Презентация к исследовательской работе "Сравнительный анализ русских и английских сказок"
презентация к уроку по английскому языку на тему

Горбачёва Алия Дамировна

Данная презентация созданна к исследовательской работе "Сравнительный анализ русских и английских сказок" в рамках муниципального конкурса "Первые шаги в науку"

Скачать:

ВложениеРазмер
Office presentation icon prezentatsiya_k_rabote_-_kopiya.ppt2.83 МБ

Предварительный просмотр:


Подписи к слайдам:

Слайд 1

Сравнительный анализ русских и английских сказок Самарина Аделина Кукунов Илья 4 «а» класс МКОУ СОШ № 4 г. Миньяр

Слайд 4

Актуальность темы исследования заключается в том, что сравнительный анализ сказок разных стран дает представление об основных моральных ценностях народа, его культуре и истории, что является ценным при изучении языка этого народа Новизна работы заключается в попытке найти дополнительный материал по данной теме и в активном его использовании при изучении английского языка.

Слайд 5

Цель исследования - провести сравнительный анализ русских и английских сказок, найти их общие и отличительные черты Задачи : Изучить особенности английских и русских сказок Определить общие и отличительные черты этих сказок Найти схожие по сюжету русские и английские сказки Провести сравнительный анализ русской сказки «Колобок» и английской сказки «Джонни-пончик»

Слайд 6

Методы исследования: изучение литературных источников по проблеме метод сравнительного анализа сопоставление анкетирование метод обобщения

Слайд 7

Сказка –произведение устного народного творчества о вымышленных событиях, с участием волшебных, фантастических сил

Слайд 8

СКАЗКА ЛИТЕРАТУРНАЯ ФОЛЬКЛОРНАЯ

Слайд 9

СКАЗКИ БЫТОВЫЕ ВОЛШЕБНЫЕ О ЖИВОТНЫХ

Слайд 10

1. Любишь ли ты читать сказки?

Слайд 11

2. Какие сказки ты любишь читать больше?

Слайд 12

3. Знаешь ли ты английские народные сказки?

Слайд 13

Джозеф Джекобс (1854—1916)

Слайд 14

« Mister Miacca » ( «Мистер Майка» )

Слайд 15

« Tom-Tit-Tot » («Том-Тит-Тот»)

Слайд 16

БЫТОВЫЕ СКАЗКИ «Каша из топора» «Дик Уиттингтон и его кошка»

Слайд 17

СКАЗКИ О ЖИВОТНЫХ «Лиса, заяц и петух» «Три поросенка»

Слайд 18

ВОЛШЕБНЫЕ СКАЗКИ Герои русских сказок Герои английских сказок

Слайд 19

Русские и английские сказки, схожие по сюжету Русские сказки Английские сказки «Колобок» «Джонни-пончик» «Волк и семеро козлят» «Волк и три котенка» «По щучьему веленью» «Джек-лентяй» «Мальчик с пальчик» «Том – мальчик с пальчик» «Три медведя» «Златовласка и три медведя» «Сказка о рыбаке и рыбке» «Женщина, которая жила в бутылке»

Слайд 20

Сравнительный анализ сказок «Колобок» «Джонни-пончик» (« Johnny-cake »)

Слайд 21

План сравнительного анализа: Герои сказок Проблема, которую решают герои Речь героев Место действия Композиция Средства выразительности языка

Слайд 22

Сходства: Небольшой размер текста Простота и элементарность сюжета Наличие зачина Эти сказки цепевидные, эпизоды сказки повторяются Схожесть сюжета: главные герои сделаны из теста, оба сбежали из дома, на лесной дороге им встречаются другие герои, которые хотят их съесть, Колобок и Джонни-пончик успешно убегают от них, но в итоге оба съедены лисой. Наличие повторов в речи героев Идея сказок – необходимость быть осторожным в жизни, не всегда доверять незнакомым людям и тому, что они говорят, слушаться взрослых и не убегать из дома.

Слайд 23

Различия: Главный герой сказки, его описание Русская сказка: Английская сказка: Колобок Джонни-пончик (… по коробу скребен, сделан из теста По сусеку метен, На сметане мешон Да в масле пряжон, На окошке стужон )

Слайд 24

Персонажи сказки «Колобок»: Старик со старухой Заяц Волк Медведь Лиса

Слайд 25

Персонажи сказки «Джонни-пончик»: Старик и старуха Мальчик Рабочие

Слайд 26

Землекопы Медведь Волк Лиса

Слайд 27

Выводы: Сказка – одна из наиболее богатых и ярких форм народного творчества В русских и английских сказках много общего, так как народы мира развиваются по общим законам истории, имеют схожий быт Английские и русские сказки имеют различия в композиции, сюжетах, в особенностях героев и персонажей. Это объясняется тем, что сказки демонстрируют национальное своеобразие фольклора каждого народа

Слайд 28

Главное отличие русских и английских сказок заключается в том, что русская сказка при внешней схожести сюжета и героев с английской сказкой, более живая, яркая, образная. Чтение английских сказок в оригинале способствует развитию устной речи, обогащает наш словарный запас, знакомит с культурой и литературой страны изучаемого языка, а значит, повышает интерес к изучению языка.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Научно-исследовательская работа по теме: "Сравнительный анализ концепта "друг" в русском и английском языках

              С самого рождения человек приучается оценивать действительность и выра...

Презентация "Сравнение русской народной сказки «Колобок», американской и английской сказок «The Gingerbread Man» и «Johnny- cake»"

Презентация может быть использована для повышения уровня знаний детей младшего школьного возраста о похожих сказках из разных стран. В работе представлены различия и сходства русской народной английск...

Презентация к исследовательской работе "О русских фамилиях"

В презентации рассказывается о истории происхождения фамилий, значении фамилий и знаменитых людях, носящих эти фамилии....

Презентация к докладу "Сопоставительный анализ обращений в английском и тувинском языках".

Презентация к научно-исследовательской работе по теме "Сопоставительный анализ обращений в английском и тувинском языках, представленная на научно-практической конференции школьников "Шаг в ...

ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКАЯ РАБОТА "СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ РУССКОГО И АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКОВ"

В данной работе были исследованы английские и русские фразеологические единицы, содержащие различные пласты с точки зрения их значения и употребления в речи, проведен сравнительный анализ. Основываясь...

Исследовательская работа «Сказочные герои русских и английских сказок»

В данной работе приведено понятие «сказка» как на русском, так и на английском языке. Раскрыли смысл и происхождение термина «сказка».Далее в своей работе мы попытались найти и...