Презентация "Сопоставительный анализ лексического состава англо-русских идиом с концептом "человек"
презентация к уроку на тему
Работа на НПК
Скачать:
Предварительный просмотр:
Подписи к слайдам:
Цель исследования: Выявление черт национального характера англичан и русских через сопоставительный анализ лексического состава идиом, относящихся к лексико-семантическому полю «человек».
Актуальность: Необходимость изучения идиоматики с позиции антропологической парадигмы лингвистики. В последние годы «человеческий фактор» вовлечен в лингвистические исследования с целью анализа того, как человек, носитель родной (или неродной) культуры, использует язык в качестве средства общения. Следовательно, актуально конкретное сопоставительное исследование того, каким образом в языковых единицах отражается сам человек, как национальная личность во всем многообразии своих проявлений. Актуальность исследования определяется ещё и ростом межкультурных контактов и господством принципов антропоцентризма во многих науках.
Задачи исследования: познакомиться с историей возникновения идиом; узнать какое значение имеет данное слово в словарях; выявить фразеологический фонд единиц (идиом) английского языка, относящихся к концепту «человек», разделив их на группы; составить словарь идиом с концептом «человек».
Методы исследования: поисковый метод описательный метод обзорно-аналитический метод метод сравнения и наглядности.
Объект исследования : английские и русские идиомы, входящие в семантическое поле «человек». Предмет исследования: отражение человека и его деятельности в идиоматической картине мира русского и английского языков.
Новизна: Выявление фразеологического фонда единиц (идиом), относящихся к концепту «человек», который был сгруппирован по четырем исследуемым разделам: 1) идиомы, описывающие внешность человека; 2) идиомы с семой «оценка внутреннего мира человека»; 3)идиомы, характеризующие социальное положение и взаимоотношения человека в коллективе; 4) идиомы с семой «формы поведения человека».
Идиомы, описывающие внешность человека Семантические разряды: • « Рост человека» - tall as a maypole (высокий, как майское дерево) • « Здоровье» - as fit as a fiddle ( здоров , как бык ) • «Красота» - an ugly duckling (гадкий утенок) • «Одежда» - a blue stocking (Синий чулок) • «Возраст» - as old as the hills (Старый, как мир (старая калоша))
Идиомы с семой «оценка внутреннего мира человека» Семантические разряды: 1) уровень интеллектуального развития: • Низкий уровень - Bird-brain (человек с птичьими мозгами) • Высокий уровень - A clear head ( mind ) (светлая голова); 2) жизненный опыт - An old dog (старая собака).
Идиомы, характеризующие социальное положение и взаимоотношения человека в коллективе; Семантические разряды: 1) оценка социального положения человека: • Высокое социальное положение - A big fish , dog (букв.: «большая рыба, собака»), важная птица • Низкое социальное положение - To die like a dog (Издохнуть, как собака, умереть позорной смертью, брошенный всеми) 2) оценка взаимоотношений личности и окружающего её коллектива - A new broom (Новая метла, новое начальство)
Идиомы с семой «формы поведения человека». Семантические группы: «Смотреть» - To have one’s eyes (есть (пожирать) глазами); «Говорить, сплетничать, пустословить» - wag one’s tongue (чесать (молоть) языком); «Молчать» - As dumb as a fish (нем , как рыба); «Слушать» – «быть глухим» - Walls have ears (у стен есть уши); «Рисковать» - To dance on a volcano (играть с огнем); «Испытывать волнение, ужас» – «успокаиваться» - To take alarm (встревожиться, перепугаться);
«Пьяный» – «трезвый» - To drink like fish (Много пить, пьянствовать); «Дурачиться» – «образумиться» - act the goat (валять дурака ; вести себя глупо); «Терпеть неудачу» - To come a cropper (сесть в лужу); «Быть в плохом настроении» – To be out of sorts (Быть не в духе, не в своей тарелке) «Думать, размышлять» - To chew the cud (букв. жевать жвачку); размышлять, мечтать) «Опекать» - To eat from one ’ s hand (быть ручным, покорным).
Результат работы: Словарь идиом с концептом «человек», который можно использовать на практике, на занятиях по английскому языку.
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Англо-русский глоссарий по теме «Хобби» (Hobbies).
Англо-русский глоссарий по теме «Хобби» (Hobbies)....
Открытый бинарный урок по англо-русской литературе "Проблема добра и зла в романе Р.Толкиена "Властелин колец"
Открытый бинарный урок по англо-русской литературе "Проблема добра и зла в романе Толкиена "Властелин колец"...
Использование таблиц для анализа звукового состава слова в работе со старшими дошкольниками, имеющими речевые нарушения.
Успешное обучение в начальной школе невозможно без сформированного фонематического слуха и навыков звукового анализа слов. Это является основной проблемой для детей с различными речевыми нарушениями. ...
Организация обучения чтению с англо-русским словарем на среднем этапе обучения
изучение любого иностранного языка подразумевает обязательное использование англо-русского словаря, но не всегда в школе учащимся рассказывают, как им правильно пользоваться, в данной статье описаны э...
Мастер-класс на тему: « Как работать с англо-русским словарём»
Данная методическая разработка позволяет педагогу научить обучающегося максимально быстро и грамотно находить нужное слово....
Исследовательская работа «Роль крылатых выражений (фразеологизмов) в лексическом составе языка на примере басен И. А.Крылова»
Лексический состав русского языка разнообразен, особое место в нём занимают фразеологические обороты, крылатые выражения, которые используются всеми людьми, хотя многие из нас не подразумевают об исто...
Анализ минерального состава молока методом тонкослойной хроматографии
Статья раскрывает возможности использования метода тонкослойной хроматографии для разделения, анализа и физико-химического исследования веществ....