Авторский сценарий отрывка из музыкального спектакля на английском языке "Cinderella"-"Золушка".
материал (7, 8, 9, 10, 11 класс)

Елымова Елена Вадимовна

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл cinderella.docx49.69 КБ
Реклама
Онлайн-тренажёры музыкального слуха
Музыкальная академия

Теория музыки и у Упражнения на развитие музыкального слуха для учащихся музыкальных школ и колледжей

Современно, удобно, эффективно

Посмотреть >


Предварительный просмотр:

Cinderella

Scene 1
ЗТМ. При звуках музыки направленный свет в центр сцены на Золушку, слева и справа на сцене  ЗТМ

Cinderella:
(Золушка сидит на коленках посреди сцены, держа в руках книгу и читает вслух.)
You will become better if you live with a dream…. Hmm…
(Она закрывает книгу, встаёт и продолжает рассуждать о мечте глядя в зал)
Dream…What is a “dream”?
It’s something like a colourful butterfly, whose wings sparkle in the rays of the sun.
It’s something like a gentle wind somewhere in the shadow of the green trees.
Everyone has a dream. Certainly! If you don’t have it, your life becomes empty.
But if you want your dream comes true, you must believe, be kind and brave.
I always remember my mother’s words: to have courage and to be kind…
( Поёт, как будто вспоминая, как эти строки пела её мама-
Луч прожектора следит за Золушкой во время её песни. Можно подсветить жёлтым и зелёным светом, чередуя их.
Let the birds sing, dilly dilly
And the lambs play,
We shall be safe, dilly dilly
Out of harm’s way.
( Продолжает петь, положив книжку в карман передника, пританцовывая)
Lavenders blue, dilly dilly
Lavenders green.
Направленный свет в правый угол сцены, на отца Золушки.
If you love me, dilly dilly
(поёт вместе с отцом, который приближается к ней с правого угла сцены)
I will love you. (поёт вместе с отцом)

Два прожектора освещают центральную часть и правый угол сцены. Прожекторы следят за движениями Золушки и ее отца. Можно подсветить жёлтым и зелёным светом, чередуя их.

(Отец обнимает Золушку и ласково говорит)
Father:
My dear daughter! You have more kindness in your little finger than most people possess in their whole body. And it has power, more than you know. And magic.
Cinderella( удивляется):
Magic?
Father:
Yes, magic. You see, it has come into my life and the new chapter in my fortune has begun.
Cinderella:
Indeed, Father. Let it be so.
Father (выдержав паузу):
Ella, I have to leave again.
Cinderella( с сожалением восклицает):
But you‘re hardly back from the last trip.
Father( торопливо объясняет):
It’s just a few months, my darling. What would you like me to bring you from abroad? You know, your stepsisters have asked for parasols and lace.
Cinderella( выдержав паузу говорит, с едва заметной улыбкой на губах):
Bring me the first branch your shoulder brushes on your journey.
Father( приятно удивлён, поглаживает бороду):
That’s a curious request.

К двум предыдущим прожекторам добавляется третий, он освещает левый угол сцены, Мачеху. Три прожектора «гуляют» по сцене. Можно добавить то красную, то фиолетовую  подсветку. На сцене Мачеха, Дочки, Золушка и её отец.
( На сцене неожиданно резко и пронзительно кричит Анастасия. Она держит в руках несколько платьев сестры, трясёт ими из стороны в сторону, разбрасывает их и возмущается)
Anastasiya:
There isn’t a room for me and all of your clothes!
(Её сестра выходит на сцену, поправляя бигуди, и иронично говорит)
Drisella:
Well, then make yourself smaller!
Anastasiya( не перестаёт кричать):
Take everything away immediately! Or….. or better yet, disappear entirely!
Drisella ( постепенно повышает голос и злится):
You’d like that, wouldn’t you? Sometimes I could scratch your eyes out!
Stepmother( выносит себя на сцену, сдержанно, вальяжно, с натянутой улыбкой обращаясь к дочерям):
Oh! You are such dear, affectionate girls!
Во время слов Золушки можно добавить жёлтый свет. Чередовать жёлтый, красный, фиолетовый.
Cinderella( с удивлением):
Why do you always quarrel?
Anastasiya( переключает свой гнев на Золушку):
Again you!
Cinderella( пытается примирить сестёр):
You can be pretty, calm and clever girls! I know.
Drisella( язвительно и агрессивно):
But you can’t!
Anastasiya( иронично, обращаясь к сестре и указывая на Золушку):
Look at her! She’s skinny as a broomstick!
Drisella( подходит к Золушке, дёргая её за кудряшки волос):
And this stringy hair!
Stepmother( строго прикрикнув на дочерей):
That’s enough! (сменив гнев на милость) All of you, my lovely daughters, are good and well-mannered girls,( обращая взгляд на мужа)  aren’t they?
Father( тяжело вздыхая и нехотя соглашаясь):
Yes, they are.
На сцене светло. Мачеха дарит дочерям веера для королевского бала.
Stepmother( с интригой в голосе обращается к дочкам, не замечая Золушку):
Listen to me, girls! I’ve got a surprise for you!
Girls:
What’s that?
Stepmother:
Look here!
(мачеха разворачивает красивые веера для каждой дочери. Те радостно визжат, выхватывая их из рук матери  и пытаясь понять, что это за вещицы. Она наблюдает с наслаждением несколько секунд , затем интересуется:
Do you know what they are for?
Звучит полька.
Anastasiya:
I know, Mom, this is to hide from the sun.( развёрнутый веер укладывает себе на голову)
Drisella:
No, I know better!( приближаясь к сестре подкладывает край веера под её подбородок и притягивая её к себе , говорит) This is to pay much of one’s attention.
Stepmother( разнимая сестёр, предотвращая их очередную стычку):
You are absolutely right! But there is one more thing, which is very important!
Girls ( изумлённо):
What? What? What is that?
Stepmother( прикладывает указательный палец к губам ):
Tssssssss! We will go to the ball! ( выдержав паузу громко и довольно смеётся)

Разноцветные огни.
(Дочки визжат от радости. Кружатся по сцене размахивая веерами и поют вместе с мачехой)
 Girls:
 To the ball, to the ball. We will go to the ball……………
Отец удивляется:
To the ball?
(
Девушки радостно убегают со сцены, размахивая веерами. Мачеха уходит следом, позвав мужа с собой. )
Cinderella (оставшись в одиночестве радостно восклицает):
To the ball!
( собирает разбросанную одежду сестёр по сцене и убегает)
ЗТМ

Scene 2
Вечерний свет. Направленный луч следит за движениями Принца.

(На сцене появляется Принц. Он наконец то избавился от назойливых мелодий репетиции королевского бала, чтобы побыть одному и помечтать. Гуляет по саду.)
Prince:
At last, I can stay alone, till my Father’s coming! Here in the shadow of the green trees of our garden I can think about everything I want. Do you know, everyone has a dream? I have it, too. I’m dreaming about a lovely girl, who can become my princess one day. I want her to be kind-hearted, honest and sincere. It’s not a must for her to be of noble blood. No. Just a simple and a generous girl…………. I’m waiting for you in my real life! Please, come to me not only in my dreams and stay with me forever.
Подсветка голубая, желтая, розовая во время песни Принца.
(Принц поёт, мечтая о любви)
Yesterday I saw a magic dream.
Day and night have strangely mixed
And a kind angel’s come to me through lovely singing stream.

Now I’m singing only for you,
Walking in the garden.
I’m ready giving soul to you,
Lovely princess, where are you?
How I wish my dream comes true.
I will love you, you will love me, too.

Направленные лучи на Короля и Принца. Желтая подсветка.
(На сцене Король)
King( Довольно):
Ah, here you are, my son!
Prince( оборачиваясь в сторону отца):
You’re punctual as always, Father!
King( улыбается):
Punctuality is the politeness of princes, you know!
Prince:
I do, Father. Well, what did the doctor say?
King ( прогуливаются по саду):
Nothing!
Prince( волнительно):
How can it be?
King( с сожалением констатируя факт):
When the doctor keeps silent, the answer is clear.

Prince( участливо):
How can I help you, Father?
King( выдержав паузу):
Mmm…..Listen to me, my son! I must try to get you married profitably. So, I have declared the ball!
Prince ( ничуть не удивляясь этой новости):
The high and mighty will attend this ball you insist upon as usually.
King( убедительно):
It’s a tradition. Which is beloved. And…at this ball you will choose a bride.
Prince( удивляясь и настаивая на своём):
If I must marry, could I not wed say a good honest and kind girl?
King (глядя в глаза сыну):
Listen boy, I want to see you and the kingdom safe.
Prince( с интересом):
All right Father, on one condition. Let the invitations go to everyone, not just the nobility. The wars have brought sorrow on us all.
King( хитро улыбаясь):
I think, we might have made a bargain. A ball for the people, and a princess for the Prince.
( Король довольно рассмеялся, похлопывая сына по плечу. Уходят.)

Scene 3.

Желтая подсветка.
(
На сцене Золушка танцует с веником под свою любимую песенку «Lavenders green…»
Вдруг неожиданно она слышит голос Мачехи.
Желтая подсветка чередуется с красным светом.

На сцену выходит мачеха)
Stepmother( машет веером и говорит хитрым голосом):
Cinderella! You have skillful fingers! Your stepsisters must shine at the ball.
Cinderella:
All right. I am trying to do my best.
Stepmother:
Glad to hear that!
(Музыка меняется.
На сцене светло. Направленные прожекторы могут следить за Золушкой и её сводными сестрами.
Сёстры выбегают с разных сторон сцены )

Drisella:
Cinderella, do you remember my dress must be brighter than a sunny day?
Cinderella:
Yes, I do.
Anastasiya:
Cinderella. And I asked for the dress more beautiful than hers. It must be modern, made from the light silk, with flowers. Do you remember?
Drisella:
Cinderella! Also, I wanted yellow gloves, didn’t I?
Cinderella:
Yes, you did.
Anastasiya:
And pink gloves for me. Don’t you forget?
Cinderella:
No, I don’t.
Here you are. I have finished.
Girls(  берут готовые наряды, прикладывают к себе  и сияют от счастья):
Wow! Cinderella, you are a magician.
Stepmother(  глядя на дочерей):
Wonderful! Fantastic!
Cinderella( подаёт мачехе шляпку с вуалью):
And this is for you.
Stepmother:
Ah! I’ve told you already that you have golden fingers. Thank you very much!
(Мачеха и дочки уходят со сцены. Золушка остаётся одна)

Направленный свет на Золушку, а затем и на её отца. Светло.
Cinderella:
Names have power, like magic spells. And of a sudden, it seemed to me that my stepmother and my stepsisters had indeed transformed me into merely a creature of ash and toil.
(На сцену выходит отец Золушки):
Ella, my dear daughter, what are you doing?
Cinderella:
I have just finished sewing dresses for the stepsisters and their mother.
Father:
Don’t forget about yourself! The King invited all of the maidens of the land.
Cinderella:
Really? Then, I can put on my mother’s dress, Father.
Father:
Sure. Ella, you have become looking like her……But....It’s high time to go.
Cinderella:
Right now?
Father:
Yes. The carriage is waiting for me. I must tell you one important thing! I will be far from here but you are not alone. Do you remember your Godmother?
Cinderella:
Yes. Fairy Godmother.
Father:
She can help you at any time if you ask. So, promise me, you’ll do that.
Cinderella:
If it’s necessary.
Father:
All right. I can go now. I love you! ( целует дочку в лоб)
Cinderella:
Be careful, Father. I love you , too.


(Звучит торжественная музыка.
Жёлтый, красный, фиолетовый свет чередуются. Направленные лучи на каждую героиню.

Мачеха и дочки выходят на сцену , готовые отправиться на бал.)
Stepmother:
Cinderella! Look at us. Is everything ok?
(Золушка поправляет платья сестрам и ожерелье мачехе)
Cinderella:
Everything is fine.
Stepmother:
Thank you.
( обращается к своим дочкам, повернувшись к Золушке спиной) My dear girls! It makes me believe one of you might just snare the prince. I daresay none in the kingdom will outshine my daughters.
Cinderella(обращается к мачехе и сестрам):
Will you please wait for me? I will be ready in a minute.
Больше красного цвета на сцене. (Мачеха не позволяет Золушке ехать на бал.)
Stepmother:
No one wants a servant for a bride. And there’s no question of your going to the palace.
Cinderella:
But all of the maidens of the land are invited, by order of the king.
Stepmother:
It would be an insult to the royal personage to take you to the palace. You shall not go to the ball! You will stay at home.
( Мачеха и сестры уезжают на бал. Слышен звук удаляющейся кареты.)

Голубой свет. Направленный прожектор на Золушку.
Cinderella:
I am not Ella any more. I am the servant Cinderella.
Желтый свет.Музыка меняется. Золушка мечтает о Принце.
How I wish to be at the ball! The large hall, thousands of lights, attentive  gentlemen and he…. That very Prince I am dreaming about again and again … He differs from everyone. Ah, my dear Prince! If I could meet you one day !
Голубой свет. Золушка плачет.
( Музыка меняется. Появляется Фея.
Мерцающий голубой свет. Направленный прожектор. )
Fairy Godmother:
Kindness makes you everything.
Cinderella:
Thank you!.............. Fairy? Fairy Godmother?
Fairy Godmother:
Yes, dear. It’s me. Don’t cry .I will help you. Listen to me.
Fairy Godmother поёт:
Желтый, зелёный, голубой, розовый чередуются во время песни феи. Направленные прожекторы на Золушку и Фею.
A dream is a wish your heart makes

When you're fast asleep

In dreams you lose your heartaches

Whatever you wish for, you keep

Have faith in your dreams and someday

Your rainbow will come smiling through

No matter how your heart is grieving

If you keep on believing

the dream that you wish will come true

………………………………..

Разговаривают.

Fairy Godmother:
You will go to the ball.
But you can’t go in this dress. And these shoes…Just a moment! This dress is a real ball dress and these shoes are more comfortable, I think.
Now you can go to the ball. The carriage is waiting for you.
Cinderella:
But Fairy, what about my stepmother and her girls?
Fairy Godmother:
Don’t worry! I’ll make you sure they don’t recognize you.
Cinderella:
All right then. Thank you, Fairy!
Fairy Godmother:
But, please, Ella, remember, the magic will only last till the bell strikes midnight. Then the spell will be broken and all will return to what it was before.
Cinderella:
Midnight?
Fairy Godmother:
Midnight.
Cinderella:
That’s more than enough time.
Fairy Godmother:
Off you go then.
Cinderella:
Thank you , my dear Fairy! Good-bye!
Fairy Godmother sings:
No matter how your heart is grieving

If you keep on believing

The dream that you wish will come true

Фея исчезает. ЗТМ

Scene 4
По сцене « гуляют» прожекторы. Разноцветные огни. Королевский бал.
 

На сцене появляются Король и Принц. Затем мачеха и дочки. Мачеха сама подходит к Королю.
Stepmother:
Your Majesty! It’s a pleasure for me to be at this ball.
The King:
You are welcome.
Stepmother:
 I’ve come with my pretty daughters. Your Majesty, I am sure your son will choose one of them.
(Принц представляет Королю дочек мачехи).
The King (обращается к гостям):
The ball is on. Let’s dance and play. Let’s have a lot of fun today!
(Все танцуют.)
(Музыка меняется. Появляется Золушка в бальном платье.
Голубая подсветка, не темно. Направленный прожектор на Золушку.
Все смотрят на нее с восхищением.

Принц и Золушка танцуют.
Жёлтая подсветка.

The King:  
Look at that girl!

She’s so nice and slim!
Anastasiya:
Who’s that, mamА?
Stepmother:
I don’t know!
Drisella:
And what a lovely dress she has.
Anastasiya:
And how pretty she is!
Stepmother:
Concentrate! You must turn the prince’s head, you fools! Smile!
Prince (Говорит Золушке):
The first dance, milady!
Cinderella (реверанс Принцу):
With pleasure, your Highness!
Песня Принца.
Золушка и Принц остаются на сцене вдвоём. Направленный свет. Розовая, голубая, жёлтая подсветка.
(Золушка и Принц танцуют и разговаривают друг с другом)
Cinderella:
They are looking at you.
Prince:
Believe me, all of them are looking at you!
Cinderella:
I have to believe. It’s hard to explain.

Песня:
From the moment I saw you
From the moment I looked into your eyes
There was something about you I knew, I knew
That you were once in a lifetime
A treasure near impossible to find
And I know how lucky I am to have you

Cause I've seen rainbows that could take your breath away
The beauty of the setting sun, on any given day
And when it comes to shooting stars I have seen a few
But I've never seen anything as beautiful as you

 Вдруг неожиданно для всех начинают бить часы ПОЛНОЧЬ
Стробоскоп. Золушка убегает и теряет туфельку.


Cinderella:
Ah! Midnight! I have to go!
Prince:
Wait! Where are you going?
Cinderella:
You’ve been so nice! Thank you for every second!
Prince:
Wait! Please!
Cinderella:
I am sorry! I can’t! (Золушка убегает и теряет туфельку)

Принц остается один.

Голубой свет. Направленный прожектор.

Prince ( кричит вдогонку Золушке)
I hope to see you again! ( Громко принцессе )My dear princess, I will find you!

Жёлтый свет. Направленный прожектор.

Принц обращается к зрителю.
I do love a happy ending. And you?

Только направленный прожектор на Принца  и затем ЗТМ


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Авторский сценарий для школьного спектакля "Рождественская сказка"

Коллеги! Сценарий посвящён Рождеству Христову, о чудесах в Рождество в наше время вы можете рассказать своим ученикам....

Авторский сценарий для школьного спектакля "Сказка о доброте"

Этот сценарий можно показывать не только детям, но и их родителям на классных собраниях. Сказка о воспитании в семье чувства доброты, отзывчивости, умении заботиться друг о друге....

Сценарий спектакля на английском языке "The magic gift". Сценарий спектакля "Волшебный дар"

Сценарий подходит для проведения предметных  недель на тему Хеллоуин, Рождество, День Святого Валентина.Мы поставили спектакль силами учащихся 7, 2, 3 классов. Выступили перед начальной школой на...

Сценарий отрывка из сказки "Золушка" для 5-минутной постановки

Разработка сценария пятиминутной подготовки сказки "Золушка"...