Открытый урок "Народные сказки"
план-конспект урока по английскому языку на тему
На уроке дети учатся находить общие и отличительные черты в русских и британских сказках.
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
otkrytyy_uroknarodnye_skazki.docx | 25.27 КБ |
Предварительный просмотр:
Урок в 5 классе
УМК «Английский с удовольствием» М.З.Биболетова, Титул
Тема: Русские народные сказки и сказки Британских островов.
Цели: развитие коммуникативной компетенции, уважительного отношения к чужой культуре через знакомство с детским пластом культуры стран изучаемого языка, развитие способности представлять родную культуру в устной форме общения.
Развивать УУД, как основы успешной учебной деятельности.
Ход урока
Teacher: Today I'm glad to finish our mutual project-work devoted to comparison of English and Russian folk tales. The purpose of our lesson is to draw a conclusion if there are more features of difference or likeness between Russian and British people and in what way folklore reflects it.
All of you were given a task: to find a pair of tales from Russian and British folklore with similar plots or characters and to analyze them. Now we're going to answer the following questions:
-In what ways do our folk tales differ?
-What is the reason for this difference?
-Is there any similarity in our folklore?
-What do folk tales teach children ?
We begin with Warming-Up as usual.
Let me remind you that folklore includes not only tales but proverbs and sayings as well. I would like you to look at the board and read the following English proverbs as quick as possible .Then we'll choose a Russian equivalent from the list of Russian proverbs.
Student 1: Early to bed and early to rise makes people healthy, wealthy and wise- Кто рано встает, тому Бог подает.
Student 2: Feather by feather a goose is plucked - Терпение и труд все перетрут.
Student 3: Better an egg today than a hen tomorrow- Лучше синица в руке, чем журавль в небе.
Student 4: Between two stools one falls to the ground- За двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь.
Student 5: A bully is always a coward- Молодец против овец, а против молодца и сам овца.
Student 6: Don't trouble trouble until trouble troubles you - Не буди лиха, пока оно тихо.
Student 7: Handsome is as handsome does - Не тот хорош,кто лицом пригож, а тот хорош, кто для дела гож.
Now let's put all the adjectives from the list into two columns according to the qualities they denote: positive or negative.
Students: Positive: kind, honest, just, fair, modest, polite, diligent, wise, strong-willed, resolute, sociable, gracious, optimistic, well-bred, brave, courageous, sincere, reliable, prudent, generous, cheerful, smart, persistent, determined, confident, protective, witty, serious, ambitious, intelligent, communicative, reserved, hard-working
Negative: cunning, greedy, mean, selfish, conceited, envious, cruel, impudent, jealous, lazy, rude, depressing, absent-minded, obstinate, disobedient, stubborn.
Teacher: after you analize Russian and English tales we 'll fill in the following table:
| Traits of character: | |
Russian folk tales | Positive | Negative |
English folk tales |
|
|
Student 1.: I have compared a Russian folk tale "Frog-princess" ("Царевна-лягушка") and an English folk-tale "Frog-prince." I chose these tales because the main characters of both tales are cursed people doomed to be frogs until a loving person makes them free from the curse. The main idea of these tales is that love can overcome all troubles and difficulties. To my mind it's a very curious fact that tales with different plots and characters have the same idea. I think it's because people all over the world hate cruel and greedy persons, despise dishonesty and like such qualities as being kind, patient and ready to help.
| Positive | Negative |
Russian folk tales | Frog-princess: wise, generous, fair ,witty, loving, patient, determined,strong-willed, hard- working | Koshchey: cruel, dishonest, greedy; |
English folk tales | Frog-prince: intellectual,patient, ready to help,brave, honest | Witch: cruel and envious; Princess: selfish, conceited,spoilt,dishonest. |
Student 2.: I compared two folk tales: Russian "Kolobock" and English "The Gingerbread Man". They are very similar. In both of them the main hero is a creature made by the couple unable to have children . In Russian folk tale the son was made of flour, in English of gingerbread. In both tales they were brave but easy-going and boastful and were punished for that. The moral and the main idea of these folk tales is to teach children to obey their parents, not to boast, to be more serious, not to break the rules.
| Positive | Negative |
Russian folk tale | Kolobock: brave | Kolobock: easy-going, boastful, disobediant |
English folk tale | Gingerbread Man: brave | Gingerbread Man: impudent, boastful. |
Student 3.: I have analized "The Cock-Golden Crest" ("Пeтушок-Золотой Гребешок") and "The Cock, the Mouse and the Little Red Hen". The plots of the tales are very similar. The evil character in both tales is a cruel, cunning and greedy Fox who wants to eat up stupid and naive Cock (in Russian folk tale), lazy and rude Mouse and Cock (in English folk tale). Positive characters who rescue the weakest are: English Little Red Hen who is very hard-working, wise, ready-witted and bald and Russian Cat and Blackbird, loyal and courageous friends of the silly Cock. In my opinion the moral of these two folk tales is to teach children to think first then do, to obey the older ones, to be helpful and generous.
| Positive | Negative |
Russian folk tale | Cat and Blackbird: brave, generous, loyal | Fox: cunning and cruel |
English folk tale | Little Red Hen: wise, hard-working, courageous, ready-witted | Fox: cruel but stupid |
Student 4.: I 've read the Russian tale "By the Pike's Wish" ("По щучьему велению") and the English one "Lazy Jack". I can't say they are very alike. The plots are different and the main characters are different too. They are similar in being very lazy , they even have problems in their families because they don't like to work.But both tales have happy ends: Yemelya and Jack become rich, marry beautiful girls and are happy. I can'explain it. I always thought that common people all over the world taught their children to be hard-working. Why are such guys as Yemelya and Jack rewarded in the end ? What for?
Student 5. I'm sure Yemelya and Jack are happy because they both have the same traits of characters: they are not wise , may be even simple-minded but they are not cruel, not cunning, they are kind , generous and cheerful. In my opinion common people always appreciate these qualities very high. That's why English and Russian people told such tales to their children. They taught kids to be kind first of all. These folk tales show that people may speak different languages and
| Positive | Negative |
Russian folk tale | Yemelya:kind, generous,cheerful,doesn't think much about money | Yemelya: lazy |
English folk tale | Jack: cheerful and kind | Jack: lazy |
live far away from each other but they have the same values.
Student 6. I've read a lot of English folk tales and most of all I like "Jack The Giant -Killer". It's a story about a very brave guy who defeated all the enemies with the help of his mind as he was clever and ready-witted. At first I could not find any Russian folk tale where the hero is like Jack but my Granny reminded me about Ivan-The Tzar's son (Иван-царевич). He defeated such a monstrous creature as Koshchey and made free his bride. Moreover, he helped different animals and they helped him. It seems to me that in Russian tales this idea of assistance to each other is very strong.
| Positive | Negative |
Russian folk-tales | Ivan: brave and very kind | Koshchey: cruel, greedy, mean |
English folk tales | Jack: brave ,bald, courageous, clever, witty, wise | Giants: silly and cruel |
It' s evident that the moral of both tales is that evil must be overcome. They teach children to be brave, to struggle against bad people and help the youngest and the weakest.
Teacher: We have discussed many folk tales and now it's time to answer the questions put in the beginning of our lesson. What is different and alike in Russian and English folklore?
Student 1: Many folk stories have the same theme: the main character has problems with his/her family or in some way separated from them. The situation becomes worse during the story.The main character faces many difficulties, often with supernatural or fantasy element.The main character is usually young, attractive,kind, ready-witted. The evil characters are usually powerful but stupid . Very often the main character is helped by some supernatural person.
Student 2: All folk tales take place in some past period and begin with a definite cliche: "Once upon a time "or ": давным-давно:" or :"В некотором царстве, в некотором государстве:" I think such beginnings help a child feel the atmosphere of a wonderful world where miracles can happen.
Student 3: Evil as a rule is overcome and all the tales end happily.
Student 4: Most of the folk tales teach children to obey their parents, respect the older ones, help those who is weak and need their help.
Student 5: I think the difference is very slight: in English folklore main characters are more practical.
Student 5: As far as I know there are a lot of unique tales in English and Russian folklore. They have very unusual plots and it's impossible to compare them with other stories. For example, "Catskin", "Tom Tit Tot", "Cap of Rushes", "The Fish and the Ring", "Red Ettin", "Snegurochka", "Morozko", "Gusy-Lebedy", and many others.
Teacher: I'm sure now we are ready to draw a conclusion. Who can formulate it?
Student 1: We have understood that in spite of the great distance between our countries and different political and economical systems, we have the same values in life, we bring up our children to be generous, kind, polite, obedient, grateful, good-natured and hard-working.
Student 2: Our tales are different in plots but they teach children all over the world the same things in a tactful and entertaining manner. That is why we consider the fairy-tales and folk tales to be very important in upbringing children.
Student 3: I believe teachers should use folk tales teaching children to grow helpful, loyal, big-hearted, modest and tolerant like our favourite personages from the tales.
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Открытый урок- сказка в 6 классе" Наклонение глагола"
Урок- сказка привлекает внимание педагога тем, что в игровой форме лучше усваивается учебный материал....
Открытый урок- сказка в 6 классе" Наклонение глагола"
Уроки в игровой форме позволяют лучшему усвоению учебного материала....
Открытое мероприятие « Сказка и быль» ( день открытых дверей в кабинете физики для начальной школы)
Физика – одна из многочисленных наук о природе. С физическими явлениями человек сталкивается ежедневно. Физика вокруг нас, в каждом движении, во взгляде, в дыхании, на кухне, в быту, в природе. Все те...
Сценарий открытого урока по сказкам Бр. Гримм «Шиповничек», Ш. Перро «Спящая красавица», В.А. Жуковского «Спящая царевна» и А.С. Пушкина «Сказка о мертвой царевне и семи богатырях».
Материал для открытого урока по литературным сказкам, изучаемым в 5 классе....
Открытый урок «Сказка своими руками в технике айрис-фолдинг».
Составила преподаватель дополнительного образования «Введение в хендмейд» и «Хендмейд» МАУ ЦДОД «СИБ» Винтартас Н.Ю.Цель занятия: обобщение и закрепление изученного материала по теме «Айрис фолдинг».З...
Открытый урок Литература 5 класс Тема: А.С.Пушкин «Сказка о мёртвой царевне и семи богатырях. История рождения сюжета. Система образов с инсценирование фрагментов сказки. Добро и зло. Система образов.»
Цели: рассказать об истоках рождения пушкинской сказки; выявить систему образов сказки; развивать навыки сопоставительного анализа ; воспитывать эстетическое восприятие художественного произведе...
Открытый урок-сказка "Федорино горе" по профессионально-трудовому обучению клининговое дело в 7 классе коррекционной школы.
Урок-сказка по клининговому делу "Федорино горе" для уч-ся 7 классов коррекционных школ, повторение и закрепление пройденной темы , проверка знаний по ТБ при работе с электроприборами, моющи...