 287490?
  5. I’m sorry, could you repeat it, please?

  1. Wait.
  2. What do you want?
  3. What number is this?
  4. What?
  5. Who is this?

1b, 2e, 3a, 4c, 5d.

Карточка для ученика(занятия 4,5)

Полезные фразы:

 “Hello”

“May I ask who is calling, please?”

leave your number so that he (she) could call you back

leave a message

say you’ll call later

“Is it one-two-three-six-five?”

“Sorry, wrong number”

“Could you repeat that, please?” 

 “Could you say it again, please?”

Speaking

Could I talk to…?

 I’d like to speak to…

Could you get a message for

Пример обычного разговора по телефону:

  • Hello, this is Jane!
  • Hello, Jane! How are you?
  • I’m fine, thanx. And how are you?
  • Not bad, thank you, dear.
  • I’d like to speak to Mick.
  • Sorry, he’s out right now. May I leave a message for him?
  • Oh, yes, please. Could you tell him to call me back?
  • OK, I will.
  • Thanx a lot.
  • You are welcome
  • Bye then.
  • Bye, dear.

Деловой звонок:

  • Hello. This is John O’Connor from Forever Young Ltd.
  • I’m calling about your last shipment of body lotions.
  • Could you put me through to the Sales Department, please?
  • Could I speak to the Sales Manager, please?
  • I’m afraid Mr. Johnson is not at the office at the moment. Can I give him a message?
  • I’m terribly sorry, but Mr. Johnson is on the line at the moment. Would you like to hold on? ( В этом случае, задержка ответа не должна длиться долее 17 секунд)

Задание 2. Расставьте фразы в правильном порядке:

  1. – Yes, could you ask him to call me back?
  2. – This is John Farrow from KTW Electronics. I’d like to speak to Mr. Connor, please.
  3. – Yes, of course. Could I have your number, please?
  4. – I’m afraid he is out at the moment. Can I take a message?
  5. Forever Young Ltd. Alice O’Brien speaking. Can I help you?
  6. – He’s got it, but just in case, it’s 242125.

Задание 3. Соотнесите вежливые фразы с фразами, имеющими подобное значение, но не соответствующими речевому этикету:

  1. What can I do for you?
  2. May I ask who is calling, please?
  3. Could you hold on, please?
  4. Is this 287490?
  5. I’m sorry, could you repeat it, please?

  1. Wait.
  2. What do you want?
  3. What number is this?
  4. What?
  5. Who is this?

Занятия 6,7

Популярные идиомы

Идиомы – устойчивые выражения, фразеологизмы – отражают менталитет носителей языка и представляют интерес в сравнении с аналогичными выражениями в родном языке.

Все устойчивые выражения существуют в английском языке в «замороженном виде», т. е. переводятся иносказательно. Многие фразеологизмы легко переводятся на русский язык, другие же нуждаются в объяснении, т. к. не имеют ничего общего с нашими выражениями. Владение этими лексическими единицами позволяет более ярко, образно и ёмко выразить свою мысль.

1. Идиомы, состоящие из одного слова, - особый предмет разговора. Смысл и значение такой идиомы чаще всего не зависит от значения этого единственного слова. К примеру, lemon у нас означает «миллион», а у американцев обозначает поломку машины или недостаток механизма.

  • Your car is a lemon.( Машина требует ремонта.)

Или слово dog. Оно может обозначать неудачное свидание или тяжёлый экзамен.

  • My math exam was a dog. (Мой экзамен по математике – это что-то!)
  • My date with Jane was a dog too.

2. Выражения с компонентaми  «Животные», «Тело», «Цвет», «Числа», «Пища», «Одежда», «Деньги».

A bull in a china shop – слон в посудной лавке

The black sheep (of the family) – паршивая овца (в семействе)

Keep one’s head – владеть собой

Give a big hand – продолжительно аплодировать

Live from hand to mouth – еле сводить концы с концами

Out of the blue – как гром среди ясного неба

Get the green light – получить разрешение

Red-carpet treatment – королевский приём

At sixes and sevens – в беспорядке, в нерешительности

Couch potato - лежебока

As cool as a cucumber – спокойный как удав

Be one’s cup of tea – то, что хорошо получается; быть в чьём-либо вкусе

Eat one’s words – взять свои слова назад

Carrot and stick – кнут и пряник

In someone’s shoes – на чьём-либо месте

Карточка для ученика(занятия 6,7)

Догадайтесь о значении выделенных фраз из контекста:

1. “You have strength”, he could hear her saying, “but it is untutored (первобытная) strength.”

“Like a bull in a china shop,” he suggested, and won a smile. (“Martin Eden” by Jack London)

2. The third, Roger, was the black sheep of the family. (…) He made England too hot to hold him, fled to Central America, and died there in 1876 of yellow fever. (“The Hound of the Baskervilles” by Arthur Conan Doyle)

3. If you can keep your head when all about you

    Are loosing theirs and blaming it on you…

    (“If” by Rudyard Kipling)

4. Walcott was just getting into the ring. The crowd gave him a big hand. (“Fifty Grand” by Ernest Hemingway)

5. They were people of a sort very common in America today, who live respectfully from hand to mouth. (“Sister Carry” by Theodore Dreiser)

6. “Imagine that! Right out of the blue, when she was feeling so happy.” (“Mrs. Bixby and the Colonel’s Coat” by Roald Dahl)

7. The scientist started his research at once when he got the green light of the local government.

8. Kate didn’t expect such a red-carpet treatment from her friend in Moscow, so she was pleasantly surprised.

9. Her quick mind and changing moods bewildered him, while her outlook on life was so different from what he conceived a woman’s outlook should be, that he was more often than not at sixes and sevens with her. (“Adventure” by Jack London)

10. Being always very active Andrew could never understand couch potatoes wasting their lives aimlessly.

11. Oh boy, you would have made a great murderer – cool as a cucumber. (“Pet Gemetry” by Stephen King)

12. - Can you paint?

      - Oh, no! That’s not my cup of tea.

13. It was sweet and laughable to hear Alan eat his words up in the fear of some fresh quarrel. (“Kidnapped” by R. Stevenson)

14. A carrot and stick approach is very popular with many parents in their children’s upbringing.

15. “Their’s lots would give their ears to be in your shoes.” (“Sister Carrie” by Theodore Dreiser)

Морской бой (идиомы)

A bull in a china shop

The black sheep

Live from hand to mouth

Get the green light

Couch potato

As cool as a cucumber

I

You

He

She

We

They

Занятие 10

Сленг

Термин «сленг» обычно обозначает то, что не совпадает с нормой литературного языка. В английском языке он составляет треть слов разговорной речи. Сленг – это всё то, что не попадает в учебники.

В США в недалёком прошлом сленгом являлись такие привычные теперь выражения, как: of course, to take care, OK, to get up, lunch… OK  или  okay понимают во всех странах мира, хотя в деловой переписке стараются избегать. ОК означает: «Я в порядке, здоров, всё в норме, хорошо». Можно говорить ОК вместо «спасибо» на их «пожалуйста».

В те моменты, когда мы говорим: «Ничего себе! Вот это да!» американцы выкрикивают:  “Oh boy!”                            

Cool – классно!

Great – здорово!

I love it – я тащусь!

Want to = wanna

Going to = gonna (собираться)

Have got to = gotta (должен)

Nut

Are you nut?

Are you kidding? – Ты шутишь?

No kiddings. – Без шуток.

Tell it to Sweeny = Tell your story to mariners.

Bananas = crazy (сумасшедший, прикольный, необычный)

You look bananas!

Bananas suits

Hottie – a person who is sexually attractive

Задание: проиллюстрировать понравившиеся фразы (словесно или графически)

Эти фразы пригодятся вам в любом разговоре :)


By the way. - Между прочим.
A drop in the bucket - Капля в море
And so on and so forth - И т.д. и т.п.
As drunk as a lord - Пьян в стельку
As I said before. - Как я говорил..
As innocent as a babe unborn - Совсем как ребенок
As sure as eggs is eggs - Как дважды два
As to... (As for.) - Что касается.
Believe it or not, but - верите или нет, но
Did I get you right? - Я правильно понял?
Don't mention it - Не благодарите
Don't take it to heart - Не принимай близко к сердцу
Forgive me, please, I meant well. - Извините, я хотел как лучше
He is not a man to be trifled with - С ним лучше не шутить
I am afraid you are wrong - Боюсь, что Вы не правы
I didn't catch the last word - Я не понял последнее слово
I mean it - Именно это я имею в виду
I was not attending - Я прослушал
If I am not mistaken - Если я не ошибаюсь
If I remember rightly - Если я правильно помню
In other words. - Другими словами
In short. - Вкратце
It does you credit - Это делает вам честь
It doesn't matter - Это не важно
It is a good idea - Это хорошая мысль
It is new to me - Это новость для меня
Let us hope for the best - Давайте надеяться на лучшее
May I ask you a question? - Могу я спросить?
Mind your own business - Занимайся своим делом
Most likely - Наиболее вероятно
Neither here nor there - Ни то, ни се
Next time lucky - Повезет в следующий раз
Nothing much - Ничего особенного
Oh, that. That explains it - Это все объясняет
On the one hand . - С одной стороны
On the other hand . - С другой стороны
Say it again, please - Повторите еще раз, пожалуйста
That's where the trouble lies - Вот в чем дело!
Things happen - Всякое бывает
What do you mean by saying it? - Что Вы имеете ввиду?
What is the matter? - В чем дело?
Where were we? - На чем мы остановились?
You were saying? - Вы что-то сказали?

Just English! 

Экзамен:

Я уже на грани — I'm cheezed off
Я даже не врубился в эту тему — I couldn't even tumble to it
Хочешь я тебе объясню ? — Wanna me unscramble it ?
Дошло ? (Въехал ?) — Has the penny dropped ?
Дошло. (Въехал.) — The penny drops
В голове полный бардак — A real cobweb in my head
Его отец по блату устроил — He climbed on his father (coat) tail
Он и диплом по блату получит — He'll finagle a degree also
Это точно — That's cold (You have a case)
Он всего нахватался понемногу — He genned up about this and that
Еще тот мальчик — He's a golden boy
А что, у него отец большая шишка ? — You've said his father is a nob ?
Да мне он глубоко по фигу — I flush him. I slight over him
Если я провалюсь, придется пересдавать в одиночестве — If I plough I'll get to condition in the cold
Буду отвечать без подготовки — I will answer off the cuff
Смотри, он может тебя подловить — Cheezit; he can catch you out
Я в курсе — I'm wised-up
Я надеюсь, ты сдашь — I hope you'll pass (mug)
Ты же не такой бездельник (пофигист), как я — You're not a cake-eater like me

«Суффиксы в английском языке:»
Пригодится тем, кто сдает ЕГЭ

Суффикс -er (-or)
Образование: существительное от глагола
-> mix-mixER, drive-drivER
Значение: действующее лицо/предмет

Суффикс -ful
Образование: прилагательное от существительного
-> beauty-beautiFUL
Значение: наличие качества

Суффикс -ic
Образование: прилагательное от существительного
-> drama-dramatIC
Значение: состав, структура чего-либо, отношение к чему-либо

Суффикс -al
Образование: прилагательное от существительного
-> addition - additionAL
Значение: подобие, сходство

Суффикс -able/-ible
Образование: прилагательное от глагола/существительного
->
Значение: а) возможность осуществления;
б) обладание некоторым качест-вом

Суффикс -ship
Образование: существительное от существительного
-> friend-friendship, member-membership
Значение: состояние, положение или свойство

Разговорник

Прогуливаешься? — Have a toddle?
У тебя свидание? — Have a date? (Date somebody)?
Давно меня ждешь? — Have been waiting long for me?
Долговато — Quite a bit
Плохую погоду выбрал ты для прогулки — Wrong time you pick to saunter
Обломно мотаться в такую погоду — That sucking (fucking) weather is a kink for shuffling (snailing)
Фигня! Самое то! — Crap!The most on weather!
Чушь, фигня — Crap. Stuff. Dogshit. Bullshit. Horseshit. Shit.
Слякоть (грязища) кругом — A helluva gook around.
Смотри куда идешь! У тебя ноги не тем местом растут! — Watch your step, you, hulky.
Блин! Ты меня всего грязью заляпал! — Shit, you've caked me with mud
Ну и хреновый день! — That's a good and grotty day!
Паршивее не бывает — Yeah, fucking grungy
Хватит скулить! — Cut it off. (Stop kvetching)
Ты меня достал уже своим нытьем — You've niggled me up belly-aching on me. (Got me down elegizing on me).
Ты мне на нервы действуешь — You get on my nerves
Заткнись! — Bell up. Shut up. Keep your clapper shut. Wrap it up. Keep your tongue. Keep your mouth shut.
Ты что психуешь по пустякам? — You've blown your cool for piece of cake.
Ты по ерунде завелся (взбеленился) — You've got a miff for nothing.
Ну и народу тут! — Just a helluva people around (here)
Я чуть копыта не откинул, пока через толпу пропихивался — I was near kicking off bulling through the crowd
Какой-то козел мне на ногу наступил — What a sucker cupped my gam!
Не психуй — Don't get (be) in a flap
Ты больно нервный (дерганный) — You're too much flappable. (high strung)

Статусы на английском языке

It does not matter how slowly you go so long as you do not stop. Не важно насколько медленно ты движешься, главное не останавливаться.
The only thing in life achieved without effort is failure. - Единственное в жизни,что дается без усилий-это неудача.
Gravity is a trick of the body devised to conceal deficiencies of the mind Серьезность - это поза, принимаемая телом, чтобы скрыть недостатки ума.
When life gives you lemons, drink tequila! - Когда жизнь преподносит тебе одни лимоны, пей текилу!
Create a legend about himself. The gods started with this. Создавайте легенды о себе. Боги начинали с этого.
Love is nоt blind, it just only sees what matters. Любовь не слепа, она просто видит то, что на самом деле важно.
Happiness is not a destination. It is a method of life. Счастье - это не цель, а образ жизни.
Illusion is the first of all pleasures Иллюзия – высшее наслаждение.
Fortune is easily found, but hard to be kept. Успех найти легко, но трудно удержать.
Being happy does not mean that everything is perfect. It just means, that you have decided to see beyond the imperfections... - Быть счастливым не значит что всё отлично. Это лишь значит, что вы решили не замечать недостатки...
Every solution breeds new problems. Каждое решение порождает новые проблемы.
Before you find your handsome prince, you have to kiss a lot of frogs. Прежде чем встретишь своего прекрасного принца, придется перецеловать много лягушек
Always forgive your enemies; nothing annoys them so much. Всегда прощайте ваших врагов, ничто не раздражает их больше.

Статусы на английском языке

It does not matter how slowly you go so long as you do not stop. Не важно насколько медленно ты движешься, главное не останавливаться.
The only thing in life achieved without effort is failure. - Единственное в жизни,что дается без усилий-это неудача.
Gravity is a trick of the body devised to conceal deficiencies of the mind Серьезность - это поза, принимаемая телом, чтобы скрыть недостатки ума.
When life gives you lemons, drink tequila! - Когда жизнь преподносит тебе одни лимоны, пей текилу!
Create a legend about himself. The gods started with this. Создавайте легенды о себе. Боги начинали с этого.
Love is nоt blind, it just only sees what matters. Любовь не слепа, она просто видит то, что на самом деле важно.
Happiness is not a destination. It is a method of life. Счастье - это не цель, а образ жизни.
Illusion is the first of all pleasures Иллюзия – высшее наслаждение.
Fortune is easily found, but hard to be kept. Успех найти легко, но трудно удержать.
Being happy does not mean that everything is perfect. It just means, that you have decided to see beyond the imperfections... - Быть счастливым не значит что всё отлично. Это лишь значит, что вы решили не замечать недостатки...
Every solution breeds new problems. Каждое решение порождает новые проблемы.
Before you find your handsome prince, you have to kiss a lot of frogs. Прежде чем встретишь своего прекрасного принца, придется перецеловать много лягушек
Always forgive your enemies; nothing annoys them so much. Всегда прощайте ваших врагов, ничто не раздражает их больше.

Несколько часто используемых аббревиатур английского языка, без которых современная продвинутая молодежь не мыслит своего общения в интернете:

2moro – Tomorrow. Завтра
2nite – Tonight. Сегодня вечером
BRB — Be Right Back. Сейчас вернусь
BTW — By The Way. Кстати
B4N — Bye For Now. А пока, пока.
BFF — Best Friends Forever. Лучшие друзья навсегда
DBEYR — Don’t Believe Everything You Read. Не верь всему, что ты читаешь.
ILY — I Love You. Я тебя люблю.
IMHO — In My Humble Opinion. По моему скромному мнению.
IRL — In Real Life. В реальной жизни
ISO — In Search Of. В поиске
J/K — Just Kidding. Просто шучу
L8R – Later. Позже
LOL — Laughing Out Loud. Громко смеюсь.
NP — No Problem -or- Nosy Parents. Нет проблем или любопытные родители.
OMG — Oh My God. О, Господи.
OT — Off Topic. Не по теме.
POV — Point Of View. Точка зрения.
RBTL — Read Between The Lines. Читай между строк.
THX or TX or THKS – Thanks. Спасибо
TMI — Too Much Information. Слишком много информации.
TTYL — Talk To You Later. Поговорим позже.
TYVM — Thank You Very Much. Большое спасибо.
WYWH — Wish You Were Here. Я бы хотел, чтобы ты был(а) здесь.
XOXO — Hugs and Kisses. Целую, обнимаю.
Just 4 u – Just For You. Только для тебя.


К слову, в английском языке вообще довольно распространено сокращение слов:

Lab (laboratory) – лаборатория
TV (television) – телевидение
Exam (examination) – экзамен
Ad (advertisement) – объявление
Case (suitcase) — портфель
Mum (mother) – мать
Phone (telephone) — телефон
Board (blackboard) — доска
Fridge (refrigerator) — холодильник
Bike (bicycle) – велосипед
Dad (father) — отец
Flu (influenza) – грипп

Разумеется, употребляются и стандартные аббревиатуры делового общения:

Mr (Mister) — мистер
Mrs (Mistress) — миссис
Dr (Doctor) — доктор
St (Saint / Street) – святой или улица
etc. – and so on — (латинское et cetera) – и так далее
i.e. – that is to say — (латинское id est) – то есть
NB – please note – (латинское nota bene) – заметь хорошо, на заметку
RSVP – please reply – (французское repondez s’il vous plait) – отвечать на приглашение
e.g. – for example – (латинское exempli gratia) – например

Подборка английских идиом

be at the end of one's tether - дойти до предела
be quits - быть в расчёте
be up to smth - замышлять недоброе
begin the world - начать новую жизнь
break loose - вырваться на свободу
cast a glance - бросить взгляд
catch smb unawares - застать врасплох
cover one's tracks - заметать следы
cut smb down to size - сбить спесь
do smb a good / bad turn - оказать хорошую / плохую услугу
drive someone into a corner - загнать в угол
fall /be out of favor - впасть в немилость / быть в немилости
fall into the habit of - взять привычку
get one's hand in / have a hand in smth - приложить руку - get out of hand
отбиться от рук, выйти из-под контороля - go back on one's word - нарушить обещание
go to all lengths - идти на всё
have a bite - перекусить
have a way with - иметь подход
have smb on the string - вести на поводу
Here we go again - Повторим ещё раз
hurt smb's pride - задеть самолюбие
in smb's stead - вместо кого-то
keep one's nose out of smth - не совать нос в чужие дела
keep pace with smb - поспевать
know one's place - знать своё место
know smb by sight - знать в лицо
lead the way - идти во главе
learn one's lesson - извлечь урок
lose face - потерять лицо
lose sight of - потерять из виду
make a nuisance of oneself - докучать
make a show of - выставлять напоказ
make up for lost time - наверстать время
on pain of smth - под угрозой
out of sight - с глаз долой
play a trick - сыграть шутку
play the fool - валять дурака
put on a show - делать вид
run counter to smth - идти вразрез
run for one's life - бежать, сломя голову
set the pace - задавать темп
settle a score - сводить счёты
single-handed - единолично
take by surprise - застать врасплох
take for granted - воспринять как данность
take turns - делать поочередно
talk big - выпендриваться, хвастаться
tempt fate - искушать судьбу
throw good money after bad - бросать деньги на ветер
turn inside out - вывернуть наизнанку

Разговорные выражения:

What for? — Зачем?
Let's drop the subject — Давай оставим эту тему
Let's clear it up — Давай разберёмся.
What are you talking about? — О чём ты!
What are you driving at? — К чему ты клонишь?
That's not the point — Это не относится к вопросу
It doesn't prove a thing — Это ничего не доказывает
That's very well, but — Это всё очень хорошо, но…
So what? — Ну и что?
You can take it from me — Можешь мне поверить
What of it? — И что из этого?
I have no idea — Понятия не имею
Ask me another — Спроси что полегче!
I wish I knew — Хотел бы я знать!
I don’t care — Меня не волнует
It doesn’t matter — Это не важно
It's all the same to me — Мне без разницы
It's up to you — Решай сам
It's beside the point — Это не относится к вопросу
Use your own judgement — Решай сам
It' s none of your business — Не твоё дело
Mind one's own business — Занимайся своим делом
It's out of place — Это неуместно
It's waste of time — Это трата времени
It's a lie — Это ложь
It doesn't make sense — Это не имеет смысла
It's new to me — Первый раз слышу
Enough of it — Довольно об этом
I mean it! — Я серьёзно

Британский английский vs американский английский

Некоторые различия в английских словарях по две стороны океана. Полезно знать!

Квартира – flat (брит.)/apartment (амер.)
Личный адвокат, поверенный - lawyer(брит.)/attorney (амер.)
Багаж - luggage (брит.)/ baggage (амер)
Миллиард - milliard (брит.)/ billion (амер.)
Такси - cab (брит.)/ taxi (амер.)
Компания - company (брит)/ corporation (амер.)
Центр города - city/town centre (брит.)/ downtown (амер.)
Аптека - chemist's (брит.)/ drugstore (амер.)
Лифт – lift (брит)/ elevator (амер.)
Осень - autumn (брит.)/ fall (амер.)
Шоссе - motorway (брит.)/ highway (амер.)
Перекресток - cross-roads (брит.)/ intersection (амер.)
Гостиная - living room (брит.) / drawing room (амер.)
Автобус дальнего следования - coach (брит.)/ long-distance bus (амер.)
Почта - post (брит.)/mail (амер.)
Кино - cinema (брит.)/ movies (амер.)
Штаны - trousers (брит.)/ pants (амер.)
Железная дорога – railway (брит.)/ railroad (амер.)
Продавец - shop-assistant (брит.)/ saleman, clerk (амер.)
Расписание - time-table (брит.)/ schedule (амер)
Футбол – football (брит.)/ soccer (амер.)
Метро – underground (брит.)/ subway (амер.)
Болеть - to be sick (брит.)/ to be ill (амер.)
Судебный адвокат - advocate (брит.)/ trial lawyer (амер.)
Грузовик - lorry (брит.)/ truck (амер.)


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Программа курса по английскому языку"Современный разговорный английский язык" к учебно-методическому комплексу "Tempo3" для 6 класса

Данная программа может быть использована на кружковых факультативных и  занятиях по английскому языку....

Рабочая программа элективного курса "Современный активный английский" 11 класс

В программе поставлена цель создать условия для формирования и дальнейшего практического использования основ активного разговорного  английского языка....

Рецензия на программу элективного курса "Современный активный английский" 11 класс.

В курсе английского языка средней школы роль современного активного английского языка освещается в связи с общим ходом развития лингвистического материала. В пред­лагаемом курсе  по выбору акцент...

Современный урок английского языка в контексте ФГОС. Использование интерактивной доски на уроках английского языка.

Урок с использованием интерактивной доски способен повысить эффективность и результативность урока....

Презентация "Урок английского языка: структурирование и содержание современного урока английского языка"

Данная презентация разработана для учителей иностранного языка.Особенно этот материал полезен молодым специалистам....