Методическое пособие «Нормативный аспект культуры речи»
методическая разработка по русскому языку (10 класс)
Элективный курс «Нормативный аспект культуры речи» подготовлен для учащихся старших классов и призван обеспечить более высокий уровень языковой подготовки учащихся. Данный курс носит межпредметный характер, так как интегрирует различные дисциплины: русский язык, культуру речи, стилистику, риторику.
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
metod.posobie.docx | 181.13 КБ |
Предварительный просмотр:
Базеева Е.А.
Нормативный аспект культуры речи
(элективный курс по русскому языку в старших классах)
Нижнекамск, 2022
Содержание
Введение …………..3
Содержание элективного курса …………..4
Календарно-тематическое планирование……………………………………....5
Литературный язык и его нормы, их применение в языковой практике….....7
Орфоэпические нормы русского языка………………………………………....8
Акцентологические нормы……………………………………………………....8
Лексические и фразеологические нормы……………………………………….11
Грамматические нормы…………………………………………………………..19
Склонение числительных………………………………………………………...23
Синтаксические нормы…………………………………………………………...25
ВВЕДЕНИЕ
Элективный курс «Нормативный аспект культуры речи» подготовлен для учащихся старших классов и призван обеспечить более высокий уровень языковой подготовки учащихся. Данный курс носит межпредметный характер, так как интегрирует различные дисциплины: русский язык, культуру речи, стилистику, риторику.
Культура речи – самостоятельная практическая языковедческая дисциплина, которая формирует умение правильно говорить и писать, употреблять языковые средства в соответствии с целями и задачами общения.
Программа направлена на овладение основными нормами русского литературного языка, обогащение словарного запаса и грамматического строя речи учащихся; совершенствование умений пользоваться различными лингвистическими словарями.
Цель курса:
1) повышение уровня коммуникативной компетенции учащихся;
2) содействовать формированию толерантной, открытой для общения личности, способной к сотрудничеству, к межкультурному взаимодействию, владеющей важнейшим инструментом достижения социального и личного успеха в жизни - навыками успешной коммуникации.
В связи с концепцией и целями задачами курса являются:
- познакомить учащихся с основными нормами современного русского литературного языка;
- научить анализировать речевые образцы, корректировать ошибочные произносительные вариаты речи, правильно строить тексты, высказывания;
- развитие и формирование коммуникативной способности, готовности к успешному, позитивному общению;
-формирование практических навыков успешного, эффективного речевого общения в важнейших жизненных ситуациях, выработка на основе этих умений и навыков собственного коммуникативного стиля;
-умение свободно пользоваться разнообразными языковыми средствами в различных коммуникативно-речевых условиях.
Подобранные упражнения способствуют оцениванию языковых явлений и фактов с точки зрения нормативности, соответствия сферы и ситуации общения; разграничиванию вариантов норм и речевых нарушений, анализу собственных высказываний с точки зрения нормативности. Также особое внимание уделяется применению полученных знаний и умений в собственной речевой практике, в том числе в профессионально ориентированной сфере общения; совершенствованию нормативного и целесообразного использования языка в различных сферах и ситуациях общения.
Ожидаемые результаты:
Обучающиеся должны знать:
- языковые нормы и их разновидности, нормы речевого поведения в различных сферах общения;
- признаки и особенности правильной речи;
- виды речевых ошибок и недочетов.
Содержание элективного курса.
Предмет и задачи культуры речи. Язык и речь. Культура языка и культура речи. Две ступени освоения литературного языка: правильность речи и речевое мастерство. Из истории возникновения и развития культуры речи. Культура речи и языковая политика. Нормативный аспект культуры речи. Учение о коммуникативных качествах речи.
Орфоэпические нормы. Роль орфоэпии в устном общении между людьми. Произношение гласных и согласных словах в соответствии с орфоэпическими нормами и их допустимыми вариантами. Правильное произношение безударных гласных и согласных звуков. Произношение иностранных слов. Особенности произношения мужских и женских имен и отчеств. Стили произношения в зависимости от темпа речи: полный и неполный. Классификация стилей произношения по принципу дифференциальной экспрессивно - оценочной функции произношения: нейтральный, высокий (книжный, академический), разговорный.
Акцентологические нормы. Нормы ударения в современном русском языке. Причины отклонения от произносительных норм. Допустимые варианты произношения и ударения. Исторические изменения в произношении и ударении. Об ударениях в именах существительных (подвижное и неподвижное ударение), разновидности подвижного ударения в именах существительных. Ударения в именах прилагательных.
Лексические и фразеологические нормы. Смысловой и стилистический отбор языковых средств. Плеоназм и тавтология. Благозвучие речи. Использование фразеологических средств. Лексическая сочетаемость слов. Изменчивость фразеологических норм. Вариативность фразеологических норм. Разделение фразеологических оборотов по степени семантической слитности: фразеологические сращения, фразеологические единства, фразеологические сочетания, фразеологические выражения. Приемы использования фразеологизмов.
Грамматические нормы: морфологические и синтаксические нормы. Формы имен существительных, прилагательных. Колебания в роде имен существительных. Дифференциация значений в зависимости от родовых окончаний. Род несклоняемых имен существительных. Склонение некоторых имен и фамилий. Окончания родительного падежа единственного числа существительных мужско рода. Окончания именительного падежа множественного числа существительных мужского рода. Варианты форм кратких прилагательных. Синонимическое использование прилагательных и косвенных падежей существительных.
Формы имен числительных. Сочетания числительных с существительными. Употребление числительных.
Согласование сказуемого с подлежащим. Согласование сказуемого с подлежащим, имеющем в своем составе собирательное существительное. Согласование сказуемого с подлежащим, имеющем при себе приложение. Сказуемое при подлежащем – несклоняемом существительном, сложносокращенном слове, нерасчленимой группе слов.
Согласование определений и приложений. Определение при существительном общего рода. Определение при существительном, имеющем при себе приложение. Определение при существительном, зависящем от числительных два, три, четыре. Приложения – географические названия.
Управление. Выбор предлога и падежа при нем. Нанизывание одинаковых форм. Управление при однородных членах. Беспредложное и предложное управление. Управление при синонимических словах.
Календарно-тематическое планирование
№ п/п | Наименование тем уроков | Кол-во часов, тип урока | Основные виды деятельности учителя и учащихся | Виды контроля знаний учащихся | Планируемые результаты освоения материала |
Предмет и задачи культуры речи. Нормативный аспект культуры речи. | 1 комбинированный | Проблемная лекция, беседа, работа с презентацией. | текущий - фронтальный опрос. | Знать предмет и задачи изучения элективного курса, понимать необходимость его изучения, осознать необходимость пользоваться нормированной речью. | |
Орфоэпические нормы. Эвфония - благозвучие речи. Эстетическая оценка звуков русского языка. Нарушение благозвучия при создании аббревиатур. Устранение неблагозвучия речи при стилистической правке текста | 1 урок-практикум | Проблемная лекция, беседа, работа с доп.источниками информации. | текущий - фронтальный опрос | Знать орфоэпические нормы, уметь правильно произносить слова. | |
Акцентологические нормы. | 1 комбинированный | Проблемное изложение, работа со словарями, тесты, упражнения. | текущий - фронтальный опрос | Знать акцентологические нормы, уметь правильно произносить слова, работать со словарями. | |
2 практикум | текущий – работа по карточкам | ||||
Итоговый - тестирование | |||||
Лексические и фразеологические нормы. Смысловой и стилистический отбор языковых средств. Плеоназм и тавтология. Речевые ошибки, связанные с употреблением фразеологизмов. Контаминация различных фразеологизмов. Фразеологическое новаторство писателей. | 1 комбинированный | Проблемное изложение, беседа, работа с доп. литературой.. | текущий - фронтальный опрос | Знать лексические и фразеологические нормы, уметь работать со словарями, предупреждение речевых ошибок, связанных с неправильным словоупотреблением. | |
1 практикум | работа со словарями, тесты, упражнения | итоговый - тестирование | |||
Грамматические нормы: морфологические и синтаксические нормы. Формы имен существительных, прилагательных. Колебания в роде имен существительных. Дифференциация значений в зависимости от родовых окончаний . Род названий лиц женского пола по профессии, должности и т.д. Склонение некоторых имен и фамилий. Окончания родительного падежа единственного числа существительных мужского рода -а(-я)----- у(-ю). | 1 комбинированный | Проблемное изложение, беседа, работа с доп. литературой. | текущий - фронтальный опрос | Знать грамматические нормы, уметь правильно согласовывать слова, выбрать из вариантов нормативное словоупотребление. | |
2 практикум | работа со словарями, тесты, упражнения | итоговый - тестирование | |||
Сочетания числительных с существительными. Формы имен числительных. Обозначение меры веса, пространства и т. д. Сочетание со словами лет, месяцев и т. д. Сочетания с числительными два, три, четыре. Составные числительные, оканчивающиеся на один. Устранение ошибок, связанных с обозначением меры веса, пространства и т.п., сочетаниях со словами лет, месяцев и т. д., с числительными два, три, четыре. Образование некоторых личных форм глагола. Недостаточные глаголы типа победить. Личные формы глаголов типа выздороветь. Глаголы зиждиться, зыбиться, стелить, чтить. Изобилующие глаголы типа полоскать, двигать. Некоторые формы повелительного наклонения. | 1 комбинированный | Проблемное изложение, работа со словарями, тесты, упражнения. | текущий - фронтальный опрос, работа с тестами ЕГЭ | Знать нормы употребления форм имен числительных. Уметь склонять числительные. Предупреждение речевых ошибок. | |
Синтаксические нормы. Согласование сказуемого с подлежащим. Сказуемые при словах тысяча, миллион, миллиард. Предложение с деепричастным оборотом. | 1 комбинированный | Проблемное изложение, беседа, работа с доп. литературой.. | текущий - фронтальный опрос | Знать синтаксические нормы, уметь согласовывать подлежащее со сказуемым. Предупреждение речевых ошибок: уметь правильно строить предложения с деепричастным оборотом. | |
Управление. Выбор предлога и падежа при нем. Нанизывание одинаковых форм. Управление при однородных членах. | текущий – упражнения | ||||
Знать нормы управления, уметь правильно выбирать падеж и предлог при существительном, строить предложения с однородными членами, | |||||
Итоговая зачетная работа. | 1 контрольный урок | Инструктаж, зачет | Итоговый - зачет | Знать нормы русского языка. Сформированность ЗУН по культуре речи. |
Материалы для занятий
Литературный язык и его нормы, их применение в языковой практике.
Притча.
Обладая от рождения уродливой внешностью, легендарный баснописец Эзоп имел острый ум. Был он рабом Ксанфа.
Устроил Ксанф угощение ученикам, послал Эзопа на рынок: «Купи нам всего лучшего, что есть на свете!» Пришли гости — Эзоп подает одни только языки: жареные, вареные, соленые. «Что это значит?» — «А разве язык не самое лучшее на свете? Языком люди договариваются, устанавливают законы, рассуждают о мудрых вещах — ничего нет лучше языка!» — «Ну так на завтра купи нам всего худшего, что есть на свете!» Назавтра Эзоп опять подает одни только языки: «Что это значит?» — «А разве язык не самое худшее на свете? Языком люди обманывают друг друга, начинают споры, раздоры, войну — ничего нет хуже языка!» Рассердился Ксанф, но придраться не мог.
Понятие культуры речи
Что такое культура речи? В узком лингвистическом смысле - это владение языковыми нормами (в произношении, ударении, словоупотреблении, в построении фраз и т. п.), а также умение пользоваться выразительными средствами языка в разных условиях общения в соответствии с целью и содержанием речи. Но культура речи в более широком смысле - это и культура чтения, и важнейшая часть общей культуры человека.
Язык - важнейшее средство человеческого общения и орудие художественного творчества. Культура речи (или культура языка) - это степень нашего владения неистощимыми богатствами языка. В этом смысле и говорят о высокой культуре речи или о низкой, недостаточной речевой культуре того или иного человека и т. п. Как и в любой области знаний, совокупности навыков здесь все зависит от нас самих, от нашего желания овладеть высотами культуры.
От языковых ляпов просто спасу нет: слова «звОнит», «уплОчено», «дОговор»! Безграмотность сегодня просто вопиющая. В этом смысле средства массовой информации, телевидение, интернет, играют негативную роль. Порой от дикторов центральных каналов такое услышишь! Культура речи - это совокупность навыков и знаний человека, обеспечивающих целесообразное и незатрудненное применение языка в целях общения, «владение нормами устного и письменного литературного языка (правилами произношения, ударения, словоупотребления, грамматики, стилистики), а также умение использовать выразительные средства языка в различных условиях общения в соответствии с целями и содержанием речи».
Исследователи выделяют три аспекта культуры речи: нормативный, коммуникативный и этический. Первый, важнейший аспект - нормативный. Языковая норма - это центральное понятие культуры речи. Культура речи, прежде всего, предполагает соблюдение норм литературного языка, которые воспринимаются его носителями, говорящими или пишущими, в качестве «идеала», образца. Норма является главным регулятором речевого поведения людей. вторым важным качеством культуры речи является коммуникативная целесообразность - это умение находить, в языковой системе для выражения конкретного содержания в каждой реальной ситуации речевого общения адекватную языковую форму. Выбор необходимых для данной цели и в данной ситуации языковых средств - основа коммуникативного аспекта речи.
С коммуникативной целесообразностью тесно связан и третий - этический аспект культуры речи. Коммуникативная целесообразность как критерий культуры речи касается как формы выражения мысли, так и ее содержания. Этический аспект куль туры речи предписывает знание и применение правил языкового поведения в конкретных ситуациях таким образом, чтобы не унизить достоинства участников общения. Этические нормы общения предусматривают соблюдение речевого этикета. Нормы литературного языка - не застывшие раз и навсегда формы. Они изменяются во времени. Однако следует подчеркнуть, что при всех возможных изменениях и сдвигах русский язык устойчиво сохраняет в веках свою нормативно-литературную основу. Система литературных норм, выдвинутая и описанная еще М. В. Ломоносовым в его "Российской грамматике" (1755 г.) определила всю дальнейшую судьбу русского языка и в целом сохраняется до нашего времени.
Наша повседневная речь, к сожалению, становится грубой, стилистически сниженной. И, как это ни парадоксально, причина здесь - тех же новых демократических условиях свободы слова и гласности.
Процессы снижения стиля речи, ее вульгарного огрубления далеко не новы, они характерны для периодов общественных переворотов, революций, радикальной демократизации укладов жизни и общения людей. Так было и после Великой французской революции, так же было и у нас после 1917 года.
Норма – это исторически сложившееся общепринятое употребление слова, словосочетания, предложения, т. е. того или иного языкового знака, зафиксированное в грамматиках и нормативных словарях. Нормы литературного языка являются общеобязательными для всех носителей языка, приобретают статус закона. Нормы языка стабильны, устойчивы, долго сохраняются в неизменном виде. Но в то же время нормы изменяются в процессе развития языка, т. е. они исторически обусловлены, но их изменение происходит достаточно медленно.
На определенном этапе развития могут сосуществовать нормы устаревающие (но еще живые), традиционные и новые, и тогда возникает языковая вариантность: баржа’ ((ударение на последний слог)) и ба’ржа, ((ударение на первый слог)) ждать поезд и ждать поезда.
Без культурных людей нормы бы утратили свое существование, стали бы размытыми, язык бы потерял свою индивидуальность.
Существуют нормы лексические, орфоэпические (фонетические), грамматические – словообразовательные, морфологические, синтаксические. Лексические нормы фиксируются в толковых словарях в виде толкования значений слов и их сочетаемости с другими словами, остальные нормы раскрываются в пособиях по грамматике литературного языка, в специальных словарях-справочниках.
Орфоэпические нормы русского языка.
Нормы произношения изучает орфоэпия. Орфоэпия означает правильное произношение. Ошибки в произношении тех или иных слов «режут слух», отвлекают от сути изложения, могут вызывать непонимание и негодование. Следует обратить внимание на трудные случаи редукции.
После мягких согласных в первом предударном слоге на месте букв а, е, я произноситься звук [ иэ ]: часы . Это называется «иканье». Оно встречается в нейтральном и разговорном стилях. «Эканье» (произнесение в данной фонетической позиции звука [ эи ]) характеризует сценическую речь: в[ эи ]нец, т[ эи ]рновый . Произношение ч[ и ]сы – устаревшее, ч[ а ]сы – диалектное.
Вызывает затруднение и функционирование в речи звука [ о ], обозначенного на письме буквой ё. Букву ё предложил использовать русский историк Н. М. Карамзин, упростив сложный рисунок существующей ранее в алфавите буквы. Однако букву ё сейчас мы можем встретить лишь в букварях и учебниках для изучающих русский язык иностранцев. Отсутствие этой буквы в книгах и периодике приводит к неправильному произношению слов. Следует обратить внимание на слова, в которых гласный [ о ], обозначенный буквой ё , иногда ошибочно заменяют ударным [ э ], белёсый, манёвры произносят как белесый, маневры . Иногда, наоборот, ударный [ э ] ошибочно подменяют на [ о ] ё: гренадер, афера произносят как гренадёр, афёра . Такое произношение не является нормативным.
В русском языке действует тенденция к приспособляемости звукового облика заимствованных слов с е после твердого согласного, многие такие слова «обрусели» и произносятся теперь с мягким согласным перед е: музей, крем, академия, шинель, фанера, Одесса. Но целый ряд слов сохраняет твердый согласный: антенна, бизнес, генетика, детектив, тест. Допускается вариантное произношение: декан, претензия, терапия, террор, трек. Твердое или мягкое произношение согласного определяется в словарном порядке.
В настоящее время [ шн ] сохраняется в словах: конечно, скучно, яичница, нарочно, скворечник, пустячный и в женских отчествах на – ична: Фоминична, Кузьминична. В ряде слов допускается двоякое произношение: було[ чн ]ная и було[ шн ]ная, хотя последнее устаревает.
Согласно темпу речи различают полный и неполный стили произношения. Полный стиль характеризуется медленным темпом, правильной артикуляцией. Звуки произносятся четко и ясно, например: «Здравствуйте!» Для неполного стиля характерным является быстрый темп, допускается нечеткое произношение звуков, например: «Здрасьти!» Неполный стиль уместен для повседневного, межличностного общения.
Акцентологические нормы.
Нормы ударения – одна из самых главных проблем русского языка. Они многочисленны и нелегки для усвоения. Ударение усваивается вместе со словом: надо его запомнить, перевести в речевой навык. Часто проще и быстрее запоминается неверное ударение, что впоследствии очень сложно устранить. В этом и состоит задача грамотного человека – освоить нормы ударения и правильно применить их на практике. Русское ударение отличается наличием большего количества произносительных вариантов, чем ударение в других языках (например, во французском языке ударение всегда падает на последний слог): творог и творог, баржа' и ба'ржа, искристый и искристый
Трудности в усвоении русского ударения связаны с двумя его особенностями: разноместностью и подвижностью.
Разноместность – это способность ударения падать на любой слог русского слов: на первый – иконопись, на второй – эксперт, на третий – жалюзи, на четвертый – апартаменты. Во многих же языках мира ударение прикреплено к определенному слогу.
Подвижность – это свойство ударения перемещаться с одного слога на другой при изменении (склонении или спряжении) одного и того же слова: вода – воду, хожу – ходишь. Большая часть слов русского языка (около 96 %) имеет подвижное ударение.
Разноместность и подвижность, историческая изменчивость произносительных норм приводят к появлению у одного слова акцентных вариантов. Иногда один из вариантов рассматривается словарями как соответствующий норме, а другой – как неправильный. Сравните: положил, магазин – неправильно; положил, магазин — правильно. Иногда варианты даются в словарях как равноправные: искристый и искристый .
В связи с такими сложностями в изучении ударения в русском языке появляются акцентные варианты у слов. Существует несколько основных причин появления акцентных вариантов.
Закон аналогии. В данном случае большая группа слов с определенным типом ударения влияет на меньшую, аналогичную по строению. В слове мышление ударение перешло с корня мышление на суффикс – ени- по аналогии со словами биение, вождение и т. п. В таких словах, как глажение, квашение, крашение, упрочение, обеспечение, сосредоточение, намерение, ударение падает на корневую гласную, а не на суффиксальную. Это надо запомнить!
Ложная аналогия. Неправильно произносят слова газопровод, мусоропровод по ложной аналогии со словом провод с ударением на предпоследнем слоге: газопровод, мусоропровод. Это неверно, так как в этих сложных словах ударение падает на последний слог (во второй части слова).
Тенденция грамматикализации ударения — развитие способности ударения различать формы слов. Например, с помощью ударения разграничивают формы изъявительного и повелительного наклонения: приструните, принудите, пригубите и приструните, принудите, пригубите .
Профессиональное произношение: искра (у электриков), добыча (у шахтеров), компас, крейсера (у моряков), мальчиковый (у продавцов), прикус, алкоголь, шприцы (у медиков), листочки (у портных) и т. п.
Тенденции в развитии ударения. У двухсложных и трехсложных имен существительных мужского рода наблюдается тенденция к переносу ударения с последнего слога на предшествующий (регрессивное ударение). У одних существительных этот процесс закончился. Когда-то произносили: токарь, конкурс, насморк, призрак, деспот, символ, воздух, жемчуг, эпиграф с ударением на последнем слоге. В других словах процесс перехода ударения продолжается до сих пор и проявляется в наличии вариантов.
Многие иноязычные слова и в настоящее время в разговорной речи произносятся с неверным ударением. Например, ква'ртал, а'тлет, про'цент, па'ртер, а'мпер, жа'люзи, медика'менты, ко'клюш можно услышать в речи вместо правильных кварта'л, атле'т, проце'нт, парте'р, ампе'р, жалюзи, медикаме'нты, коклю'ш.
Можно предположить, что все приведённые слова иностранного происхождения, и поэтому их правильное произношение объясняется незнанием иностранного языка. Но почему же так часто встречается ошибочное ударение в исконно русских словах? Нередко говорят: средства' (вместо сре'дства}, свекла' (вместо свёкла), сто'ляр (вместо столяр), танцовщи'ца (вместо танцо'вщица), на'чать (вместо начать), тесно' (вместо те'сно) и т. п.
По месту ударения существительные можно распределить по трём группам:
Слова, в которых ударение ставится на определённом гласном основы и ни в какой падежной форме не меняет своего места. Например, если в именительном падеже единственного числа звучит ле'ктор, -а, -ом, -е; множественное число: л'екторы, -ов, -ами, ах, не рекомендуется произносить лектора', лекторо'в. Такое же постоянное ударение на корне во всех косвенных падежах будет и в словах догово'р, кварта'л, созы'в, сре'дство. (Неправильные формы договора', до'говоры, со'зыв, средства' неумолимо кочуют из одного выступления в другое, соответствующим образом характеризуя культуру речи говорящего).
Слова, в которых ударение ставится во всех падежах на окончании. Если в им. и вин. падежах окончание нулевое (стол, рубеж, рубль, язык), то ударное окончание имеют формы косвенных падежей стола', столо'в, рубля', рубле'й, языка', языко'в.
Слова, где место ударения в формах единственного и множественного числа различно. В таких словах ударение перемещается с основы в единственное число на окончание во множественное число:
о 'круг — о 'круга, мн. ч. округа' — округо 'в, но'вость — но'вости, мн. ч. но'вости — новоете'й; и наоборот, ударение перемещается с окончания в единственном числе на основу во множественном числе: среда'— среды', мн. ч. сре'ды — сред, о средах.
Запомните, пожалуйста, ударение в следующих существительных: ходАтый, дремОта, ломОть, вероисповЕдание, добЫча, договОр, апострОф, фОрзац, столЯр ( в этом слове ударение на последнем слоге, как и слове малЯр), диспансЕр, тУфля, оптОвый, украИнский, углубИть, баловАть, фенОмен, разОгнутый, сосредотОчение, кладовАя, коклЮш, понЯвший, пОднятый, предвосхИтить, премировАть.
Есть в русском языке ряд односложных существительных, в которых при образовании формы слова ударение остаётся на основе. Внимание!
тОрт форма И.п. мн.ч. тОрты форма Р.п. мн.ч. тОртов
шАрф шАрфы шАрфов
бАнт бАнты бАнтов
тОст тОсты тОстов
крЕм крЕмы крЕмов
В именах прилагательных трудности обычно вызывает положение ударения в кратких формах. Если никому не приходит в голову сказать правы'й вместо пра'вый, то Вы не правы' вместо Вы не пра'вы слышится сплошь и рядом.
Следует запомнить несколько закономерностей постановки ударения в кратких формах прилагательных.
Во-первых, краткие прилагательные обычно имеют те же ударения, что и полные: перегру'женный — перегружен, перегру'жена, перегру'жено, и поэтому когда говорят «повестка дня перегружена'», — это звучит неграмотно.
Вторая закономерность состоит в том, что ряд широко употребляемых кратких форм прилагательных в мужском и среднем роде имеют такое же окончание, как и полная форма (на основе), а в женском роде ударение перемещается на окончание: бли'зкий - бли'зок, близка', бли'зко, бли'зки и близки'; важный - ва'жен - важна ', ва'жно - ва'жны и важны'.
Если ударение одинаково в краткой форме прилагательных женского и среднего рода, то такое же ударение будет иметь и множественное число: бога'тый — бога'т — бога'та - бога'то - бога'ты; полезный — полезен — поле'зна — поле'зно - полезны.
Сели ударение в женском и среднем роде различно, то ударение в форме множественного числа совпадает с ударением в форме среднего рода: гне'вный — гне'вен — гневна'— гне'вно — гпе'вны; вольный — волен — вольна'— во'льно — во'льны и доп. вольны'.
Трудности глагольного ударения в основном связаны с формами прошедшего и будущего времени, а также с причастиями. В формах настоящего времени и простого будущего один из самых популярных — глагол звонить. Несмотря на относительно широкую употребительность в речи форм зво'нит. позво'нит, все орфоэпические словари в качестве литературной нормы указывают ударение звони'т, позвони'т.
В причастиях, как и в прилагательных, затруднение может вызывать ударение в кратких формах. Здесь нужно запомнить следующее правило: если в полной форме ударение падает на суффикс (-онн-/-енн-), то таким же оказывается ударение в краткой форме мужского рода. В женском и среднем роде и во множественном числе ударение перемещается на окончание: введённый — введён, введена', введено', введены'; заграждённый— заграждён, заграждена', заграждено', заграждены'.
В других кратких причастиях ударение может падать и на основу, и на окончание: на'чатый — на'чат, начата', на'чато, на'чаты; при'нятый — при'нят, принята', при'нято, при'няты.
Формы прошедшего времени женского рода наиболее употребительных глаголов отличаются тем, что в них ударение падает на окончание, в то время как в мужском и среднем роде, а также во множественном числе ударной оказывается основа. Эти глаголы (всего их около 280), а также производные с приставками следует запомнить, в трудных случаях проверять себя по словарям: брать — брал, брала', бра'ло, бра'ли; быть — был, была', бы'ло, бы'ли; взять — взял, взяла', взя'ло, взя'ли: гнать — гнал, гнета', гна'ло, гна'ли и т. д.
Так же ведут себя и приставочные глаголы: добы'ть — добы'л, добыла', добы'ло, добы'ли; забра'ться — забра'лся, забрала'сь, забра'лось, забра'лись и др.
Ударение в формах «любимых» парламентских глаголов нача'ть и приня'ть ставятся следующим образом: нача'ть — на'чал, начала', на'чало, на'чали; приня'ть — при'нял, приняла', при'няло, при'няли.
У остальных глаголов ударение в различных формах прошедшего времени унифицировано: знать — знал, зна'ла, зна'ло, зна'ли.
Ряд приставок в наречиях , нередко образованных от предлогов, перетягивают на себя ударение (зáпросто, зáтемно, нáкрепко, дóсуха, úздавна и т.п.) .
Обратим внимание на следующее:
1. Мягкий согласным перед е: музей, крем, академия, шинель, фанера, Одесса.
Твердый согласный: антенна, бизнес, генетика, детектив, тест.
Вариантное произношение: декан, претензия, терапия, террор, трек.
2. В настоящее время [ шн ] сохраняется в словах: конечно, скучно, яичница, нарочно, скворечник, пустячный и в женских отчествах на – ична: Фоминична, Кузьминична.
3. упро´чение, обеспе´чение, сосредото´чение, наме´рение, гла´жение, ква´шение, кра´шение
4. НефтепровОд, газопровОд, мусоропровОд, но электропрОвод.
5. Существительные на
- А'тай : ходАтай, зпвсегдАтай
- лОг: каталОг, некролОг
- Емень: кремЕнь, ревЕнь, слепЕнь, щавЕль, но щЕбень
- дремОта, ломОть, ломОта
-столЯр (малЯр)
-разОгнутый сОгнутый, прОткнутый
6. Краткие форм прилагательных, причастиях в мужском и среднем роде имеют такое же окончание, как и полная форма (на основе), а в женском роде ударение перемещается на окончание: бли'зкий - бли'зок, близка', бли'зко, бли'зки и близки';
Образуй краткие формы данных прилагательных в мужском, женском, среднем роде и во множественном числе: важный гневный вольный начатый принятый | Запомни! воззвАла клАла крАла крАлась пАла (крепость) |
7. Глаголы звони'т, позвони'т, вручи'т, заключи'т, балова'ть, ка'шлянуть, закУпорить, ржАветь, плЕсневеть, пЕрчить, принУдить, углубИть, блокИровать
В глаголах прошедшего времени женского рода наиболее употребительных глаголов ударение падает на окончание, в то время как в мужском и среднем роде, а также во множественном числе ударной оказывается основа: брать — брал, брала', бра'ло, бра'ли;.
Образуй формы прошедшего времени в мужском, женском, среднем роде и во множественном числе от данных глаголов:
ПремировАть
ДиагностИровать
Класть
Взять
Начать
Принять
8. В наречиях зáпросто, зáтемно, нáкрепко, дóсуха, úздавна, донЕльзя, завИдно, задОлго, надОлго (ненадОлго), сторИцею (сторица - возмещение, награда), добелА, дотемнА, исконИ, испокОн, поедОм, поутрУ, мастерскИ, одновремЕнно и одноврЕменно.
Лексические и фразеологические нормы.
Проверочная работа:
Расставьте ударение: Эксперт, обеспечение, нефтепровод, жезлами, торты, шарфы, мизер, свекла, сливовый, грушевый, оптовый, валовой, иконопись, откупорить, начала, правы, клала, гербы, генезис, лососёвый.
Вы уже многое знаете о том, как правильно произносить слово. А сегодня мы поговорим о том, что о слове нужно знать, чтобы правильно его употребить, чтобы быть верно понятым. Рассмотрим сегодня на занятии нормы словоупотребления, которые основаны на знании лексического значения слова и его лексической сочетаемости с другими словами в предложении.
Правило №1. Прежде чем употребить слово, нужно знать его лексическое значение (ЛЗ).
Ошибки, связанные с неправильным словоупотреблением:
- Благодаря пожару сгорел лес.
- В силу слабой игры…..
- Кто крайний в очереди? ( крайний -1) находящийся на краю; 2)предельный /крайняя цена/; 3) очень сильный /крайняя нужда/; последний – 1) конечный в ряду….)
- «А белый лебедь на пруду качает павшую звезду…» (павший – убитый, погибший)
- «Если я в жизни упаду, подберёт музыка меня» (подобрать – собрать, поднимая; оправить, приподнять; выбрать соответственно надобности, потребности)
- лоббировать вопрос
- «брови колосятся под знаком луны»
- «твои глаза, как два тумана, как два прыжка из темноты»
Нередко затруднения в выборе слова связаны с недостаточно чётким разграничением смысловых оттенков близких по звучанию слов (так называемых паронимов)
Усвоить-освоить; усвоить – значит «теоретически понять разобраться в чём-либо, запомнить, воспринять», освоить - «вполне овладеть чем-либо понятым, уметь принимать на практике» ( ср. усвоить сложные приёмы работы – освоить сложные приёмы работы)
Уплатить – оплатить различаются способом управления: уплатить за проезд, оплатить проезд
Роспись – подпись У слова роспись нет значения «собственноручно написанная фамилия», а « перечень чего-нибудь»(роспись расходов), «действие по глаголу расписать» и «стенная живопись», поэтому только подпись!!
Кушать – есть. Только есть. Глагол кушать стилистически ограничен, он употребляется лишь в 3 лице обычно по отношению к ребёнку или только при вежливом приглашении к еде.
Надеть – одеть первый обозначает действие, направленное к самому себе или в конструкциях с предлогом на, второй глагол обозначает действие, обращённое на другое лицо или предмет, выраженный прямым дополнением. Надеть шляпу, одеть ребёнка.
Поступок – проступок: действие – провинность
Заимообразно (от слова заём) часто прибавляют лишний звук и произносят взаимообразно. Желая получить что-нибудь во временное пользование, просят так: «Дайте мне, пожалуйста, взаимообразно то-то и то-то» Здесь наречие заимообразно, т.е. «в долг», под влиянием близкого слова взаймы переосмысляется в искажённое «взаимообразно», хотя ни о какой взаимности не может быть речи, так как имеется в виду односторонний долг, временный заём.
Для просторечия характерно наличие приставки в ряде слов, которые в литер. Речи употребляются как бесприставочные, сравните: всегда – завсегда, даром - задаром, зря - зазря, иметь – заиметь в значении достать, получить, получить-заполучить, пополам - напополам, навсегда - насовсем, (взвесит – завесит, сшить - пошить, сначала – поначалу, в этих парах второй вариант присущ разговорно-просторечному употреблению).
Извиняюсь – извините
Именинник-новорождённый
предоставить – представить первый из них имеет значение 1)отдать в распоряжение, пользование, например, предоставить помещение, предоставить нужные материалы; 2) дать возможность, право что-либо сделать, например, предоставить решить спор самим, предоставить слово; второй глагол означает «доставить, предъявить, сообщить, например, представить доказательства. Различаем также: ему предоставлена возможность, т.е. дана; ему представлена возможность , т.е. возникла, появилась
почему с завода, но из школы. Мы можем всегда установить, как в сомнительных случаях следует употреблять предлоги. Для этого есть одно простое правило. В современном языке предлоги из и с имеют антонимы в и на. По этим парам легко установить правильное употребление предлогов или проверить себя в затруднительных случаях:
в Прибалтику – из Прибалтики, в армию – из армии, в школу – из школы. Другая пара на и с: на Кавказ – на Камчатку на совещание – с Кавказа, с Камчатки, с совещания.
Проверь себя, выполни задание:
Какой из заключённых в скобках паронимов уместно использовать в приводимых предложениях
- Самые……..дома находятся в новых кварталах города (высоки – высотные).
- Вкусный и ……обед прибавил нам силы (сытый и сытный).
- Любой …….заслуживает осуждения (поступок-проступок).
- Молодой рабочий быстро…..профессию токаря (усвоил, освоил).
- С …….удовлетворением учитель отметил успехи слабого ученика (особенным – особым).
- Всё вокруг привлекательно: и ….озёра, и дальние холмы (близкие – ближние).
- Мы с братом живём в одном доме, но на…..этажах(различных - разных).
- На вопросы мальчик отвечал с каким-то….видом (виноватым - виновным).
- Было жарко, и пешеходы шли по…..стороне улицы (теневой – тенистой).
- В квартире нужно было……..ремонт (провести – произвести).
- Мы живём в ….эпоху завоевания человеком космоса (геройскую – героическую).
А теперь проверьте себя: 1. Высокие,2. Сытый, 3. Проступок, 4. Освоил, 5. Особым, 6.Ближние, 7.Разных, 8.Виноватым, 9.Тневой, 10. Произвести, 11.Героическу.
Правило 2. В предложении следует учитывать не только лексическое значение слова, но и его лексическую сочетаемость (ЛС).
Так, нарушена ЛС в приводимых предложениях:
Наступила война (наступает то, что закономерно, неизбежно: наступила осень, утро). Правильно: Началась война
Как я уже сказал выше и скажу ниже.
Скоропостижный отъезд (внезапный).
Играет значение (роль).
Оказать пользу (принести).
Причинил радость (вред).
Окружить любовью, вниманием и помощью.
Уровень увеличивается.
Кругозор повышается.
Рассмотрим следующие предложения и откорректируем их:
- На стадионе жители приморского города стали свидетелями большого театрализованного представления. (Зрители(смотрит, наблюдает) и свидетели(очевидец) – разные понятия, в данном случае можно было написать:….увидели большое театрализованное представление)
- Лектории выполняют большую роль (роль играют, а не выполняют)
- За стеклянными витражами магазина были видны первые посетители (не витражи, а витрины; лишнее слово стеклянными, вместо посетители лучше покупатели).
- Есть годы, часы, минуты, о которых тяжело рассказать. О них тяжело писать. Слушать их тоже не легко. (НЕЛЬЗЯ СЛУШАТЬ ГОДЫ, ЧАСЫ, МИНУТЫ)
- Я прошу вас рассказать о новых процессах, которые происходят в сельском хозяйстве республики, и осветить, какие возможности заложены в его перестройке (вряд ли уместно в этом контексте слово «осветить», т.е. объяснить, изложить)
Задание. Найдите и исправьте ошибки, связанные с нарушением ЛС и порядка слов
- Скрутившись клубком в своём гнезде, спала белка. (свернувшись)
- После катка я иду домой радостная, с весёлыми впечатлениями. (полная впечатлений)
- Роль книги в жизни человека велика: ведь он должен пополнять свой кругозор.(расширять)
- Способны ли мы на такие поступки, которые делали солдаты во время Вов.(совершали)
- Успехами мы не блестим.(блещем)
- Задача, поставленная нами, достигнута.(цель)
- Воздух чист. Солнце греет ярче. Дышится свежо. (легко)
- Группа студентов пришла слушать факультативный курс лекций по сварке доцента Юрьева.
- Всем членам кассы взаимопомощи просьба подтвердить свои остатки.(подтвердить наличие)
- Столяр сделал эту этажерку из дуба с четырьмя ножками.
- Общественность города широко готовится отметить юбилей известного писателя.
- Бабушка восьми лет отвезла внука на Кавказ.
- «….два океана глаз, океана глаз!!!!!!!!»
Правило 3. Избегать многословия.
Многословие (лишние слова в речи).
Плеоназмы (обороты речи, содержащие лишние слова, близкие по значению): вернулся назад, жестикулировал руками, упал вниз.
Тавтология (повторение сказанного однокоренными словами): спросить вопрос, рассказ рассказать, ответить в ответ
Многословие: в мае месяце, пять рублей денег, беречь каждую минуту времени, хронометраж времени, ср. хронометраж трудовых процессов; свободная вакансия, коллеги по работе, коррективы и поправки, старый ветеран, памятный сувенир.
Рассмотрим и откорректируем следующие предложения:
- Сторонники этого метода объединились воедино.
- Наряду с достижениями был отмечен ряд недостатков.
- Подбирая иллюстрации к книге, необходимо при их подборе учитывать художественные их достоинства.
- В заключение рассказчик рассказал ещё одну забавную историю.
- Добиваясь высокой производительности труда, новаторы производства одновременно добиваются значительной экономии издержек производства.
- Сверх плана в истекшем квартале было сдано торгующим организациям много сверхплановой продукции.
- Не без труда удалось решить эти сложные и трудные проблемы.
- Следует иметь в виду, что частицы пыли, имеющие острые грани, при ударах о волокна разрушают ткань.
- Продолжительность процесса длится несколько часов.
- К недостаткам диссертации нужно отнести недостаточную разработку отдельных частных вопросов.
- Следует отметить следующие особенности рассматриваемого проекта.
- В ответ на это мы получили такой ответ.
Явно лишние слова содержатся в предложениях:
- Было установлено, что существующие расценки завышены (несуществующие расценки не могут быть ни завышены, ни занижены)
- Незаконное растаскивание государственного имущества (растаскивание государственного имущества не может быть законным)
- Перед своей смертью он написал завещание (завещание не пишут перед чужой смертью)
- Успешно проводится обмен имеющимся опытом (если опыта нет, то им и нельзя обмениваться)
- В своём докладе молодой учёный сообщил о найденных им новых фактах … (в чужом докладе не сообщают о своих открытиях).
Правила, регулирующие употребление фразеологических оборотов (ФО).
Что нужно знать об употреблении фразеологических оборотов, которые употребляются и в научном, и в официально-деловом, и разговорном, и публицистическом стилях.
- ФО стилистически окрашен: приказал долго жить (книж.) – протянул ноги (простореч.)
- ФО как правило воспроизводятся точно, в том виде, в каком они закрепились в языке. Неоправданное разрушение ФО противоречит литературной норме. Ср.:
Играет значение (вместо играет роль)
Взять себе львиную часть (вместо львиную долю)
Приподнять занавес над этой историей (вместо приподнять завесу)
Красной линией проходит мысль (вместо красной нитью)
Качество изделий желает много лучшего (вместо оставляет желать много лучшего)
Пускать туман в глаза (вместо пускать пыль в глаза)
Показывать образец другим (вместо служить образцом для других)
Поднять тост (вместо провозгласить тост)
Тратить нервы (вместо портить нервы, трепать нервы)
Одержать успехи (вместо одержать победу или добиться успехов)
Пока суть да дело (вместо пока суд да дело)
Придавать внимание (вместо уделять внимание)
Производить воздействие (вместо оказывать воздействие)
Внушать сомнения (вместо вызывать сомнения)
Заслужить известность (вместо добиться известности)
Имеет интерес для нас (вместо представляет интерес)
Борьба охватила широкие массы (вместо движение охватило)
Результаты не заставили себя ждать (вместо не замедлили себя ждать или не замедлили сказаться)
Положил в долгий ящик (вместо отложил в долгий ящик, в значении «отложить исполнение на неопр. срок»)
Мороз по коже продирает (вместо мороз по коже подирает)
Выросла занятость (вместо возросла занятость)
Попасть как кур во щи (вместо как кур в ощип)
Скр…пя сердц…
Правила, касающиеся устранения канцеляризмов и штампов
Одним из источников засорения речи являются речевые штампы – слова и выражения, лишённые образности, часто и однообразно повторяемые без учёта контекста, обедняющие речь, заполняя её шаблонными оборотами, убивающие живое изложение.
В разных материалах встречаются одни и те же сочетания, утратившие в результате слишком частого употребления образность, превратившиеся в «стёртые пятаки». Таковы сочетания со словом золото всякого цвета: белое золото, чёрное золото, голубое золото, зелёное золото, жидкое золото, мягкое золото.
Другие примеры штампов: большой хлеб, большая руда. Или фронт жатвы, фронт уборки, фронт урожая.
К таким «излюбленным» словам принадлежит и слово разговор: большой разговор, разговор начистоту, разговор по большому счёту, читатель продолжает разговор.
Стало трафаретным определение-эпитет солнечный: солнечная Грузия, солнечная Молдавия, солнечный Узбекистан.
Ср. также: люди в серых шинелях, люди в белых халатах (врачи? продавцы?), люди в зелёных фуражках.
Чаще всего речевые штампы создаются употреблением так называемых канцеляризмов – стандартных формул официально-деловой речи, в отдельных жанрах которой их использование оправдано традицией и удобством оформления деловых бумаг. Но в повседневной, публицистической речи они явно играют отрицательную роль. Ср. примелькавшиеся словесные шаблоны: подняться до уровня задач современного момента, взять курс на внедрение передовых приёмов, мобилизовать себя на выполнение хозяйственных директив, нацелить внимание на решение текущих вопросов, охватить всех детей школьного возраста обучением. Развернуть культмассовые мероприятия, рассмотреть под углом зрения, начать борьбу за осуществление намеченных мероприятий, поставить во главу угла, поставить вопрос, увязать вопрос, утрясти вопрос, заострить вопрос, в ходе решения задач, активно вторгаться в жизнь, имеет место отставание от графика ввода дома в эксплуатацию, мы имеем на сегодняшний день рост….., в результате проведённых мероприятий, направленных на снижение себестоимости продукции.
Часто канцеляризмы связаны с неуместным употреблением так называемых новых предлогов: в деле, в части, за счет, по линии, в деле. Например, в деле повышения урожая, в деле выращивания молодняка, в деле ознакомления населения с правилами…, в части удовлетворения запросов населения. Проделана большая работа в части предупреждения…, за счёт улучшения условия…, выступил по линии критики, при наличии отсутствия нужного сырья.
Речевые штампы создаются за счёт появления стандартных определении при часто употребляемых в печати именах сущ.: широкий размах, повседневная помощь, активная поддержка, горячий отклик, резкая критика, практические мероприятия, достойная встреча, упорная борьба, конкретные задачи, живейший интерес, оживлённые прения… Отдельно взятые подобные сочетания не вызывают возражений, но когда такими оборотами насыщена речь докладчика или когда даже в единичном виде, но чуть ли не ежедневно они повторяются в нашей речи, то создаётся впечатление серости и бедности языка, как будто в богатейшем русском языке нет других Лсредств для х-ки явлений и предметов.
Не следует злоупотреблять такими словами, как дело, факт. Например:
- Нужно уделить самое серьёзное внимание делу сбора налогов.
- Нужно внести ясность в дело популяризации новых массовых видов спорта.
- Вопреки директивным указаниям имеют место факты разбухания штатов управленческого аппарата.
- Следует обратить внимание на факты безответственного отношения завхоза к делу ремонта здания.
Нетрудно видеть, что в подобных случаях слов дело, факт обычно теряют конкретное значение и без всякого ущерба для смысла предложения могут быть изъяты. Иногда их неоправданное употребление нарушает даже логику мысли: Приведём только два факта из бездеятельности руководства объединения аспирантов. (можно приводить факты из деятельности, но не факты из бездеятельности, так как при бездеятельности нет фактов)
В публичном выступлении следует избегать слов-паразитов: так сказать. Как его, это, значит, имею в виду, короче говоря, э..
Притча
Было у одного князя три сына, отправил он их на охоту, горячие были юноши, увлеклись охотой и не заметили, как нарушили границы соседнего княжества. Были схвачены и должны были жестоко наказаны, но смилостивился жестокосердный правитель, заменил смертную казнь проклятием, один должен был ослепнуть, другой оглохнуть, третий онеметь и в таком состоянии дойти до дома, только тогда проклятие исчезнет. Выбрали братья каждый для себя наказание и отправились в путь. Как вы думаете, кто дошёл первый? А кто вообще не вернулся?
Говорить, чтобы быть понятым.
Да, велика сила слова! Владеющий им всегда дойдёт до поставленной цели, владеющий словом – владеет людьми. Так в чём же заключается эта сила? Оно наполнено величайшей духовностью. Предлагаю сейчас вам сейчас убедиться в том, что в слове отражён духовный опыт народа.
Слово. Само его значение наполнено глубоким смыслом. Помните: «В начале было Слово. И Слово было у Бога. И Слово было Бог. Тогда каким высоким содержанием наполнены самые привычные и обиходные слова. Убедимся в этом, например слово человек. Каков его смысл, что означает оно - человек. Ведь не чело века. Ведь это не несет в себе никакой смысловой нагрузки, Этого попросту не может быть. Человек и слово – однокоренные слова. Да, слово — словек — цловек — чловек — человек. И дело не только в том (хотя и это немаловажно), что таким образом подчеркивается главное отличие людей, как существ словесных, мыслящих словами, от всего живого, сотворенного Богом, но и в том, что Слово — это прежде всего имя Самого Бога! На какую же неизмеримую высоту поднимает нас эта мысль, какое высокое достоинство придано всем нам.
Карточка для ученика
«Истинный вкус состоит не в безотчётном
отвержении такого- то оборота,
но в чувстве соразмерности и сообразности».
А.С.Пушкин
- Повторим пройденное, расставьте ударение в словах:
Эксперт, обеспечение, нефтепровод, жезлами, торты, шарфы, мизер, свекла, сливовый, грушевый, оптовый, валовой, иконопись, откупорить, начала, правы, клала, гербы, генезис, лососёвый, августовский.
- Нормы словоупотребления:
- Выбор слова:
а) с учётом его лексического значения;
б) с учетом его лексической сочетаемости.
- Многословие:
а) плеоназм
б) тавтология
3. Использование ФО
4. Устранение штампов и канцеляризмов.
5. Неоправданное употребление в речи иноязычной лексики.
Ошибки, связанные с неправильным словоупотреблением:
- Благодаря пожару сгорел лес.
- В силу слабой игры…..
- Кто крайний в очереди?
- «А белый лебедь на пруду качает павшую звезду…» «Если я в жизни упаду, подберёт музыка меня» (подобрать – собрать, поднимая; оправить, приподнять; выбрать соответственно надобности, потребности)
- «брови колосятся под знаком луны»
- «твои глаза, как два тумана, как два прыжка из темноты»
Усвоить-освоить: усвоить – значит «теоретически понять разобраться в чём-либо, запомнить, воспринять», освоить - «вполне овладеть чем-либо понятым, уметь принимать на практике» ( ср. усвоить сложные приёмы работы – освоить сложные приёмы работы)
Уплатить – оплатить: различаются способом управления: уплатить за проезд, оплатить проезд
Роспись – подпись: У слова роспись нет значения «собственноручно написанная фамилия», а « перечень чего-нибудь»(роспись расходов), «действие по глаголу расписать» и «стенная живопись», поэтому только подпись!!
Кушать – есть: Только есть!!! Глагол кушать стилистически ограничен, он употребляется лишь в 3 лице обычно по отношению к ребёнку или только при вежливом приглашении к еде.
Надеть – одеть: первый обозначает действие, направленное к самому себе или в конструкциях с предлогом на, второй глагол обозначает действие, обращённое на другое лицо или предмет, выраженный прямым дополнением. Надеть шляпу, одеть ребёнка.
Поступок – проступок: действие – провинность
Заимообразно (от слова заём) «Дайте мне, пожалуйста, взаимообразно то-то и то-то» Здесь наречие заимообразно, т.е. «в долг», под влиянием близкого слова взаймы переосмысляется в искажённое «взаимообразно», хотя ни о какой взаимности не может быть речи, так как имеется в виду односторонний долг, временный заём.
Для просторечия характерно наличие приставки в ряде слов, которые в литер. речи употребляются как бесприставочные, сравните: всегда – завсегда, даром - задаром, зря - зазря, иметь – заиметь в значении достать, получить, получить-заполучить, пополам - напополам, навсегда - насовсем, (взвесит – завесит, сшить - пошить, сначала – поначалу, в этих парах второй вариант присущ разговорно-просторечному употреблению).
Извиняюсь – извините
Именинник-новорождённый
предоставить – представить первый из них имеет значение 1)отдать в распоряжение, пользование, например, предоставить помещение, предоставить нужные материалы; 2) дать возможность, право что-либо сделать, например, предоставить решить спор самим, предоставить слово; второй глагол означает «доставить, предъявить, сообщить, например, представить доказательства. Различаем также: ему предоставлена возможность, т.е. дана; ему представлена возможность, т.е. возникла, появилась
почему с завода, но из школы. ( из – в, с – на) По этим парам легко установить правильное употребление предлогов или проверить себя в затруднительных случаях:
в Прибалтику – из Прибалтики, в армию – из армии, в школу – из школы.
на Украину , на Камчатку на совещание – с Украины, с Камчатки, с совещания.
Проверьте себя, выполните задание: какой из заключённых в скобках паронимов уместно использовать в приводимых предложениях
- Самые……..дома находятся в новых кварталах города (высоки – высотные).
- Вкусный и ……обед прибавил нам силы (сытый и сытный).
- Любой …….заслуживает осуждения (поступок-проступок).
- Молодой рабочий быстро…..профессию токаря (усвоил, освоил).
- С …….удовлетворением учитель отметил успехи слабого ученика (особенным – особым).
- Всё вокруг привлекательно: и ….озёра, и дальние холмы (близкие – ближние).
- Мы с братом живём в одном доме, но на…..этажах(различных - разных).
- На вопросы мальчик отвечал с каким-то….видом (виноватым - виновным).
- Было жарко, и пешеходы шли по…..стороне улицы (теневой – тенистой).
- В квартире нужно было……..ремонт (провести – произвести).
- Мы живём в ….эпоху завоевания человеком космоса (геройскую – героическую).
- Ошибки, связанные с нарушением лексической сочетаемости
Наступила война (наступает то, что закономерно, неизбежно: наступила осень, утро) Началась война
Как я уже сказал выше и скажу ниже
Скоропостижный отъезд (внезапный)
Играет значение
Оказать пользу (принести)
Причинил радость
Окружить любовью, вниманием и помощью
Уровень увеличивается
Кругозор повышается
Рассмотрите следующие предложения и откорректируйте их:
- На стадионе жители приморского города стали свидетелями большого театрализованного представления.
- Лектории выполняют большую роль.
- За стеклянными витражами магазина были видны манекены.
- Есть годы, часы, минуты, о которых тяжело рассказать. О них тяжело писать. Слушать их тоже не легко.
- Я прошу вас рассказать о новых процессах, которые происходят в сельском хозяйстве республики, и осветить, какие возможности заложены в его перестройке.
Упражнение. Найдите и исправьте ошибки, связанные с нарушением лексической сочетаемости и порядка слов в предложении.
- Скрутившись клубком в своём гнезде, спала белка.
- После катка я иду домой радостная, с весёлыми впечатлениями.
- Роль книги в жизни человека велика: ведь он должен пополнять свой кругозор.
- Способны ли мы на такие поступки, которые делали солдаты во время Вов.
- Успехами мы не блестим.
- Задача, поставленная нами, достигнута.
- Воздух чист. Солнце греет ярче. Дышится свежо.
- Группа студентов пришла слушать факультативный курс лекций по сварке доцента Юрьева.
- Всем членам кассы взаимопомощи просьба подтвердить свои остатки.
- Столяр сделал эту этажерку из дуба с четырьмя ножками.
- Общественность города широко готовится отметить юбилей известного писателя.
- Бабушка восьми лет отвезла внука на Кавказ.
- «….два океана глаз, океана глаз!!!!!!!!»
Многословие (лишние слова в речи)
Плеоназмы (обороты речи, содержащие лишние слова, близкие по значению): вернулся назад, жестикулировал руками, упал вниз.
Тавтология (повторение сказанного однокоренными словами): спросить вопрос, рассказ рассказать, ответить в ответ
Примеры многословия в речи: в мае месяце, пять рублей денег, беречь каждую минуту времени, хронометраж времени, ср. хронометраж трудовых процессов; свободная вакансия, коллеги по работе, коррективы и поправки, старый ветеран, памятный сувенир.
Рассмотрим и откорректируем следующие предложения:
- Сторонники этого метода объединились воедино.
- Наряду с достижениями был отмечен ряд недостатков.
- Подбирая иллюстрации к книге, необходимо при их подборе учитывать художественные их достоинства.
- В заключение рассказчик рассказал ещё одну забавную историю.
- Добиваясь высокой производительности труда, новаторы производства одновременно добиваются значительной экономии издержек производства.
- Сверх плана в истекшем квартале было сдано торгующим организациям много сверхплановой продукции.
- Не без труда удалось решить эти сложные и трудные проблемы.
- Следует иметь в виду, что частицы пыли, имеющие острые грани, при ударах о волокна разрушают ткань.
- Продолжительность процесса длится несколько часов.
- К недостаткам диссертации нужно отнести недостаточную разработку отдельных частных вопросов.
- Следует отметить следующие особенности рассматриваемого проекта.
- В ответ на это мы получили такой ответ.
Явно лишние слова содержатся в предложениях:
- Было установлено, что существующие расценки завышены.
- Незаконное растаскивание государственного имущества.
- Перед своей смертью он написал завещание.
- Успешно проводится обмен имеющимся опытом.
- В своём докладе молодой учёный сообщил о найденных им новых фактах …
Употребление фразеологических оборотов
Неоправданное разрушение фразеологических оборотов противоречит литературной норме.
Сравним:
Играет значение (вместо играет роль)
Взять себе львиную часть (вместо львиную долю)
Приподнять занавес над этой историей (вместо приподнять завесу)
Красной линией проходит мысль (вместо красной нитью)
Качество изделий желает много лучшего (вместо оставляет желать много лучшего)
Пускать туман в глаза (вместо пускать пыль в глаза)
Показывать образец другим (вместо служить образцом для других)
Поднять тост (вместо провозгласить тост)
Тратить нервы (вместо портить нервы, трепать нервы)
Одержать успехи (вместо одержать победу или добиться успехов)
Пока суть да дело (вместо пока суд да дело)
Придавать внимание (вместо уделять внимание)
Производить воздействие (вместо оказывать воздействие)
Внушать сомнения (вместо вызывать сомнения)
Заслужить известность (вместо добиться известности)
Имеет интерес для нас (вместо представляет интерес)
Борьба охватила широкие массы (вместо движение охватило)
Результаты не заставили себя ждать (вместо не замедлили себя ждать или не замедлили сказаться)
Положил в долгий ящик (вместо отложил в долгий ящик, в значении «отложить исполнение на неопр. срок»)
Мороз по коже продирает (вместо мороз по коже подирает)
Выросла занятость (вместо возросла занятость)
Попасть как кур во щи (вместо как кур в ощип)
Скр…пя сердц…
Устранение канцеляризмов и штампов
Превратились в штампы сочетания со словом золото всякого цвета: белое золото, чёрное золото, голубое золото, зелёное золото, жидкое золото, мягкое золото.
Другие примеры штампов:
большой хлеб, большая руда. Или фронт жатвы, фронт уборки, фронт урожая; большой разговор, разговор начистоту, разговор по большому счёту, читатель продолжает разговор.
Стало трафаретным определение-эпитет солнечный: солнечная Грузия, солнечная Молдавия, солнечный Узбекистан. Ср. также: люди в серых шинелях, люди в белых халатах (врачи? продавцы?), люди в зелёных фуражках.
канцеляризмы – стандартные формулы официально-деловой речи, в отдельных жанрах которой их использование оправдано традицией и удобством оформления деловых бумаг. Но в повседневной, публицистической речи они явно играют отрицательную роль. Ср. примелькавшиеся словесные шаблоны:
подняться до уровня задач современного момента, взять курс на внедрение передовых приёмов, мобилизовать себя на выполнение хозяйственных директив, нацелить внимание на решение текущих вопросов, охватить всех детей школьного возраста обучения; развернуть культмассовые мероприятия, рассмотреть под углом зрения, начать борьбу за осуществление намеченных мероприятий, поставить во главу угла, поставить вопрос, увязать вопрос, утрясти вопрос, заострить вопрос, в ходе решения задач, активно вторгаться в жизнь, имеет место отставание от графика ввода дома в эксплуатацию, мы имеем на сегодняшний день рост….., в результате проведённых мероприятий, направленных на снижение себестоимости продукции.
Часто канцеляризмы связаны с неуместным употреблением так называемых новых предлогов: в деле, в части, за счет, по линии, в деле. Например, в деле повышения урожая, в деле выращивания молодняка, в деле ознакомления населения с правилами…, в части удовлетворения запросов населения. Проделана большая работа в части предупреждения…, за счёт улучшения условия…, выступил по линии критики, при наличии отсутствия нужного сырья.
Речевые штампы: широкий размах, повседневная помощь, активная поддержка, горячий отклик, резкая критика, практические мероприятия, достойная встреча, упорная борьба, конкретные задачи, живейший интерес, оживлённые прения…
Не следует злоупотреблять такими словами, как дело, факт. Например:
- Нужно уделить самое серьёзное внимание делу сбора налогов.
- Нужно внести ясность в дело популяризации новых массовых видов спорта.
- Вопреки директивным указаниям имеют место факты разбухания штатов управленческого аппарата.
- Следует обратить внимание на факты безответственного отношения завхоза к делу ремонта здания.
- Приведём только два факта из бездеятельности руководства объединения аспирантов.
Грамматические нормы.
Имя существительное
Употребление форм рода.
Иногда приходится задумываться, к какому роду относится то или иное слово, порой даже часто употребляемое в речи. При неверном отнесении существительных к грамматическому роду могут возникнуть ошибки. Например: Опять заболел мозоль. Мне нужен желтый гуашь. Мозоль и гуашь - существительные женского рода. Я вымыла волосы новой шампунью. Слово шампунь мужского рода, следовательно, надо было сказать: новым шампунем.
Вот пример: Недалеко от нас построили огромную домину. Это не дом, а настоящее домище.
Существует правило, согласно которому род существительных, образованных с помощью суффиксов субъективной оценки, совпадает с родом производящих его. Дом, домина, домище - существительные мужского рода.
Мальчик рос круглой сиротой. Сирота - существительное общего рода. Таких существительных в русском языке около двухсот: молодчик, умница, сластена, невежа, невежда, неряха, белоручка, обжора и др. Они могут употребляться как в значении женского (круглая сирота), так и в значении мужского рода (круглый сирота).
Еще сложнее дела обстоят с наименованием лиц по профессии, занимаемой должности.
Многие наименования лиц по должности, профессии, выполняемой работе, образуют пары мужского и женского рода: санитар - санитарка, тракторист - трактористка, переводчик - переводчица.
Следует помнить, что в официально-деловой речи и книжных стилях для обозначения профессий употребляют слова мужского рода: инженер, директор, автор, писатель, поэт. В разговорной речи употребляется и форма женского рода: директриса, инженерша, докторша, - так как здесь имеется ввиду прежде всего конкретное лицо, часто не только его занятие, но и его пол. Однако такие формы придают речи сниженный, пренебрежительный, несколько фамильярный характер. Часто такие формы, как генеральша, директорша или докторша, неоднозначны: во-первых, лицо; во-вторых, жена человека данной профессии.
Существует много наименований лиц в мужском роде, которым нет соответствий женского рода: президент, дипломат, посол, кандидат наук. У некоторых существительных женского рода нет соответствий в мужском роде: балерина, машинистка, маникюрша. Балерина – соответствие - солист балета, артист балета, танцовщик; машинистка - переписчик на машинке (так как машинист - это механик, управляющий ходом машины); маникюрша, педикюрша- соответствий вообще нет.
Род несклоняемых существительных иноязычного происхождения определяется следующим образом.
- Слова, обозначающие неодушевленные предметы, относятся к среднему роду (шерстяное кашне).
Это правило имеет ряд исключений, связанных с влиянием различных аналогий: русский синоним, род слова, обозначающего родовое понятие и др. В таких случаях существительное употребляется как двуродовое. Например: эсперанто - ср. и м.р. под влиянием родового понятия - язык. Исключение - кофе - мужской род (черный кофе) (В настоящее время в разговорной речи у этого существительного наблюдаются колебания в роде, что уже отмечено некоторыми пособиями по культуре речи.) - Существительные, обозначающие лиц женского пола, относятся к женскому роду, а мужского пола - к мужскому (старая леди, богатый рантье); обозначающие тех и других (типа визави, протеже, инкогнито, крупье) являются двуродовыми (мой визави - моя визави).
- Существительные, обозначающие животных, птиц и другие одушевленные предметы, относятся к мужскому роду безотносительно к полу животного (забавный пони), кроме случаев, когда имеется в виду именно самка (Шимпанзе кормила детеныша).
- Род существительных, обозначающих географические названия, определяется по родовому наименованию: река, город, остров и т. п. (Капри привлекал туристов - остров).
- По родовому наименованию определяется и род названий органов печати ("Дейли Уоркер" писала - газета).
Имя существительное - употребление падежных форм
Стандартными окончаниями им.п. мн.ч. сущ. м.р. являются -ы (-и), нестандартными (- (-я), -е), например: кроты, кони, снега, стулья.
Окончание -у (-ю):
- у существительных с вещественным значением: гороху, чаю;
- у существительных с уменьшительным суффиксом: чайку;
- у собирательных существительных неопределенного множества: народу;
- у отвлеченных существительных с количественным значением: шуму;
- в некоторых фразеологических оборотах: с глазу на глаз;
- в некоторых сочетаниях после предлогов из, с, без, после частицы ни: с ходу, ни слуху ни духу.
Запомните: окончание -у (-ю) закрепилось за разговорным стилем.
Окончание -а (-я):
- у существительных, употребляемых в научной литературе и книжных стилях: чая, гороха, шума;
- при наличии определения: крепкого чая.
Иногда при помощи окончания раскрывается смысл словосочетания. Выйти из дому - из места, где человек проживает; выйти из дома- из данного дома, строения.
- Выбор варианта: винительный - родительный падеж дополнения при переходных глаголах.
Купить хлеб (вин. п.) - полный охват объекта.
Купить хлеба (род. п.) - частичный охват объекта.
Варианты окончаний предложного падежа единственного числа существительных мужского рода.
Выбор окончания -е или -у может быть связан:
- со значением: на доме (на доме висит табличка); на дому (работа на дому - надомная работа);
- со стилистической окраской: в отпуске (книжный вариант); в отпуску (разговорный).
Окончание -у имеет обстоятельственное значение: находиться в саду.
Окончание -е имеет объектное значение: разбираться в саде.
- Варианты окончаний именительного падежа множественного числа существительных мужского рода.
При выборе окончания -а (-я) или -ы (-и) следует обратить внимание на то, что многие слова имеют нормативные формы:
- -а (-я) - бега, доктора, корма, купола, кучера, сторожа;
- -ы (-и) - аптекари, библиотекари, выборы, выпуски, консулы, переговоры, ректоры.
Многие существительные имеют вариантные нормы: вымпел (вымпелы, вымпела), лекарь, прожектор, тенор, трактор, фельдшер.
Иногда окончания указывают на смысловые различия:
кондукторы- приспособления в технике; кондуктора - работники транспорта.
Упражнение. Образуйте форму мн.числа, обозначьте ударения в словах:
Данные слова | Множественное число |
Джемпер | Дж´емперы |
Слесарь | Сл´есари |
Доктор | Доктор´а |
Мастер | Мастер´а |
Пекарь | Пекар´я и П´екари |
Сектор | Сектор´а и С´екторы |
Тормоз | Тормоза и Тормозы |
Договор | Догово´ры |
Контейнер | Контейнеры |
Бухгалтер | Бухга´лтеры |
Инженер | Инженеры |
Инструктор | Инструкторы |
Корпус | Корпусы и Корпуса |
Купол | Купола |
Цех | Цеха и цехи |
Токарь | Токаря и токари |
Директор | Директора |
Паспорт | Паспорта |
Профессор | Профессора |
Выбор | Выборы |
Инспектор | Инспекторы |
Офицер | Офицеры |
Варианты окончаний родительного падежа множественного числа существительных мужского рода.
С нулевым окончанием употребляются обычно следующие существительные:
- названия единиц измерения: ампер, киловатт, рентген, микрон;
- названия овощей, плодов: гранат, маслин;
- названия лиц по принадлежности к национальным группам: болгар, грузин, румын, осетин, цыган;
- названия лиц по принадлежности к воинским соединениям: солдат, кадет (но партия кадетов);
- названия парных предметов, предметов, состоящих из нескольких частей: ботинок, брюк, валенок, погон, манжет;
- существительные, употребляемые только во множественном числе: каникул, горелок, крестин, потемок, сумерек.
Окончание -ов имеют:
- названия многих народов: греков, гуцулов, курдов, монголов, эскимосов;
- существительные множественного числа: кулуаров, пожитков, сотов;
- названия овощей и фруктов: абрикосов, ананасов, бананов, лимонов, томатов;
- названия единиц измерений: акров, аров, ярдов;
- названия военных профессий: саперов, рекрутов;
- названия отвлеченных понятий: комментариев, критериев, габаритов.
Род имен существительных.
- Субстантивированные несклоняемые слова относятся к среднему роду (наше завтра).
- Сложносокращенные слова (аббревиатуры), образованные посредством соединения начальных букв от слов полного названия, определяют свой род по роду ведущего слова составного наименования (бывший СССР - союз; МГУ объявил прием - университет).
- Род иноязычных аббревиатур определяется по смыслу (ФИДЕ утвердила - международная шахматная организация).
Упражнение. Вставьте пропущенные буквы.
1. МГУ отпраздновал… свое двухсотлетие. 2. СНГ был… образован… по взаимному согласию входящих в него государств. 3. КГБ был… расформирован… в 1991 году. 4. Ввод в эксплуатацию нов… ТЭЦ позволил решить многие проблемы. 5. АТС, расположенн… по улице Б.Урманче, принимает платежи за услуги телефонной связи. 6. ГИБДД провел… месячник «Осторожно: дети».
Имя прилагательное
- Недопустимо употребление в одном ряду полной и краткой форм прилагательных:
Девушка была высокая, красива и весела. - Недопустимо соединение в одной конструкции простой и сложной форм сравнительной степени: Мой брат более старше меня.
- От слов хороший, плохой образуются супплетивные формы степеней - лучше, хуже:
Он учится лучше меня. - В качестве однородных членов предложения нельзя употреблять простые и сложные формы степеней сравнения: Он более способный и умнее меня.
Упражнение. Объясните, почему использование форм сравнительной и превосходной степени прилагательных является ошибочным.
1. У команды соперников более худшее соотношение забитых и пропущенных мячей.
2. Семёнов — наиболее лучший игрок в нашей команде.
3. Дела в команде шли всё хужее.
4. Воздух в цеху становился всё более жарче.
5. Наш завод оказался более передовым.
6. Чилийский соус острее и горчее китайского.
7. Листья к концу сентября стали желтее.
8. Современное образование много более хуже, чем дореволюционное.
9. Он самый старейший член нашего коллектива.
10. Эта задача стала более легче.
Местоимение
- Речевые ошибки могут быть связаны с образованием ненормативных местоимений: Ихняя школа победила в соревновании.
- Довольно распространенная ошибка - неудачный выбор одного из синонимичных притяжательных местоимений (мой - свой, твой - свой...): Помогает ли то, что ты делаешь тебя самого?
- Нагромождение местоимений порой создает неясность текста: Туго приходилось ему, когда он с ним вступал в борьбу.
- Личные местоимения в устной речи часто дублируют подлежащее: Эта студентка, она всегда посещает занятия.
Упражнение. Исправьте ошибки и неточности в употреблении местоимений. В тех случаях, когда возможно двоякое понимание контекста, подберите несколько вариантов высказываний, исключив двусмысленность.
1. Люди уезжают в города, которые остаются там работать.
2. Выросло целое поколение, для которых война – только история.
3. Предприятия, построенные на этих берегах, сливают отработанные воды прямо в реки, без их предварительной очистки.
4. Следует положить прокладки под опору балки и закрепить её окончательно.
5. К мастеру всегда обращаются с вопросами молодые рабочие. И он всегда старается их разъяснить им. У него есть чему поучиться им.
6. Директор сказал мастеру, что это не входит в его обязанности.
Имя числительное
- Собирательные числительные употребляются с названием лиц мужского и общего рода:
Три подруги сидели в комнате. - Употребление числительных оба, обе. С существительными женского рода надо сочетать числительное обе: Обеим девушкам надо пересдать экзамен.
- Склонение сложных и составных количественных числительных.
Всего за полгода этим вопросом интересовались около шестисот человек.
Обратите внимание:
Два ученика - двое учеников; две ученицы; двое детей, ребят, людей, суток;
Три студента - трое студентов - три студентки - трое очков, ножниц;
Четыре брата - четверо братьев - четыре сестры - четверо нас, вас;
Пятеро их.
В случае необходимости указать количество предметов, обозначаемых существительными, у которых нет формы единственного числа (ножницы, сутки и др.), с помощью составного числительного, оканчивающегося на два, три, четыре (двадцать три, тридцать четыре и т. п.), следует пользоваться синонимическими выражениями с заменой существительного или вставкой другого слова (сутки - день, двадцать четыре дня) или падежа (в течение двадцати двух суток).
При употреблении собирательного числительного оба - обе в сочетаниях с существительными женского рода в косвенных падежах используются формы обеих, обеими, обеим и т. д. Эти числительные не употребляются с существительными, не имеющими формы единственного числа, так как у них отсутствует категория рода. Нельзя сказать у обоих ворот (нет формы именительного падежа: оба - обе ворота), можно: у тех и у других ворот.
Склонение числительных
Склонение собирательных числительных оба, обе
Падеж | Мужской и средний род | Женский род |
И. | оба студента, стола, письма | обе студентки, книги |
Р. | обоих студентов, столов, писем | обеих студенток, книг |
Д. | обоим студентам, столам, письмам | обеим студенткам, книгам |
В. | обоих студентов, оба стола, письма | обеих студенток, обе книги |
Т. | обоими студентами, столами, письмами | обеими студентками, книгами |
П. | об обоих студентах, столах, письмах | об обеих студентках, книгах |
Склонение количественных числительных
B составных количественных числительных склоняются все образующие их слова, а имена существительные, обозначающие исчисляемые предметы, во всех падежах, кроме именительного и винительного, согласуются с числительным в падеже. Например: серия пособий с тремястами шестьюдесятью семью рисунками. Но: в пособии триста шестьдесят семь рисунков (шестьдесят три рисунка).
В сложных числительных от пятидесяти до восьмидесяти и от двухсот до девятисот склоняются обе части слова.
Склонение числительных 50, 60, 70, 80, 200, 300, 400, 500, 600, 700, 800, 900.
В сложных числительных от пятидесяти до восьмидесяти и от двухсот до девятисот склоняются обе части слова.
Падеж | 50-80 | 200-400 | 500-900 |
И. | пятьдесят | двести | пятьсот |
Р. | пятидесяти | двухсот | пятисот |
Д. | пятидесяти | двумстам | пятистам |
В. | пятьдесят | двести | пятьсот |
Т. | пятьюдесятью | двумястами | пятьюстами |
П. | о пятидесяти | о двухстах | о пятистах |
Склонение числительных 40, 90, 100.
Падеж | 40 | 90 | 100 |
И. | сорок | девяносто | сто |
Р. | сорока | девяноста | ста |
Д. | сорока | девяноста | ста |
В. | сорок | девяносто | сто |
Т. | сорока | девяноста | ста |
П. | о сорока | о девяноста | о ста |
Склонение составных количественных числительных (на примере 7495)
Падеж | Число |
И. | семь тысяч четыреста девяносто пять |
Р. | семи тысяч четырехсот девяноста пяти |
Д. | семи тысячам четыремстам девяноста пяти |
В. | семь тысяч четыреста девяносто пять |
Т. | семью тысячами четырьмястами девяноста пятью |
П. | о семи тысячах четырехстах девяноста пяти |
1. В составных количественных числительных склоняется каждое слово.
2. При смешанном числе существительным управляет дробь и оно употребляется в родительном падеже единственного числа: 5 3/5 м (пять и три пятых метра, но: пять метров), 1 2/3 кг (семь и две третьих килограмма, но: семь килограммов).
Падеж | 5/8 м |
И. | пять восьмых метра |
Р. | пяти восьмых метра |
Д. | пяти восьмым метра |
В. | пять восьмых метра |
Т. | пятью восьмыми метра |
П. | о пяти восьмых метра |
Сравните:
При смешанном числе | При целом числе |
65,8 процента | 65 процентов |
12,5 килограмма | 12 килограммов |
17,2 центнера | 17 центнеров |
48,3 километра | 42 километра |
15,6 гектара | 151 гектар |
14,1 секунды | 14 секунд |
Склонение числительных полтора, полтораста
Падеж | полтора, полтораста |
И. | полтора, полтораста |
Р. | полутора, полутораста |
Д. | полутора, полутораста |
В. | полтора, полтораста |
Т. | полутора, полутораста |
П. | о полутора, полутораста |
Упражнение. Запишите числительные и существительные в нужной форме.
1)К 345 прибавить 157. 2) От 964 отнять 89. 3) 10 сложить с 798. 4) Предложение принято 375 (голос) против 44 (голос). 5) Деревня находится в 163 (километр) от города. 6) В редакцию позвонило около 679 (люди). 7) В 478 (случай) из 866 диагноз подтвердился.
Упражнение. Запишите числительные и существительные в нужной форме.
1) К тремстам сорока пяти прибавить сто пятьдесят семь. 2) От девятисот шестидесяти четырех отнять восемьдесят девять. 3) Десять сложить с семьюстами девяноста восьмью. 4) Предложение принято тремястами семьюдесятью пятью голосами против сорока четырех голосов. 5) Деревня находится в ста шестидесяти трех километрах от города. 6) В редакцию позвонило около шестисот семидесяти девяти людей. 7) В четырехстах семидесяти восьми случаях из восьмисот шестидесяти шести диагноз подтвердился.
Синтаксические нормы.
Мысль, облачённая в слово, есть предложение. Сегодня поговорим о том, как правильно строить предложение, как грамотно выражать свои мысли.
- А) Будьте осторожны с предлогами
БЛАГОДАРЯ
ВОПРЕКИ + Д.п. (кому? Чему?) приказу
СОГЛАСНО
ПО ( в значении после) + П.п. по окончании
по завершении
по приезде
по истечении
Б) Следует говорить, правильно выбирая форму зависимого слова:
- Оплачивать проезд (не «за проезд»)
- Уделять внимание чему-то (не «на что-то»)
- Преимущества перед кем-то (не «над чем-то»)
- Заведующая библиотекой, аптекой (не «библиотеки»)
- Скучать, тужить, плакать, горевать, тосковать, соскучиться по сыну, отцу, по нему (Д.п. в ед.ч.), но скучать, тужить, плакать, горевать, тосковать, соскучиться по нас, по вас (П.п. в мн.ч.)
2. Рассмотрим варианты согласования подлежащего и сказуемого.
А) При существительных м.р., называющих профессию, должность, звание, сказуемое ставится в форме м.р., если нет указания на пол, если есть, то сказуемое употребляется в форме ж.р. но определение согласуется с таким существительными в м.р.
Юрист должен помочь в решении вопроса.
Опытный юрист Иванова должна помочь в решении вопроса.
Б) Часто возникают затруднения в выборе формы сказуемого ед. или мн. числа, если подлежащее выражено количественно-именным сочетанием:
Несколько человек не работало. - Несколько человек не работали.
У костра сидели (сидело) пять человек.
В) Аналогичные затруднения в выборе формы сказуемого появляются при подлежащих, в состав которых входят существительные большинство, меньшинство, множество:
Множество людей вышли (вышло) на митинг.
В школе изучалось (изучались) множество предметов.
В этих случаях принято ориентироваться на одушевлённость / неодушевлённость: если подлежащее выражено одуш. Сущ., сказуемое ставится во мн.ч.
Г) При однородных подлежащих сказуемое употребляется в форме мн.ч.: Свет и тепло исходили от костра.
Д) При вопросительных, относительных, отрицательных и неопределённых местоимениях типа кто, некто, никто, кто-то в роли подлежащего сказуемое ставится в форме ед.ч. м.р., даже если речь идёт о женщине или нескольких лицах:
Кто из присутствующих сдал деньги на билеты в театр?
Те, кто пришел, удивились.
Е) Подлежащее выраженное словосочетанием числительное один + сущ. имеет при себе сказуемое в форме ед.ч.:
В выступлениях участвовал 21 человек.
Ж) Если подлежащее выражено нарицательным существительным и имеет при себе приложение, последнее не влияет на согласование со сказуемым, сказуемое согласуется с нарицательным существительным:
Газета «Труд» опубликовала…
Теплоход «Грузия» подошёл к причалу.
Предлагается ряд упражнений, которые помогут усвоить нормы согласования подлежащего и сказуемого.
Упражнение 1.
Проанализируйте формы согласования сказуемого с подлежащим. Объясните, чем обусловлен выбор той или оной формы.
Большинство учащихся осознанно подошли к выбору будущей профессии.
Большинство предприятий области успешно выполнило годовой план.
Несколько спортсменов сошли с дистанции.
В городе появилось несколько новых троллейбусов.
Несколько человек сидели (сидело) у костра.
Немало лет прошло с тех пор.
Немало людей собрались на митинг.
В регионе работает 31 вуз.
Двое корреспондентов вели репортаж с места события.
На самом берегу моря раскинулся Батуми.
Никогда не забудут ужасов войны те, кто её пережил.
Никто из сестёр, даже старшая, на знала о случившемся.
Журнал «Москва» опубликовал повесть молодого писателя.
«Известия» поместили подробную рецензию на премьеру в театре «Современник»
Упражнение 2
Исправьте ошибки, вызванные нарушением связи между подлежащим и сказуемым
Вот эта смелость, дерзость, сила любви к Родине, стремление уничтожить несправедливость особенно дорога мне в поэте.
Большинство студентов нашей группы успешно ( защитило/защитили) курсовой проект.
Ещё один ряд предложений (возник/ возникли) у главного инженера.
Сто сорок один депутат (участвовал / участвовали) в работе сессии.
(Новый / новая эколог города (выступил / выступила) с заявлением.
Программа «Время» выходил… в эфир ежевечерне.
«Аргументы и факты» опубликовал… интервью с известным политиком.
Женщина-врач направил… пациента на обследование.
Открытие и публикация «Слова о полку Игореве» показал…, что наша словесность является одной из древнейших в мире.
Построение предложений с деепричастным оборотом
Основное действие (глагол) и добавочное действие ( деепричастие) всегда совершаются одним лицом (субъектом):
Правильное построение предложения | Нельзя |
(= я прочитал) Прочитав рассказ, я почувствовал
Прочитав рассказ, нужно подумать | (= я прочитал) ( = чувство) Прочитав рассказ, у меня возникло чувство Прочитав рассказ, мне взгрустнулось… Сдав экзамены, я был принят в институт |
Упражнение 3
Исправьте ошибки, связанные с неправильным употреблением ДО (ДО оставьте без изменения).
- Глядя на ветку сирени, мне вспомнилась моя молодость
- Подъезжая к станции и глядя на природу в окно, у меня слетела шляпа.
- Слушая музыку Моцарта, нас не покидает ощущение причастности к чуду.
- Прочитав это письмо мне стало смешно.
- Едва научившись ходить, у него возникла потребность рисовать.
- Думая о ней мне становилось грустно.
- Используя этот крем, кожа ваша станет нежнее.
- Взяв её под руку, они пошли вместе.
Сочетание однородных членов предложения
Рассмотрим ошибки в построении предложений с однородными членами:
- Нарушение лексической сочетаемости – окружили вниманием и помощью
- Смешение родовых и видовых понятий – цветы и розы; яблоки, груши и фрукты
- Объединение разных частей речи – научился французскому языку и драться на дуэли
- Соединение синтаксически неоднородных конструкций – В книге описывается происхождение религии и как она развивалась. Читаю книгу, талантливо написанную и которую многие хвалят.
- Нарушение управления падежными формами при ОЧ – смотрит и увлекается только сериалами; разводил и ухаживал за кроликами.
Упражнение 4
Исправьте ошибки в предложениях с однородными членами.
- В отрядах Пугачёва было много башкир, татар, чувашей и уральских рабочих.
- За последний год я прочитал несколько романов, художественных произведений, повестей и рассказов.
- Сквер Лемаева – любимое место прогулок нижнекамцев и молодёжи.
- В майские дни толпы людей можно было видеть повсюду: на улицах, площадях, бульварах, скверах.
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Методическое пособие "Здоровьесберегающие аспекты обучения и воспитания"
Пособие включает в себя как теоретические основы здоровьесбережения, так и обобщение опыта по данной теме, в том числе, банк физкультминуток...
методическое пособие "Медицинские аспекты в творчестве М.Ю. Лермонтова"
методическое пособие для средних профессиональных учреждений медицинского профиля "Медицинские аспекты в творчестве М.Ю. Лермонтова"...
Коммуникативный аспект культуры речи. Работа с текстом. Подготовка к блоку С ЕГЭ
Ознакомить учащихся на уроке с содержанием текста В. М. Пескова, сформировать умение работать с текстом для выполнения части С ЕГЭ; развить логическое и творческое мышлени...
Скришоты положительных отзывов на методическое пособие "АМО"; исследование "Мониторинг здоровья"; методическое пособие "Здоровьесберегающие аспекты обучения и воспитания".
Положительные отзывы на методическое пособие "АМО"; исследование "Мониторинг здоровья"; методическое пособие "Здоровьесберегающие аспекты обучения и воспитания"....
Нормативный аспект культуры речи (материалы для элективного курса по русскому языку в старших классах)
Элективный курс «Нормативный аспект культуры речи» подготовлен для учащихся старших классов и призван обеспечить более высокий уровень языковой подготовки учащихся. Данный курс носит межпредмет...
конспект урока «Культура речи в экологическом аспекте. Культура речи как часть здоровой окружающей языковой среды»
Конспект урока русского языка «Культура речи в экологическом аспекте. Культура речи как часть здоровой окружающей языковой среды»...