рабочая программа и КТП по предмету "Родной язык" в 6 классе
календарно-тематическое планирование по русскому языку (6 класс)

Иваненко Наталья Александровна

рабочая программа  и КТП  по предмету "Родной язык" в 6 классе

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл rabochaya_programma_rodnoy_yazyk.docx178.22 КБ
Файл ktp_rodnoy_yazyk_6_klass.docx25.92 КБ

Предварительный просмотр:

ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА

Программа учебного предмета «Родной язык» для уровня основного общего образования разработана на основе следующих документов:

Федерального закона от 29.12.2012 N-273 ФЗ «Об образовании в Российской Федерации» в действующей редакции;

Закон Российской Федерации от 25 октября 1991 г. № 1807-1 «О языках народов Российской Федерации» (в редакции Федерального закона № 185-ФЗ);

Фундаментального ядра содержания общего образования;

Федерального государственного образовательного стандарта основного общего образования (Приказ Министерства образования и науки РФ от 17.12.2010 № 1897) в действующей редакции;

Примерной программы основного общего образования по русскому языку для основной школы, составленной на основе федерального государственного образовательного стандарта;

Примерной программы по учебному предмету «Русский родной язык» для образовательных организаций, реализующих программы основного общего образования, одобренной решением федерального научно-методического объединения по общему образованию (Протокол №2/18 от 31 января 2018 года);

Авторской программы (авторы программы М.Т. Баранов, Т.А. Ладыженская, Н.М. Шанский), соответствующей федеральному государственному образовательному стандарту;

Основной образовательной программы основного общего образования МБОУ  «Уваровщинская сош», утвержденной приказом директора МБОУ «Уваровщинская сош» №  от  августа 2019 года,

Письма Министерства образования и науки Российской Федерации   от 09 октября 2017 № ТС-945/08 «О реализации прав граждан на получение образования на родном языке».

 Письма Федеральной службы по надзору в сфере образования и науки от 20 июня 2018 г. № 05-192«О реализации прав на изучение родных языков из числа языков народов РФ в общеобразовательных организациях

Письма Департамента государственной политики в сфере общего образования от 20 декабря 2018 года № 03-510 «Рекомендации по применению норм законодательства в части обеспечения возможности получения образования на родных языках из числа языков народов Российской Федерации, изучения государственных языков республик Российской Федерации, родных языков из числа языков народов Российской Федерации, в том числе русского как родного».

Программа включает пояснительную записку, в которой раскрываются цели изучения русского родного языка, даётся общая характеристика курса, определяется место учебного предмета «Родной язык» в учебном плане, раскрываются основные подходы к отбору содержания курса, характеризуются его основные содержательные линии.

Программа устанавливает требования к результатам освоения основной образовательной программы основного общего образования по русскому родному языку на личностном, метапредметном и предметном уровнях, примерное содержание учебного предмета «Русский родной язык».

Программа определяет содержание учебного предмета по годам обучения, основные методические стратегии обучения, воспитания и развития обучающихся средствами учебного предмета «Родной язык».

Цели изучения учебного предмета «Родной язык»

Программа учебного предмета «Родной язык» разработана для МБОУ «Уваровщинская сош», реализующего наряду с обязательным курсом русского языка, изучение русского языка как родного языка обучающихся. Содержание программы ориентировано на сопровождение и поддержку основного курса русского языка, обязательного для изучения во всех школах Российской Федерации, и направлено на достижение результатов освоения основной образовательной программы основного общего образования по русскому языку, заданных соответствующим федеральным государственным образовательным стандартом. В то же время цели курса русского языка в рамках образовательной области «Родной язык и родная литература» имеют свою специфику, обусловленную дополнительным, по сути дела, характером курса, а также особенностями функционирования русского языка в разных регионах Российской Федерации.

В соответствии с этим в курсе русского родного языка актуализируются следующие цели:

  • воспитание гражданина и патриота; формирование представления о русском языке как духовной, нравственной и культурной ценности народа; осознание национального своеобразия русского языка; формирование познавательного интереса, любви, уважительного отношения к русскому языку, а через него - к родной культуре; воспитание ответственного отношения к сохранению и развитию родного языка, формирование волонтёрской позиции в отношении популяризации родного языка; воспитание уважительного отношения к культурам и языкам народов России; овладение культурой межнационального общения;
  • совершенствование коммуникативных умений и культуры речи, обеспечивающих свободное владение русским литературным языком в разных сферах и ситуациях его использования; обогащение словарного запаса и грамматического строя речи учащихся; развитие готовности и способности к речевому взаимодействию и взаимопониманию, потребности к речевому самосовершенствованию;
  • углубление и при необходимости расширение знаний о таких явлениях и категориях современного русского литературного языка, которые обеспечивают его нормативное, уместное, этичное использование в различных сферах и ситуациях общения; о стилистических ресурсах русского языка; об основных нормах русского литературного языка; о национальной специфике русского языка и языковых единицах, прежде всего о лексике и фразеологии с национально-культурной семантикой; о русском речевом этикете;
  • совершенствование        умений        опознавать,        анализировать,
  • классифицировать языковые факты, оценивать их с точки зрения нормативности, соответствия ситуации и сфере общения; умений работать с текстом, осуществлять информационный поиск, извлекать и преобразовывать необходимую информацию;
  • развитие проектного и исследовательского мышления, приобретение практического опыта исследовательской работы по русскому языку, воспитание самостоятельности в приобретении знаний.

Место учебного предмета «Родной язык» в учебном плане.

Программа составлена на основе требований к предметным результатам освоения        основной образовательной        программы, представленной в федеральном государственном образовательном стандарте основного общего образования, и рассчитана на общую учебную нагрузку в объеме 138 часов на уровне основного общего образования:

5 класс – 0,5 часа в неделю,

6 класс – 0,5 часа в неделю,

7 класс – 1 час в неделю,

8 класс – 1 час в неделю,

9 класс – 1 час в неделю.

Общая характеристика учебного предмета «Родной язык»

Русский язык - государственный язык Российской Федерации, средство межнационального общения и консолидации народов России, основа формирования гражданской идентичности в поликультурном обществе.

Русский язык является родным языком русского народа, основой его духовной культуры. Он формирует и объединяет нацию, связывает поколения, обеспечивает преемственность и постоянное обновление национальной культуры. Изучение русского языка и владение им - могучее средство приобщения к духовному богатству русской культуры и литературы, основной канал социализации личности, приобщения её к культурно-историческому опыту человечества.

Родной язык, выполняя свои базовые функции общения и выражения мысли, обеспечивает межличностное и социальное взаимодействие людей, участвует в формировании сознания, самосознания и мировоззрения личности, является важнейшим средством хранения и передачи информации, культурных традиций и истории народа, говорящего на нём. Высокий уровень владения родным языком определяет способность аналитически мыслить, успешность в овладении способами интеллектуальной деятельности, умениями убедительно выражать свои мысли и точно понимать мысли других людей, извлекать и анализировать информацию из различных текстов, ориентироваться в ключевых проблемах современной жизни и в мире духовно-нравственных ценностей.

Как средство познания действительности русский родной язык обеспечивает развитие интеллектуальных и творческих способностей ребенка, развивает его абстрактное мышление, память и воображение, формирует навыки самостоятельной учебной деятельности, самообразования и самореализации личности.

Обучение русскому родному языку совершенствует нравственную и коммуникативную культуру ученика. Будучи формой хранения и усвоения различных знаний, русский язык неразрывно связан со всеми школьными предметами, имеет особый статус: является не только объектом изучения, но и средством обучения. Он влияет на качество усвоения всех других школьных предметов, а в дальнейшем способствует овладению будущей профессией.

Содержание курса «Родной язык» направлено на удовлетворение потребности обучающихся в изучении родного языка как инструмента познания национальной культуры и самореализации в ней. Учебный предмет «Родной язык» не ущемляет права тех обучающихся, кто изучает иные (не русский) родные языки. Поэтому учебное время, отведённое на изучение данной дисциплины, не может рассматриваться как время для углублённого изучения основного курса «Русский язык».

В содержании курса «Родной язык» предусматривается расширение сведений, имеющих отношение не к внутреннему системному устройству языка, а к вопросам реализации языковой системы в речи, внешней стороне существования языка:        к        многообразным связям русского языка с цивилизацией и культурой, государством и обществом. Программа учебного предмета отражает социокультурный контекст существования русского языка, в частности, те языковые аспекты, которые обнаруживают прямую, непосредственную культурно-историческую обусловленность.

Важнейшими задачами курса являются приобщение обучающихся к фактам русской языковой истории в связи с историей русского народа, формирование преставлений школьников о сходстве и различиях русского и других языков в контексте богатства и своеобразия языков, национальных традиций и культур народов России и мира; расширение представлений о русской языковой картине мира, о национальном языке как базе общезначимых нравственно-интеллектуальных ценностей, поведенческих стереотипов и т.п., что способствует воспитанию патриотического чувства, гражданственности, национального самосознания и уважения к языкам и культурам других народов нашей страны и мира.

Содержание курса направлено на формирование представлений о языке как живом, развивающемся явлении, о диалектическом противоречии подвижности и стабильности как одной из основных характеристик литературного языка, что способствует преодолению языкового нигилизма учащихся, пониманию важнейших социокультурных функций языковой кодификации.

Программой предусматривается расширение и углубление межпредметного взаимодействия в обучении русскому родному языку не только в филологических образовательных областях, но и во всём комплексе изучаемых дисциплин естественнонаучного и гуманитарного циклов.

Основные содержательные линии программы учебного предмета

«Родной язык»

Как курс, имеющий частный характер, школьный курс русского родного языка опирается на содержание основного курса, представленного в образовательной области «Русский язык и литература», сопровождает и поддерживает его. Основные содержательные линии настоящей программы (блоки программы) соотносятся с основными содержательными линиями основного курса русского языка в образовательной организации, но не дублируют их и имеют преимущественно практико-ориентированный характер.

В соответствии с этим в программе выделяются следующие блоки:

В первом блоке - «Язык и культура» - представлено содержание, изучение которого позволит раскрыть взаимосвязь языка и истории, языка и материальной и духовной культуры русского народа, национальнокультурную специфику русского языка, обеспечит овладение нормами русского речевого этикета в различных сферах общения, выявление общего и специфического в языках и культурах русского и других народов России и мира, овладение культурой межнационального общения.

Второй блок - «Культура речи» - ориентирован на формирование у учащихся ответственного и осознанного отношения к использованию русского языка во всех сферах жизни, повышение речевой культуры подрастающего поколения, практическое овладение культурой речи: навыками сознательного и произвольного использования норм русского литературного языка для создания правильной речи и конструирования речевых высказываний в устной и письменной форме с учётом требований уместности, точности, логичности, чистоты, богатства и выразительности; понимание вариантов норм; развитие потребности обращаться к нормативным словарям современного русского литературного языка и совершенствование умений пользоваться ими.

В третьем блоке - «Речь. Речевая деятельность. Текст» - представлено содержание, направленное на совершенствование видов речевой деятельности в их взаимосвязи и культуры устной и письменной речи, развитие базовых умений и навыков использования языка в жизненно важных для школьников ситуациях общения: умений определять цели коммуникации, оценивать речевую ситуацию, учитывать коммуникативные намерения партнёра, выбирать адекватные стратегии коммуникации; понимать, анализировать и создавать тексты разных функциональносмысловых типов, жанров, стилистической принадлежности.

ТРЕБОВАНИЯ К РЕЗУЛЬТАТАМ ОСВОЕНИЯ  ПРОГРАММЫ ОСНОВНОГО ОБЩЕГО ОБРАЗОВАНИЯ ПО РУССКОМУ РОДНОМУ ЯЗЫКУ

Изучение предметной области «Родной язык и родная литература» должно обеспечивать:

  • воспитание ценностного отношения к родному языку и литературе на родном языке как хранителю культуры, включение в культурно-языковое поле своего народа;
  • приобщение к литературному наследию своего народа;
  • формирование причастности к свершениям и традициям своего народа;
  • осознание исторической преемственности поколений, своей ответственности за сохранение культуры народа;
  • обогащение активного и потенциального словарного запаса, развитие у обучающихся культуры владения родным языком во всей полноте его функциональных возможностей в соответствии с нормами устной и письменной речи, правилами речевого этикета;
  • получение знаний о родном языке как системе и как развивающемся явлении, о его уровнях и единицах, о закономерностях его функционирования, освоение базовых понятий лингвистики, формирование аналитических умений в отношении языковых единиц и текстов разных функционально-смысловых типов и жанров.
  • Предметные результаты изучения учебного предмета «Русский родной язык» на уровне основного общего образования должны быть ориентированы на применение знаний, умений и навыков в учебных ситуациях и реальных жизненных условиях и отражать:

Понимание взаимосвязи языка, культуры и истории народа, говорящего на нём:

  • осознание роли русского родного языка в жизни общества и государства, в современном мире;
  • осознание роли русского родного языка в жизни человека;
  • осознание языка как развивающегося явления, взаимосвязи исторического развития языка с историей общества;
  • осознание национального своеобразия, богатства, выразительности русского родного языка;
  • понимание и истолкование значения слов с национально-культурным компонентом, правильное употребление их в речи;
  • понимание слов с живой внутренней формой, специфическим оценочно-характеризующим значением; осознание национального своеобразия общеязыковых и художественных метафор, народных и поэтических слов-символов, обладающих традиционной метафорической образностью; распознавание, характеристика.
  • понимание и истолкование значения фразеологических оборотов с национально-культурным компонентом; комментирование истории происхождения таких фразеологических оборотов, уместное употребление их в современных ситуациях речевого общения;
  • понимание и истолкование значения пословиц и поговорок, крылатых слов и выражений; знание источников крылатых слов и выражений; правильное употребление пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений в современных ситуациях речевого общения;
  • характеристика лексики с точки зрения происхождения
  • понимание роли заимствованной лексики в современном русском языке;
  • понимание причин изменений в словарном составе языка, перераспределения пластов лексики между активным и пассивным запасом слов;
  • определение различий между литературным языком и диалектами; осознание диалектов как части народной культуры; понимание национально-культурного своеобразия диалектизмов;
  • соблюдение норм русского речевого этикета; понимание национальной специфики русского речевого этикета по сравнению с речевым этикетом других народов;
  • использование словарей, в том числе мультимедийных, учитывая сведения о назначении конкретного вида словаря, особенностях строения его словарной статьи: толковых словарей, словарей устаревших слов, словарей иностранных слов, фразеологических словарей, этимологических фразеологических словарей, словарей пословиц и поговорок, крылатых слов и выражений; учебных этимологических словарей; словарей синонимов, антонимов; словарей эпитетов, метафор и сравнений.

2.Овладение основными нормами русского литературного языка (орфоэпическими, лексическими, грамматическими, стилистическими), нормами речевого этикета; приобретение опыта использования языковых норм в речевой практике при создании устных и письменных высказываний;

  • стремление к речевому самосовершенствованию, овладение основными стилистическими ресурсами лексики и фразеологии языка:
  • осознание важности соблюдения норм современного русского литературного языка для культурного человека;
  • анализ и оценивание с точки зрения норм современного русского литературного языка чужой и собственной речи; корректировка речи с учетом её соответствия основными нормами литературного языка;
  • соблюдение на письме и в устной речи норм современного русского литературного языка и правил речевого этикета;
  • обогащение активного и потенциального словарного запаса, расширение объёма используемых в речи грамматических средств для свободного выражения мыслей и чувств на родном языке адекватно ситуации и стилю общения;
  • стремление к речевому самосовершенствованию;
  • формирование ответственности за языковую культуру как общечеловеческую ценность;
  • осознанное расширение своей речевой практики, развитие культуры использования русского языка, способности оценивать свои языковые умения, планировать и осуществлять их совершенствование и развитие;

соблюдение основных орфоэпических и акцентологических норм современного русского литературного языка

  • соблюдение основных лексических норм современного русского литературного языка: правильность выбора слова, максимально соответствующего обозначаемому им предмету или явлению реальной действительности; нормы употребления синонимов‚ антонимов‚ омонимов‚ паронимов; употребление слова в соответствии с его лексическим значением и требованием лексической сочетаемости;
  • различение стилистических вариантов лексической нормы;
  • употребление имён существительных, прилагательных, глаголов с учётом стилистических вариантов лексической нормы;
  • употребление синонимов, антонимов‚ омонимов с учётом стилистических вариантов лексической нормы;
  • различение типичных речевых ошибок;
  • редактирование текста с целью исправления речевых ошибок;
  • выявление и исправление речевых ошибок в устной речи;

соблюдение основных грамматических норм современного русского литературного языка:

  • правильное употребление имён существительных, прилагательных, глаголов с  учётом вариантов грамматической нормы;
  • правильное употребление синонимических грамматических конструкций с учётом смысловых и стилистических особенностей; редактирование текста с целью исправления грамматических ошибок;
  • выявление и исправление грамматических ошибок в устной речи;

соблюдение основных норм русского речевого этикета: этикетные формы и формулы обращения; этикетные формы обращения в официальной и неофициальной речевой ситуации; современные формулы обращения к незнакомому человеку; употребление формы «он»;

  • соблюдение этикетных форм и устойчивых формул‚ принципов  этикетного  общения, лежащих в основе национального речевого этикета;
  • соблюдение русской этикетной вербальной и невербальной манеры общения;
  • использование в общении этикетных речевых тактик и приёмов‚ помогающих противостоять речевой агрессии;
  • использование при общении в электронной среде этики и русского речевого этикета;
  • соблюдение норм русского этикетного речевого поведения в ситуациях делового общения;
  • понимание активных процессов в русском речевом этикете;

соблюдение основных орфографических норм современного русского литературного языка (в рамках изученного в основном курсе);

соблюдение основных пунктуационных норм современного русского литературного языки (в рамках изученного в основном курсе);

  • использование толковых, в том числе мультимедийных, словарей для определения лексического значения слова, особенностей употребления;
  • использование орфоэпических, в том числе мультимедийных, орфографических словарей для определения нормативного произношения слова; вариантов произношения;
  • использование словарей синонимов, антонимов‚ омонимов‚ паронимов для уточнения значения слов, подбора к ним синонимов, антонимов‚ омонимов‚ паронимов, а также в процессе редактирования текста;
  • использование грамматических словарей и справочников для уточнения нормы формообразования, словоизменения и построения словосочетания и предложения; опознавания вариантов грамматической нормы; в процессе редактирования текста;
  • использование орфографических словарей и справочников по пунктуации для определения нормативного написания слов и постановки знаков препинания в письменной речи.

3.Совершенствование различных видов устной и письменной речевой деятельности (говорения и слушания, чтения и письма, общения при помощи современных средств устной и письменной коммуникации):

  • владение различными видами слушания (детальным, выборочным‚ ознакомительным, критическим‚ интерактивным) монологической речи, учебно-научных, художественных, публицистических текстов различных функционально-смысловых типов речи;
  • владение различными видами чтения (просмотровым, ознакомительным, изучающим, поисковым) учебно-научных, художественных, публицистических текстов различных функционально-смысловых типов речи;
  • умение дифференцировать и интегрировать информацию прочитанного и прослушанного текста
  • умение соотносить части прочитанного и прослушанного текста:
  • владение умениями информационной переработки прослушанного или прочитанного текста; приёмами работы с заголовком текста, оглавлением, списком литературы, примечаниями и т.д.; основными способами и средствами получения, переработки и преобразования информации (аннотация, конспект); использование графиков, диаграмм, схем для представления информации;
  • владение правилами информационной безопасности при общении в социальных сетях;
  • уместное использование коммуникативных стратегий и тактик устного общения: убеждение, комплимент, уговаривание, похвала, самопрезентация, просьба, принесение извинений, поздравление; и др., сохранение инициативы в диалоге, уклонение от инициативы, завершение диалога и др.
  • участие в беседе, споре, владение правилами корректного речевого поведения в споре;
  • умение строить устные учебно-научные сообщения (ответы на уроке) различных видов (ответ-анализ, ответ-обобщение, ответ-добавление, ответ-группировка), рецензию на проектную работу одноклассника, доклад; принимать участие в учебно-научной дискуссии;
  • владение умениями учебно-делового общения: убеждения собеседника; побуждения собеседника к действию; информирования об объекте; объяснения сущности объекта; оценки;
  • создание устных и письменных текстов описательного типа: определение, дефиниция, собственно описание, пояснение;
  • создание устных и письменных текстов аргументативного типа (рассуждение, доказательство, объяснение) с использованием различных способов аргументации, опровержения доводов оппонента (критика тезиса, критика аргументов, критика демонстрации); оценка причин неэффективной аргументации в учебно-научном общении;
  • создание текста как результата проектной (исследовательской) деятельности; оформление реферата в письменной форме и представление его в устной форме;
  • чтение, комплексный анализ и создание текстов публицистических жанров (девиз, слоган, путевые записки, проблемный очерк; тексты рекламных объявлений);
  • чтение, комплексный анализ и интерпретация текстов фольклора и художественных текстов или их фрагментов;
  • оценивание устных и письменных речевых высказываний с точки зрения их эффективности, понимание основных причин коммуникативных неудач и объяснение их; оценивание собственной и чужой речи с точки зрения точного, уместного и выразительного словоупотребления;
  • редактирование собственных текстов с целью совершенствования их содержания и формы; сопоставление чернового и отредактированного текстов.

ПЛАНИРУЕМЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ ОСВОЕНИЯ УЧЕБНОГО ПРЕДМЕТА

«РУССКИЙ РОДНОЙ ЯЗЫК»

Личностные:

  • воспитание ценностного отношения к родному языку и литературе на родном языке как хранителю культуры, включение в культурно - языковое поле своего народа;
  • приобщение к литературному наследию своего народа;
  • формирование причастности к свершениям и традициям своего народа;
  • осознание исторической преемственности поколений, своей ответственности за сохранение культуры народа.

Метапредметные:

  • обогащение активного и потенциального словарного запаса, развитие у обучающихся культуры владения родным языком во всей полноте его функциональных возможностей в соответствии с нормами устной и письменной речи, правилами речевого этикета;
  • получение знаний о родном языке как системе и как развивающемся явлении, о его уровнях и единицах, о закономерностях его функционирования, освоение базовых понятий лингвистики, формирование аналитических умений в отношении языковых единиц и текстов разных функционально-смысловых типов и жанров.

Предметные:

Понимание взаимосвязи языка, культуры и истории народа, говорящего на нём:

  • осознание роли русского родного языка в жизни общества и государства, в современном мире;
  • осознание роли русского родного языка в жизни человека;
  • осознание языка как развивающегося явления, взаимосвязи исторического развития языка с историей общества;
  • осознание национального своеобразия, богатства, выразительности русского родного языка;
  • понимание и истолкование значения слов с национально-культурным компонентом, правильное употребление их в речи; понимание особенностей употребления слов с суффиксами субъективной оценки в произведениях устного народного творчества и произведениях художественной литературы разных исторических эпох;
  • понимание слов с живой внутренней формой; осознание национального своеобразия общеязыковых и художественных метафор, народных и поэтических слов-символов, обладающих традиционной метафорической образностью; распознавание, характеристика.
  • понимание и истолкование значения фразеологических оборотов с национально-культурным компонентом; комментирование истории происхождения таких фразеологических оборотов, уместное употребление их в современных ситуациях речевого общения;
  • понимание и истолкование значения пословиц и поговорок, крылатых слов и выражений; знание источников крылатых слов и выражений; правильное употребление пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений в современных ситуациях речевого общения;
  • характеристика лексики с точки зрения происхождения: лексика исконно русская и заимствованная; понимание процессов заимствования лексики как результата взаимодействия национальных культур; характеристика
  • заимствованных слов по языку-источнику (из славянских и неславянских языков), времени вхождения (самые древние и более поздние); распознавание старославянизмов, понимание роли старославянского языка в развитии русского литературного языка; стилистическая характеристика старославянизмов (стилистически нейтральные, книжные, устаревшие);
  • понимание роли заимствованной лексики в современном русском языке; распознавание слов, заимствованных русским языком из языков народов России и мира; общее представление об особенностях освоения иноязычной лексики; определение значения лексических заимствований последних десятилетий; целесообразное употребление иноязычных слов;  понимание причин изменений в словарном составе языка,
  • перераспределения пластов лексики между активным и пассивным запасом слов; определение значения устаревших слов с национально-культурным компонентом; определение значения современных неологизмов, характеристика неологизмов по сфере употребления и стилистической окраске;
  • определение различий между литературным языком и диалектами; осознание диалектов как части народной культуры; понимание национально-культурного своеобразия диалектизмов;
  • осознание изменений в языке как объективного процесса; понимание внешних и внутренних факторов языковых изменений; общее представление об активных процессах в современном русском языке;
  • соблюдение норм русского речевого этикета; понимание национальной специфики русского речевого этикета по сравнению с речевым этикетом других народов;
  • использование словарей, в том числе мультимедийных, учитывая сведения о назначении конкретного вида словаря, особенностях строения его словарной статьи: толковых словарей, словарей устаревших слов, словарей иностранных слов, фразеологических словарей, этимологических фразеологических словарей, словарей пословиц и поговорок, крылатых слов и выражений; учебных этимологических словарей; словарей синонимов, антонимов; словарей эпитетов, метафор и сравнений.
  • овладение основными нормами русского литературного языка (орфоэпическими, лексическими, грамматическими, стилистическими), нормами речевого этикета; приобретение опыта использования языковых норм в речевой практике при создании устных и письменных высказываний;

стремление к речевому самосовершенствованию, овладение основными стилистическими ресурсами лексики и фразеологии языка:

  • осознание важности соблюдения норм современного русского литературного языка для культурного человека;
  • анализ и оценивание с точки зрения норм современного русского литературного языка чужой и собственной речи; корректировка речи с учетом её соответствия основными нормами литературного языка;
  • соблюдение на письме и в устной речи норм современного русского литературного языка и правил речевого этикета;
  • обогащение активного и потенциального словарного запаса, расширение объёма используемых в речи грамматических средств для свободного выражения мыслей и чувств на родном языке адекватно ситуации и стилю общения;
  • стремление к речевому самосовершенствованию;
  • формирование ответственности за языковую культуру как общечеловеческую ценность;
  • осознанное расширение своей речевой практики, развитие культуры использования русского языка, способности оценивать свои языковые умения, планировать и осуществлять их совершенствование и развитие;
  • соблюдение основных орфоэпических и акцентологических норм современного русского литературного языка:
  • различение произносительных различий в русском языке, обусловленных темпом речи и стилями речи;
  • различение вариантов орфоэпической и акцентологической нормы; употребление слов с учётом произносительных вариантов орфоэпической нормы;
  • употребление слов с учётом стилистических вариантов орфоэпической нормы;
  • понимание активных процессов в области произношения и ударения;
  • соблюдение основных лексических норм современного русского литературного языка:
  • нормы употребления синонимов, антонимов, омонимов, паронимов;
  • употребление слова в соответствии с его лексическим значением и требованием лексической сочетаемости;
  • употребление терминов в научном стиле речи, в публицистике, художественной литературе, разговорной речи; опознавание частотных примеров тавтологии и плеоназма;
  • различение стилистических вариантов лексической нормы;
  • употребление имён существительных, прилагательных, глаголов с учётом стилистических вариантов лексической нормы;
  • употребление синонимов, антонимов, омонимов с учётом стилистических вариантов лексической нормы;
  • различение типичных речевых ошибок;
  • редактирование текста с целью исправления речевых ошибок; выявление и исправление речевых ошибок в устной речи;
  • соблюдение основных грамматических норм современного русского литературного языка:
  • различение вариантов грамматической нормы:        
  • соблюдение основных норм русского речевого этикета;
  • ситуациях делового общения;
  • понимание активных процессов в русском речевом этикете;
  • соблюдение основных орфографических норм современного русского литературного языка (в рамках изученного в основном курсе);
  • соблюдение основных пунктуационных норм современного русского литературного языка (в рамках изученного в основном курсе);
  • использование толковых, в том числе мультимедийных, словарей для определения лексического значения слова, особенностей употребления;
  • использование орфоэпических,         в том числе мультимедийных, орфографических словарей для определения нормативного произношения слова; вариантов произношения;
  • использование словарей синонимов, антонимов, омонимов, паронимов для уточнения значения слов, подбора к ним синонимов, антонимов, омонимов, паронимов, а также в процессе редактирования текста;
  • использование        грамматических словарей и справочников для уточнения нормы формообразования, словоизменения и построения словосочетания и предложения; опознавания вариантов грамматической нормы; в процессе редактирования текста;
  • использование        орфографических         словарей и справочников по пунктуации для определения нормативного написания слов и постановки знаков препинания в письменной речи.
  • 3.Совершенствование различных видов устной и письменной речевой деятельности (говорения и слушания, чтения и письма, общения при помощи современных средств устной и письменной коммуникации):
  • владение различными видами слушания (детальным, выборочным, ознакомительным, критическим, интерактивным) монологической речи,
  • учебно-научных, художественных, публицистических текстов различных функционально-смысловых типов речи;
  • владение различными видами чтения учебно-научных, художественных, публицистических текстов различных функционально-смысловых типов речи;
  • умение дифференцировать и интегрировать информацию прочитанного и прослушанного текста;
  • умение соотносить части прочитанного и прослушанного текста: устанавливать причинно-следственные отношения, логические связи между абзацами и частями текста и определять средства их выражения; определять начало и конец темы; выявлять логический план текста;
  • проведение анализа прослушанного или прочитанного текста;
  • владение умениями информационной переработки прослушанного или прочитанного текста; владение правилами информационной безопасности при общении в социальных сетях;
  • уместное использование коммуникативных стратегий и тактик устного общения:        убеждение, комплимент,        уговаривание,  похвала,   самопрезентация, просьба, принесение извинений, поздравление; и др., сохранение инициативы в диалоге, уклонение от инициативы, завершение диалога и др.
  • участие в беседе, споре, владение правилами корректного речевого поведения в споре;
  • умение строить устные учебно-научные сообщения различных видов, рецензию на проектную работу одноклассника, доклад; принимать участие в учебно-научной дискуссии;
  • владение умениями учебно-делового общения: убеждения собеседника; побуждения собеседника к действию; информирования об объекте; объяснения сущности объекта; оценки;
  • создание устных и письменных текстов описательного типа;
  • создание устных и письменных текстов аргументативного типа; оценка причин неэффективной аргументации в учебно-научном общении;
  • создание текста как результата проектной (исследовательской) деятельности; оформление реферата в письменной форме и представление его в устной форме;
  • чтение, комплексный анализ и создание текстов публицистических жанров (девиз, слоган, путевые записки, проблемный очерк; тексты рекламных объявлений);
  • чтение, комплексный анализ и интерпретация текстов фольклора и художественных текстов или их фрагментов;
  • редактирование собственных текстов с целью совершенствования их содержания и формы; сопоставление чернового и отредактированного текстов.

СОДЕРЖАНИЕ УЧЕБНОГО ПРЕДМЕТА «РУССКИЙ РОДНОЙ ЯЗЫК»

 (138 ч)

Первый год обучения (17 ч) 5 класс

Раздел 1. Язык и культура (5 ч).

Русский язык – национальный язык русского народа. Роль родного языка в жизни человека. Русский язык в жизни общества и государства. Бережное отношение к родному языку как одно из необходимых качеств современного культурного человека. Русский язык – язык русской художественной литературы.

Язык как зеркало национальной культуры. Слово как хранилище материальной и духовной культуры народа. Слова, обозначающие предметы и явления традиционного русского быта (национальную одежду, пищу, игры, народные танцы и т.п.), слова с национально-культурным компонентом значения (символика числа, цвета и т.п.), народно-поэтические символы, народно-поэтические эпитеты (за тридевять земель, цветущая калина – девушка, тучи – несчастья, полынь, веретено, ясный сокол, красна девица, рόдный батюшка), прецедентные имена (Илья Муромец, Василиса Прекрасная, Иван-Царевич, сивка-бурка, жар-птица, и т.п.) в русских народных и литературных сказках, народных песнях, былинах, художественной литературе.

Крылатые слова и выражения (прецедентные тексты) из русских народных и литературных сказок (битый небитого везёт; по щучьему велению; сказка про белого бычка; ни в сказке сказать, ни пером описать; при царе Горохе; золотая рыбка; а ткачиха с поварихой, с сватьей бабой Бобарихой и др.), источники, значение и употребление в современных ситуациях речевого общения. Русские пословицы и поговорки как воплощение опыта, наблюдений, оценок, народного ума и особенностей национальной культуры народа. Загадки. Метафоричность русской загадки.

Краткая история русской письменности. Создание славянского алфавита.

Особенности русской интонации, темпа речи по сравнению с другими языками. Особенности жестов и мимики в русской речи, отражение их в устойчивых выражениях (фразеологизмах) (надуть щёки, вытягивать шею, всплеснуть руками и др.) в сравнении с языком жестов других народов.

Слова с суффиксами субъективной оценки как изобразительное средство. Уменьшительно-ласкательные формы как средство выражения задушевности и иронии. Особенности употребления слов с суффиксами субъективной оценки в произведениях устного народного творчества и произведениях художественной литературы разных исторических эпох.

Ознакомление с историей и этимологией некоторых слов.  

Слово как хранилище материальной и духовной культуры народа. Национальная специфика слов с живой внутренней формой (черника, голубика, земляника, рыжик). Метафоры общеязыковые и художественные, их национально-культурная специфика. Метафора, олицетворение, эпитет как изобразительные средства. Поэтизмы и слова-символы, обладающие традиционной метафорической образностью, в поэтической речи.

Слова со специфическим оценочно-характеризующим значением. Связь определённых наименований с некоторыми качествами, эмоциональными состояниями и т.п. человека (барышня – об изнеженной, избалованной девушке; сухарь – о сухом, неотзывчивом человеке; сорока – о болтливой женщине и т.п., лиса – хитрая для русских, но мудрая для эскимосов; змея – злая, коварная для русских, символ долголетия, мудрости – в тюркских языках и т.п.).

Русские имена. Имена исконные и заимствованные, краткие сведения по их этимологии. Имена, которые не являются исконно русскими, но воспринимаются как таковые. Имена традиционные и новые. Имена популярные и устаревшие. Имена с устаревшей социальной окраской. Имена, входящие в состав пословиц и поговорок, и имеющие в силу этого определённую стилистическую окраску.

Общеизвестные старинные русские города. Происхождение их названий.

Раздел 2. Культура речи (6 час).

Основные орфоэпические нормы современного русского литературного языка. Понятие о варианте нормы. Равноправные и допустимые варианты произношения. Нерекомендуемые и неправильные варианты произношения. Запретительные пометы в орфоэпических словарях.

Постоянное и подвижное ударение в именах существительных; именах прилагательных, глаголах.

Омографы: ударение как маркёр смысла слова: пАрить — парИть, рОжки — рожкИ, пОлки — полкИ, Атлас — атлАс.

Произносительные варианты орфоэпической нормы: (було[ч’]ная — було[ш]ная, же[н’]щина — же[н]щина, до[жд]ём — до[ж’]ём и под.). Произносительные варианты на уровне словосочетаний (микроволнОвая печь – микровОлновая терапия).

Роль звукописи в художественном тексте.

Основные лексические нормы современного русского литературного языка. Основные нормы словоупотребления: правильность выбора слова, максимально соответствующего обозначаемому им предмету или явлению реальной действительности.

Лексические нормы употребления имён существительных, прилагательных, глаголов в современном русском литературном языке. Стилистические варианты нормы (книжный, общеупотребительный‚ разговорный и просторечный) употребления имён существительных, прилагательных, глаголов в речи (кинофильм — кинокартина — кино – кинолента, интернациональный — международный, экспорт — вывоз, импорт — ввоз‚ блато — болото, брещи — беречь, шлем — шелом, краткий — короткий, беспрестанный — бесперестанный‚ глаголить – говорить – сказать – брякнуть).

Основные грамматические нормы современного русского литературного языка. Категория рода: род заимствованных несклоняемых имен существительных (шимпанзе, колибри, евро, авеню, салями, коммюнике); род сложных существительных (плащ-палатка, диван-кровать, музей-квартира); род имен собственных (географических названий); род аббревиатур. Нормативные и ненормативные формы употребления имён существительных.

Формы существительных мужского рода множественного числа с окончаниями –а(-я), -ы(и)‚ различающиеся по смыслу: корпуса (здания, войсковые соединения) – корпусы (туловища); образа (иконы) – образы (литературные); кондуктора (работники транспорта) – кондукторы (приспособление в технике); меха (выделанные шкуры) – мехи (кузнечные); соболя (меха) – соболи (животные). Литературные‚ разговорные‚ устарелые и профессиональные особенности формы именительного падежа множественного числа существительных мужского рода (токари – токаря, цехи – цеха, выборы – выбора, тракторы – трактора и др.).

Речевой этикет

Правила речевого этикета: нормы и традиции. Устойчивые формулы речевого этикета в общении. Обращение в русском речевом этикете. История этикетной формулы обращения в русском языке. Особенности употребления в качестве обращений собственных имён, названий людей по степени родства, по положению в обществе, по профессии, должности; по возрасту и полу. Обращение как показатель степени воспитанности человека, отношения к собеседнику, эмоционального состояния. Обращения в официальной и неофициальной речевой ситуации. Современные формулы обращения к незнакомому человеку. Употребление формы «он».

Раздел 3. Речь. Речевая деятельность. Текст (6 ч)

Язык и речь. Виды речевой деятельности

Язык и речь. Точность и логичность речи. Выразительность,  чистота и богатство речи. Средства выразительной устной речи (тон, тембр, темп), способы тренировки (скороговорки).

Интонация и жесты. Формы речи: монолог и диалог.

Текст как единица языка и речи

Текст и его основные признаки. Как строится текст. Композиционные формы описания, повествования, рассуждения. Повествование как тип речи. Средства связи предложений и частей текста.

Функциональные разновидности языка

Функциональные разновидности языка.

Разговорная речь. Просьба, извинение как жанры разговорной речи. Официально-деловой стиль. Объявление (устное и письменное).

Учебно-научный стиль. План ответа на уроке, план текста.

Публицистический стиль. Устное выступление. Девиз, слоган.

Язык художественной литературы. Литературная сказка. Рассказ.

Особенности языка фольклорных текстов. Загадка, пословица. Сказка. Особенности языка сказки (сравнения, синонимы, антонимы, слова с уменьшительными суффиксами и т.д.).

Второй год обучения (17 ч) 6 класс

Раздел 1. Язык и культура (5 ч)

Краткая история русского литературного языка. Роль церковнославянского (старославянского) языка в развитии русского языка. Национально-культурное своеобразие диалектизмов. Диалекты как часть народной культуры. Диалектизмы. Сведения о диалектных названиях предметов быта, значениях слов, понятиях, не свойственных литературному языку и несущих информацию о способах ведения хозяйства, особенностях семейного уклада, обрядах, обычаях, народном календаре и др. Использование диалектной лексики в произведениях художественной литературы.

Лексические заимствования как результат взаимодействия национальных культур. Лексика, заимствованная русским языком из языков народов России и мира. Заимствования из славянских и неславянских языков. Причины заимствований. Особенности освоения иноязычной лексики (общее представление). Роль заимствованной лексики в современном русском языке.

Пополнение словарного состава русского языка новой лексикой. Современные неологизмы и их группы по сфере употребления и стилистической окраске.

Национально-культурная специфика русской фразеологии. Исторические прототипы фразеологизмов. Отражение во фразеологии обычаев, традиций, быта, исторических событий, культуры и т.п. (начать с азов, от доски до доски, приложить руку и т.п. – информация о традиционной русской грамотности и др.).

Раздел 2. Культура речи (6 ч)

Основные орфоэпические нормы современного русского литературного языка.

Произносительные различия в русском языке, обусловленные темпом речи. Стилистические особенности произношения и ударения (литературные‚ разговорные‚ устарелые и профессиональные). Нормы произношения отдельных грамматических форм; заимствованных слов: ударение в форме род.п. мн.ч. существительных; ударение в кратких формах прилагательных; подвижное ударение в глаголах; ударение в формах глагола прошедшего времени; ударение в возвратных глаголах в формах прошедшего времени м.р.; ударение в формах глаголов II спр. на –ить; глаголы звонить, включить и др. Варианты ударения внутри нормы: баловать – баловать, обеспечение – обеспечение.

Основные лексические нормы современного русского литературного языка. Синонимы и точность речи. Смысловые‚ стилистические особенности  употребления синонимов.

Антонимы и точность речи. Смысловые‚ стилистические особенности  употребления антонимов.

Лексические омонимы и точность речи. Смысловые‚ стилистические особенности  употребления лексических омонимов.

Типичные речевые ошибки‚ связанные с употреблением синонимов‚ антонимов и лексических омонимов в речи.

Основные грамматические нормы современного русского литературного языка. Категория склонения: склонение русских и иностранных имён и фамилий; названий географических объектов; им.п. мн.ч. существительных на -а/-я и -ы/-и (директора, договоры); род.п. мн.ч. существительных м. и ср.р. с нулевым окончанием и окончанием –ов (баклажанов, яблок, гектаров, носков, чулок); род.п. мн.ч. существительных ж.р. на –ня (басен, вишен, богинь, тихонь, кухонь); тв.п. мн.ч. существительных III склонения; род.п. ед.ч. существительных м.р. (стакан чая – стакан чаю);склонение местоимений‚ порядковых и количественных числительных. Нормативные и ненормативные формы имён существительных. Типичные грамматические ошибки в речи.

Нормы употребления форм имен существительных в соответствии с типом склонения (в санаторий – не «санаторию», стукнуть туфлей – не «туфлем»), родом существительного (красного платья – не «платьи»), принадлежностью к разряду – одушевленности – неодушевленности (смотреть на спутника – смотреть на спутник), особенностями окончаний форм множественного числа (чулок, носков, апельсинов, мандаринов, профессора, паспорта и т. д.).

Нормы употребления имен прилагательных в формах сравнительной степени (ближайший – не «самый ближайший»), в краткой форме (медлен – медленен, торжествен – торжественен).

Варианты грамматической нормы: литературные и разговорные падежные формы имен существительных. Отражение вариантов грамматической нормы в словарях и справочниках.

Речевой этикет

Национальные особенности речевого этикета. Принципы этикетного общения, лежащие в основе национального речевого этикета: сдержанность, вежливость, использование стандартных речевых формул в стандартных ситуациях общения, позитивное отношение к собеседнику. Этика и речевой этикет. Соотношение понятий этика – этикет – мораль; этические нормы – этикетные нормы – этикетные формы. Устойчивые формулы речевого этикета в общении. Этикетные формулы начала и конца общения. Этикетные формулы похвалы и комплимента. Этикетные формулы благодарности. Этикетные формулы сочувствия‚ утешения.

Раздел 3. Речь. Речевая деятельность. Текст (6 ч)

Язык и речь. Виды речевой деятельности        

Эффективные приёмы чтения. Предтекстовый, текстовый и послетекстовый этапы работы.

Текст как единица языка и речи

Текст, тематическое единство текста. Тексты описательного типа: определение, дефиниция, собственно описание, пояснение.

Функциональные разновидности языка

Разговорная речь. Рассказ о событии, «бывальщины».

Учебно-научный стиль. Словарная статья, её строение. Научное сообщение (устный ответ). Содержание и строение учебного сообщения (устного ответа). Структура устного ответа. Различные виды ответов: ответ-анализ, ответ-обобщение, ответ-добавление, ответ-группировка. Языковые средства, которые используются в разных частях учебного сообщения (устного ответа). Компьютерная презентация. Основные средства и правила создания и предъявления презентации слушателям.

Публицистический стиль. Устное выступление.

Язык художественной литературы. Описание внешности человека.

Третий год обучения (35 ч) 7 класс

Раздел 1. Язык и культура (10 час)

Русский язык как развивающееся явление. Связь исторического развития языка с историей общества. Факторы, влияющие на развитие языка: социально-политические события и изменения в обществе, развитие науки и техники, влияние других языков. Устаревшие слова как живые свидетели истории. Историзмы как слова, обозначающие предметы и явления предшествующих эпох, вышедшие из употребления по причине ухода из общественной жизни обозначенных ими предметов и явлений, в том числе национально-бытовых реалий. Архаизмы как слова, имеющие в современном русском языке синонимы. Группы лексических единиц по степени устарелости. Перераспределение пластов лексики между активным и пассивным запасом слов. Актуализация устаревшей лексики в новом речевой контексте (губернатор, диакон, ваучер, агитационный пункт, большевик, колхоз и т.п.).

Лексические заимствования последних десятилетий. Употребление иноязычных слов как проблема культуры речи.

Раздел 2. Культура речи (12 ч)

Основные орфоэпические нормы современного русского литературного языка. Нормы ударения в полных причастиях‚ кратких формах страдательных причастий прошедшего времени‚ деепричастиях‚ наречиях. Нормы постановки ударения в словоформах с непроизводными предлогами (на дом‚ на гору)

Основные лексические нормы современного русского литературного языка. Паронимы и точность речи. Смысловые различия, характер лексической сочетаемости, способы управления, функционально-стилевая окраска и употребление паронимов в речи. Типичные речевые ошибки‚ связанные с употреблением паронимов в речи.

Основные грамматические нормы современного русского литературного языка. Типичные ошибки грамматические ошибки в речи. Глаголы 1 лица единственного числа настоящего и будущего времени (в том числе способы выражения формы 1 лица настоящего и будущего времени глаголов очутиться, победить, убедить, учредить, утвердить)‚ формы глаголов совершенного и несовершенного вида‚ формы глаголов в повелительном наклонении. Нормы употребления в речи однокоренных слов типа висящий – висячий, горящий – горячий.

Варианты грамматической нормы: литературные и разговорные падежные формы причастий‚ деепричастий‚ наречий. Отражение вариантов грамматической нормы в словарях и справочниках. Литературный и разговорный варианты грамматической норм (махаешь – машешь; обусловливать, сосредоточивать, уполномочивать, оспаривать, удостаивать, облагораживать).

Речевой этикет

Русская этикетная речевая манера общения: умеренная громкость речи‚ средний темп речи‚ сдержанная артикуляция‚ эмоциональность речи‚ ровная интонация. Запрет на употребление грубых слов, выражений, фраз. Исключение категоричности в разговоре. Невербальный (несловесный) этикет общения. Этикет использования изобразительных жестов. Замещающие и сопровождающие жесты.

Раздел 3. Речь. Речевая деятельность. Текст (13 ч)

Язык и речь. Виды речевой деятельности        

Традиции русского речевого общения. Коммуникативные стратегии и тактики устного общения: убеждение, комплимент, уговаривание, похвала, самопрезентация и др., сохранение инициативы в диалоге, уклонение от инициативы, завершение диалога и др.

Текст как единица языка и речи

Текст, основные признаки текста: смысловая цельность, информативность, связность. Виды абзацев. Основные типы текстовых структур: индуктивные, дедуктивные, рамочные (дедуктивно-индуктивные), стержневые (индуктивно-дедуктивные) структуры. Заголовки текстов, их типы. Информативная функция заголовков. Тексты аргументативного типа: рассуждение, доказательство, объяснение.

Функциональные разновидности языка

Разговорная речь. Беседа. Спор, виды споров. Правила поведения в споре, как управлять собой и собеседником. Корректные и некорректные приёмы ведения спора.

Публицистический стиль. Путевые записки. Текст рекламного объявления, его языковые и структурные особенности.

Язык художественной литературы. Фактуальная и подтекстная информация в текстах художественного стиля речи. Сильные позиции в художественных текстах. Притча.

Четвёртый год обучения (35 ч) 8 класс

Раздел 1. Язык и культура (10 ч)

Исконно русская лексика: слова общеиндоевропейского фонда, слова праславянского (общеславянского) языка, древнерусские (общевосточнославянские) слова, собственно русские слова. Собственно русские слова как база и основной источник развития лексики русского литературного языка.

Роль старославянизмов в развитии русского литературного языка и их приметы. Стилистически нейтральные, книжные, устаревшие старославянизмы.

Иноязычная лексика в разговорной речи, дисплейных текстах, современной публицистике.

Речевой этикет. Благопожелание как ключевая идея речевого этикета. Речевой этикет и вежливость. «Ты» и «ВЫ» в русском речевом этикете и в западноевропейском, американском речевых этикетах. Называние другого и себя, обращение к знакомому и незнакомому Специфика приветствий, традиционная тематика бесед у русских и других народов.

Раздел 2. Культура речи (13 ч)

Основные орфоэпические нормы современного русского литературного языка. Типичные орфоэпические ошибки в современной речи: произношение гласных [э], [о] после мягких согласных и шипящих; безударный [о] в словах иностранного происхождения; произношение парных по твердости-мягкости согласных перед [е] в словах иностранного происхождения; произношение безударного [а] после ж и ш; произношение сочетания чн и чт; произношение женских отчеств на -ична, -инична; произношение твёрдого [н] перед мягкими [ф'] и [в']; произношение мягкого [н] перед ч и щ.

Типичные акцентологические ошибки в современной речи.

Основные лексические нормы современного русского литературного языка. Терминология и точность речи. Нормы употребления терминов в научном стиле речи. Особенности употребления терминов в публицистике, художественной литературе, разговорной речи. Типичные речевые ошибки‚ связанные с употреблением терминов. Нарушение точности словоупотребления заимствованных слов.

Основные грамматические нормы современного русского литературного языка. Типичные грамматические ошибки. Согласование: согласование сказуемого с подлежащим, имеющим в своем составе количественно-именное сочетание; согласование сказуемого с подлежащим, выраженным существительным со значением лица женского рода (врач пришел – врач пришла); согласование сказуемого с подлежащим, выраженным сочетанием числительного несколько и существительным; согласование определения в количественно-именных сочетаниях с числительными два, три, четыре (два новых стола, две молодых женщины и две молодые женщины).

Нормы построения словосочетаний по типу согласования (маршрутное такси, обеих сестер – обоих братьев).

Варианты грамматической нормы: согласование сказуемого с подлежащим, выраженным сочетанием слов много, мало, немного, немало, сколько, столько, большинство, меньшинство. Отражение вариантов грамматической нормы в современных грамматических словарях и справочниках.

Речевой этикет

Активные процессы в речевом этикете. Новые варианты приветствия и прощания, возникшие в СМИ; изменение обращений‚ использования собственных имен; их оценка. Речевая агрессия. Этикетные речевые тактики и приёмы в коммуникации‚ помогающие противостоять речевой агрессии. Синонимия речевых формул.

Раздел 3. Речь. Речевая деятельность. Текст (12 ч)

Язык и речь. Виды речевой деятельности

Эффективные приёмы слушания. Предтекстовый, текстовый и послетекстовый этапы работы.

Основные методы, способы и средства получения, переработки информации.

Текст как единица языка и речи

Структура аргументации: тезис, аргумент. Способы аргументации. Правила эффективной аргументации. Причины неэффективной аргументации в учебно-научном общении.

Доказательство и его структура. Прямые и косвенные доказательства. Виды косвенных доказательств. Способы опровержения доводов оппонента: критика тезиса, критика аргументов, критика демонстрации.

Функциональные разновидности языка

Разговорная речь. Самохарактеристика, самопрезентация, поздравление.

Научный стиль речи. Специфика оформления текста как результата проектной (исследовательской) деятельности. Реферат. Слово на защите реферата. Учебно-научная дискуссия. Стандартные обороты речи для участия в учебно-научной дискуссии. Правила корректной дискуссии.

Язык художественной литературы. Сочинение в жанре письма другу (в том числе электронного), страницы дневника и т.д.

Пятый год обучения (34 ч) 9 класс

Раздел 1. Язык и культура (4 ч)

Русский язык как зеркало национальной культуры и истории народа (обобщение). Примеры ключевых слов (концептов) русской культуры, их национально-историческая значимость. Крылатые слова и выражения (прецедентные тексты) из произведений художественной литературы, кинофильмов, песен, рекламных текстов и т.п.

Развитие языка как объективный процесс. Общее представление о внешних и внутренних факторах языковых изменений, об активных процессах в современном русском языке (основные тенденции, отдельные примеры). Стремительный рост словарного состава языка, «неологический бум» – рождение новых слов, изменение значений и переосмысление имеющихся в языке слов, их стилистическая переоценка, создание новой фразеологии, активизация процесса заимствования иноязычных слов.

Раздел 2. Культура речи (18 ч)

Основные орфоэпические нормы современного русского литературного языка. Активные процессы в области произношения и ударения. Отражение произносительных вариантов в современных орфоэпических словарях.

Нарушение орфоэпической нормы как художественный приём.

Основные лексические нормы современного русского литературного языка. Лексическая сочетаемость слова и точность. Свободная и несвободная лексическая сочетаемость. Типичные ошибки‚ связанные с нарушением лексической сочетаемости.

Речевая избыточность и точность. Тавтология. Плеоназм. Типичные ошибки‚ связанные с речевой избыточностью.

Современные толковые словари. Отражение  вариантов лексической нормы в современных словарях. Словарные пометы.

Основные грамматические нормы современного русского литературного языка. Типичные грамматические ошибки. Управление: управление предлогов благодаря, согласно, вопреки; предлога по с количественными числительными в словосочетаниях с распределительным значением (по пять груш – по пяти груш). Правильное построение словосочетаний по типу управления (отзыв о книге – рецензия на книгу, обидеться на слово – обижен словами). Правильное употребление предлогов о‚ по‚ из‚ с в составе словосочетания (приехать из Москвы – приехать с Урала). Нагромождение одних и тех же падежных форм, в частности родительного и творительного падежа.

Нормы употребления причастных и деепричастных оборотов‚ предложений с косвенной речью.

Типичные ошибки в построении сложных предложений: постановка рядом двух однозначных союзов (но и однако, что и будто, что и как будто)‚ повторение частицы бы в предложениях с союзами чтобы и если бы‚ введение в сложное предложение лишних указательных местоимений.

Отражение вариантов грамматической нормы в современных грамматических словарях и справочниках. Словарные пометы.

Речевой этикет

Этика и этикет в электронной среде общения. Понятие нетикета. Этикет Интернет-переписки. Этические нормы, правила этикета Интернет-дискуссии, Интернет-полемики. Этикетное речевое поведение в ситуациях делового общения.

Раздел 3. Речь. Речевая деятельность. Текст (12 ч)

Язык и речь. Виды речевой деятельности        

Русский язык в Интернете. Правила информационной безопасности при общении в социальных сетях. Контактное и дистантное общение.

Текст как единица языка и речи

Виды преобразования текстов: аннотация, конспект. Использование графиков, диаграмм, схем для представления информации.

Функциональные разновидности языка

Разговорная речь. Анекдот, шутка.

Официально-деловой стиль. Деловое письмо, его структурные элементы и языковые особенности.

Учебно-научный стиль. Доклад, сообщение. Речь оппонента на защите проекта.

Публицистический стиль. Проблемный очерк.

Язык художественной литературы. Диалогичность в художественном произведении. Текст и интертекст. Афоризмы. Прецедентные тексты.

ТЕМАТИЧЕСКОЕ ПЛАНИРОВАНИЕ

Тематическое планирование уроков по учебному предмету «Родной язык(русский)»

5 класс

Первый год обучения (17ч)

Тема

Основное содержание

Количество часов

Планируемые результаты

Раздел 1. Язык и культура.(5 ч)

4+1ПР

Понимание взаимосвязи языка, культуры и истории народа, говорящего на нём:

 ; комментирование истории происхождения таких фразеологических оборотов, уместное употребление их в современных ситуациях речевого общения;

понимание и истолкование значения пословиц и поговорок, крылатых слов и выражений; знание источников крылатых слов и выражений; правильное употребление пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений в современных ситуациях речевого общения;

характеристика лексики с точки зрения происхождения: лексика исконно русская и заимствованная; понимание процессов заимствования лексики как результата взаимодействия национальных культур; характеристика заимствованных слов по языку-источнику (из славянских и неславянских языков), времени вхождения (самые древние и более поздние); распознавание старославянизмов, понимание роли старославянского языка в развитии русского литературного языка; стилистическая характеристика старославянизмов (стилистически нейтральные, книжные, устаревшие);

понимание роли заимствованной лексики в современном русском языке; распознавание слов, заимствованных русским языком из языков народов России и мира; общее представление об особенностях освоения иноязычной лексики; определение значения лексических заимствований последних десятилетий; целесообразное употребление иноязычных слов;

понимание причин изменений в словарном составе языка, перераспределения пластов лексики между активным и пассивным запасом слов; определение значения устаревших слов с национально-культурным компонентом; определение значения современных неологизмов, характеристика неологизмов по сфере употребления и стилистической окраске;

определение различий между литературным языком и диалектами; осознание диалектов как части народной культуры; понимание национально-культурного своеобразия диалектизмов;

осознание изменений в языке как объективного процесса; понимание внешних и внутренних факторов языковых изменений; общее представление об активных процессах в современном русском языке;

соблюдение норм русского речевого этикета; понимание национальной специфики русского речевого этикета по сравнению с речевым этикетом других народов;

использование словарей, в том числе мультимедийных, учитывая сведения о назначении конкретного вида словаря, особенностях строения его словарной статьи: толковых словарей, словарей устаревших слов, словарей иностранных слов, фразеологических словарей, этимологических фразеологических словарей, словарей пословиц и поговорок, крылатых слов и выражений; учебных этимологических словарей; словарей синонимов, антонимов; словарей эпитетов, метафор и сравнений.

1

Русский язык – национальный язык русского народа. Язык как зеркало национальной культуры. Лексика бытовой сферы в русском фольклоре и художественной литературе Крылатые слова и выражения (прецедентные тексты) из русских народных и литературных сказок. Русские пословицы и поговорки

Русский язык в жизни общества и государства. Роль родного языка в жизни человека. Бережное отношение к родному языку как одно из необходимых качеств современного культурного человека Русский язык – язык русской художественной литературы. Слово как хранилище материальной и духовной культуры народа. Слова, обозначающие предметы и явления традиционного русского быта (национальную одежду, пищу, игры, народные танцы и т.п.), слова с национально-культурным компонентом значения (символика числа, цвета и т.п.), народно-поэтические символы, народно-поэтические эпитеты (за тридевять земель, цветущая калина – девушка, тучи – несчастья, полынь, веретено, ясный сокол, красна девица, рόдный батюшка), прецедентные имена (Илья Муромец, Василиса Прекрасная, Иван-Царевич, сивка-бурка, жар-птица, и т.п.) в русских народных и литературных сказках, народных песнях, былинах, художественной литературе. Источники, значение и употребление крылатых слов и выражений  в современных ситуациях речевого общения (битый небитого везёт; по щучьему велению; сказка про белого бычка; ни в сказке сказать, ни пером описать; при царе Горохе; золотая рыбка; а ткачиха с поварихой, с сватьей бабой Бобарихой и др.). Воплощение опыта, наблюдений, оценок, народного ума и особенностей национальной культуры народа в пословицах и поговорках.

1

2

Загадки. Метафоричность русской загадки. Краткая история русской письменности. Создание славянского алфавита. Особенности русской интонации, темпа речи по сравнению с другими языками. Особенности жестов и мимики в русской речи, отражение их в устойчивых выражениях (фразеологизмах) (надуть щёки, вытягивать шею, всплеснуть руками и др.) в сравнении с языком жестов других народов. Слова с суффиксами субъективной оценки.

Отражение жизни  и характера русского народа в загадках. Тематические группы русских загадок: пища, одежда, домашние животные, явления природы. Роль загадки для развития смекалки. Первые памятники русской  письменности. Кирилл и Мефодий – создатели славянского алфавита. Российский букварь Ивана Федорова. Реформы азбуки. Представление о понятии «интонация» и её составляющих. Интонационные средства(мелодика, логическое ударение, паузы, тон, тембр голоса, темп речи). Роль интонации. Культура жестов и мимики у русского народа.

М.В.Ломоносов «О культуре жестов и мимики» Слова с суффиксами субъективной оценки как изобразительное средство. Уменьшительно-ласкательные формы как средство выражения задушевности и иронии. Особенности употребления слов с суффиксами субъективной оценки в произведениях устного народного творчества и произведениях художественной литературы разных исторических эпох.

1

3

История и этимология некоторых слов. Национальная специфика слов с живой внутренней формой (черника, голубика, земляника, рыжик). Метафоры. Метафора, олицетворение, эпитет как изобразительные средства. Поэтизмы и слова-символы, обладающие традиционной метафорической образностью, в поэтической речи.

Три группы исконно русской лексики. Содержание понятия внутренней формы слова.

Внутренняя форма как ближайшее этимологическое значение слова. Общеязыковые и художественные метафоры и их национально-культурная специфика. Отличительные черты метафоры, олицетворения, эпитетов как изобразительных  средств. Определение понятия поэтизма, особенности поэтической речи. Устойчивые традиционные слова символы в русском языке.

1

4

Слова со специфическим оценочно-характеризующим значением. Слова со специфическим оценочно-характеризующим значением. Русские имена. Общеизвестные старинные русские города. Происхождение их названий.

Положительная или отрицательная характеристика предмета, признака или действия при помощи оценочной лексики. Виды эмоционально-экспрессивной окраски (презрение, ирония, фамильярность  и т.д.). стилистическое употребление оценочных слов.

Связь определённых наименований с некоторыми качествами, эмоциональными состояниями и т.п. человека (барышня – об изнеженной, избалованной девушке; сухарь – о сухом, неотзывчивом человеке; сорока – о болтливой женщине и т.п., лиса – хитрая для русских, но мудрая для эскимосов; змея – злая, коварная для русских, символ долголетия, мудрости – в тюркских языках и т.п.). Имена исконные и заимствованные, краткие сведения по их этимологии. Имена, которые не являются исконно русскими, но воспринимаются как таковые. Имена, которые не являются исконно русскими, но воспринимаются как таковые. Имена традиционные и новые. Имена популярные и устаревшие. Имена с устаревшей социальной окраской. Имена, входящие в состав пословиц и поговорок, и имеющие в силу этого определённую стилистическую окраску. Этимология названий старинных русских городов. Изображение старинных русских городов в художественной литературе

1

5

Проверочная работа №1

1

Раздел 2. Культура речи (6 час).

5 + 1ПР

Овладение основными нормами русского литературного языка (орфоэпическими, лексическими, грамматическими, стилистическими), нормами речевого этикета; приобретение опыта использования языковых норм в речевой практике при создании устных и письменных высказываний; стремление к речевому самосовершенствованию, овладение основными стилистическими ресурсами лексики и фразеологии языка:

осознание важности соблюдения норм современного русского литературного языка для культурного человека;

анализ и оценивание с точки зрения норм современного русского литературного языка чужой и собственной речи; корректировка речи с учетом её соответствия основными нормами литературного языка;

соблюдение на письме и в устной речи норм современного русского литературного языка и правил речевого этикета;

обогащение активного и потенциального словарного запаса, расширение объёма используемых в речи грамматических средств для свободного выражения мыслей и чувств на родном языке адекватно ситуации и стилю общения;

стремление к речевому самосовершенствованию;

формирование ответственности за языковую культуру как общечеловеческую ценность;

осознанное расширение своей речевой практики, развитие культуры использования русского языка, способности оценивать свои языковые умения, планировать и осуществлять их совершенствование и развитие;

соблюдение основных орфоэпических и акцентологических норм современного русского литературного языка: произношение имен существительных‚ прилагательных, глаголов‚ полных причастий‚ кратких форм страдательных причастий прошедшего времени‚ деепричастий‚ наречий; произношение гласных [э]‚ [о] после мягких согласных и шипящих; безударный [о] в словах иностранного происхождения; произношение парных по твердости-мягкости согласных перед [е] в словах иностранного происхождения; произношение безударного [а] после ж и ш; произношение сочетания чн и чт; произношение женских отчеств на -ична, -инична; произношение твердого [н] перед мягкими [ф'] и [в']; произношение мягкого [н] перед ч и щ.; постановка ударения в отдельных грамматических формах имён существительных, прилагательных; глаголов(в рамках изученного); в словоформах с непроизводными предлогами‚ в заимствованных словах;

осознание смыслоразличительной роли ударения на примере омографов;

различение произносительных различий в русском языке, обусловленных темпом речи и стилями речи;

различение вариантов орфоэпической и акцентологической нормы; употребление слов с учётом произносительных вариантов орфоэпической нормы;

употребление слов с учётом стилистических вариантов орфоэпической нормы;

соблюдение основных лексических норм современного русского литературного языка: правильность выбора слова, максимально соответствующего обозначаемому им предмету или явлению реальной действительности; нормы употребления синонимов‚ антонимов‚ омонимов‚ паронимов; употребление слова в соответствии с его лексическим значением и требованием лексической сочетаемости;

употребление имён существительных, прилагательных, глаголов с учётом стилистических вариантов лексической нормы;

употребление синонимов, антонимов‚ омонимов с учётом стилистических вариантов лексической нормы;

различение типичных речевых ошибок;

редактирование текста с целью исправления речевых ошибок;

выявление и исправление речевых ошибок в устной речи;

соблюдение основных грамматических норм современного русского литературного языка;

соблюдение основных норм русского речевого этикета: этикетные формы и формулы обращения; этикетные формы обращения в официальной и неофициальной речевой ситуации; современные формулы обращения к незнакомому человеку; употребление формы «он»;

соблюдение этикетных форм и устойчивых формул‚ принципов  этикетного  общения, лежащих в основе национального речевого этикета;

соблюдение русской этикетной вербальной и невербальной манеры общения;

использование в общении этикетных речевых тактик и приёмов‚ помогающих противостоять речевой агрессии;

соблюдение норм русского этикетного речевого поведения в ситуациях делового общения;

соблюдение основных орфографических норм современного русского литературного языка (в рамках изученного в основном курсе);

соблюдение основных пунктуационных норм современного русского литературного языки (в рамках изученного в основном курсе);

6

Основные орфоэпические нормы современного русского литературного языка. Варианты произношения. Запретительные пометы в орфоэпических словарях. Постоянное и подвижное ударение в именах существительных; именах прилагательных, глаголах.

Понятие нормы. Понятие о варианте нормы. Равноправные и допустимые варианты произношения. Нерекомендуемые и неправильные варианты произношения. Назначение орфоэпического словаря, особенности строения словарной статьи.

Система запретительных помет. Нормы ударения в отдельных грамматических формах существительных, прилагательных и глаголов. Типы ударений в русском языке.

1

7

Омографы. Произносительные варианты орфоэпической нормы. Произносительные варианты на уровне словосочетаний. Роль звукописи в художественном тексте.

Ударение как маркёр смысла слова: пАрить — парИть, рОжки — рожкИ, пОлки — полкИ, Атлас — атлАс.Смыслоразличительная роль ударения. Омографы. Роль контекста при определении значения. (було[ч’]ная — було[ш]ная, же[н’]щина — же[н]щина, до[жд]ём — до[ж’]ём и под.). Виды орфоэпических норм. Варианты орфоэпической нормы в современном русском языке. Сочетаемость слов в зависимости от ударения (микроволнОвая печь – микровОлновая терапия). Оттенки значения. Звукопись как изобразательно-выразительное средство поэтической речи. Приемы звукописи. Роль в художественном тексте

1

8

Основные лексические нормы современного русского литературного языка. Основные нормы словоупотребления. Лексические нормы употребления имён существительных, прилагательных, глаголов в современном русском литературном языке. Стилистические варианты нормы употребления имён существительных, прилагательных, глаголов в речи

Синонимы. Антонимы. Паронимы. Омонимы. Нормы употребления. Правильность выбора слова, максимально соответствующего обозначаемому им предмету или явлению реальной действительности. Точность и выразительность лексической нормы. Требования к лексической сочетаемости. Частотные примеры тавтологии и плеоназмов. Различие стилистических вариантов лексической нормы. Стили речи  (книжный, общеупотребительный‚ разговорный и просторечный). Стилистические синонимы

(кинофильм — кинокартина — кино – кинолента, интернациональный — международный, экспорт — вывоз, импорт — ввоз‚ блато — болото, брещи — беречь, шлем — шелом, краткий — короткий, беспрестанный — бесперестанный‚ глаголить – говорить – сказать – брякнуть) в русском языке

1

9

Основные грамматические нормы современного русского литературного языка. Категория рода. Нормативные и ненормативные формы употребления имён существительных. Формы существительных мужского рода множественного числа с окончаниями –а(-я), -ы(и).). Особенности формы именительного падежа множественного числа

Понятие грамматической нормы. Исторические изменения грамматических норм в русском языке. Роль устаревших грамматических форм в художественных текстах. Род заимствованных несклоняемых имен существительных (шимпанзе, колибри, евро, авеню, салями, коммюнике); род сложных существительных (плащ-палатка, диван-кровать, музей-квартира); род имен собственных (географических названий); род аббревиатур.

Классификация ошибок, связанных с формообразованием существительных. Трудности употребления существительных по роду. Смыслоразличительная роль некоторых форм существительных мужского рода множественного числа: корпуса (здания, войсковые соединения) – корпусы (туловища); образа (иконы) – образы (литературные); кондуктора (работники транспорта) – кондукторы (приспособление в технике); меха (выделанные шкуры) – мехи (кузнечные); соболя (меха) – соболи (животные) Литературные‚ разговорные‚ устарелые и профессиональные особенности формы именительного падежа множественного числа существительных мужского рода (токари – токаря, цехи – цеха, выборы – выбора, тракторы – трактора и др.).

1

10

Речевой этикет. Обращение в русском речевом этикете. История этикетной формулы обращения в русском языке. Особенности употребления в качестве обращений собственных имён, названий людей по степени родства, по положению в обществе, по профессии, должности; по возрасту и полу.

Правила речевого этикета: нормы и традиции. Устойчивые формулы речевого этикета в общении. История этикетной формулы обращения в русском языке. Особенности употребления в качестве обращений собственных имён, названий людей по степени родства, по положению в обществе, по профессии, должности; по возрасту и полу. Обращение как показатель степени воспитанности человека, отношения к собеседнику, эмоционального состояния.Обращения в официальной и неофициальной речевой ситуации. Современные формулы обращения к незнакомому человеку. Употребление формы «он».

1

11

Проверочная работа №2

1

Раздел 3. Речь. Речевая деятельность. Текст.(6ч)

5 +1 ПР

12

Язык и речь. Средства выразительности устной речи. Средства выразительной устной речи. Формы речи: монолог и диалог.

Понятие о соотношении языка и речи: владение языком; правильная и выразительная речь. Виды речевой деятельности: слушание, говорение, чтение, письмо. Точность и логичность речи. Выразительность,  чистота и богатство речи.

Понятие об интонации: громкость, тон, тембр, темп, паузы. Интонация как средство выражения эмоций. Тон, тембр, темп. Средства выразительной устной речи: логическое ударение, движение тона. Скороговорки как средство тренировки четкого произношения. Признаки монолога и диалога. Составление монологического высказывания на выбранную тему. Разыгрывание диалогов в разных ситуациях общения.

1

13

Текст как единица языка и речи Текст и его основные признаки. Как строится текст. Композиционные формы описания, повествования, рассуждения. Повествование как тип речи. Описание как тип речи.

Текст и его основные признаки. Смысловая часть, микротема, ключевые слова. Как строится текст. Композиция текста: вступление, основная часть, заключение. Смысловая часть и абзац. Общая характеристика содержания и композиции основных типов речи: описания, повествования, рассуждения. Композиционные особенности описания: описание природы, описание помещения, описание человека, описание животного, описание состояния (природы, человека)

1

14

Рассуждение как тип речи. Средства связи предложений и частей текста. Функциональные разновидности языка.

Рассуждение как тип речи. Виды рассуждения по коммуникативной задаче: рассуждение-объяснение, рассуждение-доказательство, рассуждение-размышление. Средства связи предложений и частей текста: связь предложений с помощью союзов, местоимений, форм слов, однокоренных слов, языковых и контекстных синонимов, антонимов, лексического повтора. Последовательный, параллельный и комбинированный способы связи предложений. Сферы и ситуации общения и функциональные разновидности языка. Общая характеристика научного, официально-делового, публицистического стилей, разговорной речи, языка художественной литературы. Определение стилевой принадлежности текста: стилевые черты и языковые средства.

1

15

Разговорная речь. Просьба, извинение как жанры разговорной речи. Официально-деловой стиль. Объявление (устное и письменное). Учебно-научный стиль. План ответа на уроке, план текста.

Разговорная речь: пословицы, характеризующие устное общение.

Правила общения. Просьба, извинение как жанры разговорной речи. Определение официально-делового стиля.  Объявление как жанр официально-делового стиля речи Устная и письменная формы объявления. План устного ответа на уроке, план прочитанного текста. Виды плана: на основе назывных предложений, вопросный, тезисный.

1

16

Публицистический стиль. Устное выступление. Девиз, слоган. Язык художественной литературы. Литературная сказка. Рассказ. Особенности языка фольклорных текстов.

Стилевые черты и языковые средства публицистического стиля. Устное выступление. Девиз, слоган. Литературная сказка как жанр художественной литературы: образная система и сочетание типов речи; тема и главная мысль. Рассказ как жанр художественной литературы: завязка, кульминация, развязка. Особенности языка фольклорных текстов. Былины. Сказка. Особенности языка сказки (сравнения, синонимы, антонимы, слова с уменьшительно-ласкательными суффиксами и т. д.). Особенности языка загадок и пословиц

1

17

Проверочная работа №3

1

Тематическое планирование уроков по учебному предмету «Родной язык(русский)»

6 класс

Второй год обучения (17ч)

Тема

Основное содержание

Количество часов

Планируемые результаты

Раздел 1. Язык и культура (5 ч)

5

Понимание взаимосвязи языка, культуры и истории народа, говорящего на нём:

осознание роли русского родного языка в жизни общества и государства, в современном мире;

осознание роли русского родного языка в жизни человека;

осознание языка как развивающегося явления, взаимосвязи исторического развития языка с историей общества;

осознание национального своеобразия, богатства, выразительности русского родного языка;

понимание и истолкование значения слов с национально-культурным компонентом, правильное употребление их в речи;

понимание и истолкование значения фразеологических оборотов с национально-культурным компонентом; комментирование истории происхождения таких фразеологических оборотов, уместное употребление их в современных ситуациях речевого общения;

понимание и истолкование значения характеристика лексики .

1

Краткая история русского литературного языка. Роль церковнославянского (старославянского) языка в развитии русского языка. Национально-культурное своеобразие диалектизмов.

Краткая история русского литературного языка. Роль церковнославянского (старославянского) языка в развитии русского языка. Национально-культурное своеобразие диалектизмов.

1

2

Диалекты как часть народной культуры. Диалекты Тамбовской области. Р/р Составление словаря диалектных слов. Исследовательская работа «Диалектная лексика в произведениях художественной литературы».

Диалекты как часть народной культуры. Сведения о диалектных названиях предметов быта, значениях слов, понятиях, не свойственных литературному языку и несущих информацию о способах ведения хозяйства, особенностях семейного уклада, обрядах, обычаях, народном календаре и др. Использование диалектной лексики в произведениях художественной литературы. Использование диалектной лексики в произведениях художественной литературы.

1

3

Лексические заимствования как результат взаимодействия национальных культур. Причины заимствований. Заимствования из славянских и неславянских языков. Исследовательская мастерская «Особенности освоения иноязычной лексики» (общее представление).

Лексика, заимствованная русским языком из языков народов России и мира. Причины заимствований. Лексика, заимствованная русским языком из языков народов России и мира. Заимствования из славянских и неславянских языков. Особенности освоения иноязычной лексики (общее представление).

1

4

Защита проекта «Роль заимствованной лексики в современном русском языке».

Роль заимствованной лексики в современном русском языке. Пополнение словарного состава русского языка новой лексикой.

1

5

Современные неологизмы и их группы по сфере употребления и стилистической окраске. Игра «Следствие ведут знатоки» (пополнение словарного состава русского языка новой лексикой). Национально-культурная специфика русской фразеологии. Исторические прототипы фразеологизмов. Лингвистическая игра «Ее величество  Фразеология»

Современные неологизмы и их группы по сфере употребления и стилистической окраске. Отражение во фразеологии обычаев, традиций, быта, исторических событий, культуры и т.п. (начать с азов, от доски до доски, приложить руку и т.п. – информация о традиционной русской грамотности и др.). Исторические прототипы фразеологизмов.

1

Раздел 2. Культура речи (6 ч)

6

Овладение основными нормами русского литературного языка (орфоэпическими, лексическими, грамматическими, стилистическими), нормами речевого этикета:

осознание важности соблюдения норм современного русского литературного языка для культурного человека;

анализ и оценивание с точки зрения норм современного русского литературного языка чужой и собственной речи; корректировка речи с учетом её соответствия основными нормами литературного языка;

соблюдение на письме и в устной речи норм современного русского литературного языка и правил речевого этикета;

обогащение активного и потенциального словарного запаса, расширение объёма используемых в речи грамматических средств для свободного выражения мыслей и чувств на родном языке адекватно ситуации и стилю общения;

6

Основные орфоэпические нормы современного русского литературного языка. Нормы произношения отдельных грамматических форм; заимствованных слов. Творческая мастерская. Создание орфоэпических диктантов.

Основные орфоэпические нормы современного русского литературного языка. Произносительные различия в русском языке, обусловленные темпом речи. Стилистические особенности произношения и ударения (литературные‚ разговорные‚ устарелые и профессиональные). Нормы произношения отдельных грамматических форм; заимствованных слов: ударение в форме род.п. мн.ч. существительных; ударение в кратких формах прилагательных; подвижное ударение в глаголах; ударение в формах глагола прошедшего времени; ударение в возвратных глаголах в формах прошедшего времени м.р.; ударение в формах глаголов II спр. на –ить; глаголы звонить, включить и др. Создание орфоэпических диктантов. Варианты ударения внутри нормы: баловать – баловать, обеспечение – обеспечение.

1

7

Синонимы и точность речи. Антонимы и точность речи. Лексические омонимы и точность речи. Типичные речевые ошибки‚ связанные с употреблением синонимов‚ антонимов и лексических омонимов в речи.

Синонимы и точность речи. Смысловые‚ стилистические особенности  употребления синонимов. Антонимы и точность речи. Смысловые‚ стилистические особенности  употребления антонимов. Лексические омонимы и точность речи. Смысловые‚ стилистические особенности  употребления лексических омонимов.

1

8

Основные грамматические нормы современного русского литературного языка. Грамматические нормы имени существительного. Нормы употребления форм имен существительных. Нормы употребления имен прилагательных в формах сравнительной степени. Типичные грамматические ошибки в речи. Варианты грамматической нормы: литературные и разговорные падежные формы имен существительных. Отражение вариантов грамматической нормы в словарях и справочниках.

Типичные речевые ошибки‚ связанные с употреблением синонимов‚ антонимов и лексических омонимов в речи. Категория склонения: склонение русских и иностранных имён и фамилий; названий географических объектов; им.п. мн.ч. существительных на -а/-я и -ы/-и (директора, договоры); род.п. мн.ч. существительных м. и ср.р. с нулевым окончанием и окончанием –ов (баклажанов, яблок, гектаров, носков, чулок); род.п. мн.ч. существительных ж.р. на –ня (басен, вишен, богинь, тихонь, кухонь); тв.п. мн.ч. существительных III склонения; род.п. ед.ч. существительных м.р. (стакан чая – стакан чаю);склонение местоимений‚ порядковых и количественных числительных. Нормативные и ненормативные формы имён существительных. Нормы употребления форм имен существительных в соответствии с типом склонения (в санаторий – не «санаторию», стукнуть туфлей – не «туфлем»), родом существительного (красного платья – не «платьи»), принадлежностью к разряду – одушевленности – неодушевленности (смотреть на спутника – смотреть на спутник), особенностями окончаний форм множественного числа (чулок, носков, апельсинов, мандаринов, профессора, паспорта и т. д.). Нормы употребления имен прилагательных в формах сравнительной степени (ближайший – не «самый ближайший»), в краткой форме (медлен – медленен, торжествен – торжественен).

1

9

КВН «Веселая грамматика»

1

10

История этикета. Этикет в России. Речевой этикет. Национальные особенности речевого этикета. Как правильно вести беседу. Правила поведения в коллективе. Сетевой этикет. Устойчивые формулы речевого этикета в общении. Манера речи. Телефонный этикет.

Национальные особенности речевого этикета. Принципы этикетного общения, лежащие в основе национального речевого этикета: сдержанность, вежливость, использование стандартных речевых формул в стандартных ситуациях общения, позитивное отношение к собеседнику. Соотношение понятий этика – этикет – мораль; этические нормы – этикетные нормы – этикетные формы. Устойчивые формулы речевого этикета в общении.  Правила поведения в коллективе. Этика и речевой этикет. Этикетные формулы начала и конца общения. Этикетные формулы похвалы и комплимента. Этикетные формулы благодарности. Этикетные формулы сочувствия‚ утешения. Этикетные формулы

1

11

Проект «Школьный речевой этикет на переменах»

«Школьный речевой этикет на переменах»

1

Раздел 3. Речь. Речевая деятельность. Текст (6 ч)

6

Совершенствование различных видов устной и письменной речевой деятельности (говорения и слушания, чтения и письма, общения при помощи современных средств устной и письменной коммуникации):

владение различными видами чтения (просмотровым, ознакомительным, изучающим, поисковым) учебно-научных, художественных, публицистических текстов различных функционально-смысловых типов речи;

умение дифференцировать и интегрировать информацию прочитанного и прослушанного текста: отделять главные факты от второстепенных; классифицировать фактический материал по определённому признаку; выделять наиболее существенные факты; устанавливать логическую связь между выявленными фактами;

12

Язык и речь. Виды речевой деятельности. Эффективные приёмы чтения. Этапы работы с текстом.

Виды речевой деятельности. Эффективные приёмы чтения. Предтекстовый, текстовый и послетекстовый этапы работы.

1

13

Текст как единица языка и речи . Текст, тематическое единство текста. Сочинение-описание. Функциональные разновидности языка.

Текст, тематическое единство текста. Тексты описательного типа: определение, дефиниция, собственно описание, пояснение

1

14

Разговорная речь. Создание рассказа о событии, «бывальщины». Учебно-научный стиль. Р/р. Составление словарной статьи.

Разговорная речь. Рассказ о событии, «бывальщины». Учебно-научный стиль .Научное сообщение (устный ответ). Словарная статья, её строение.

1

15

Структура устного ответа. Р/р Научное сообщение (устный ответ). Р/р Учебное сообщение (устный ответ). Аукцион знаний. Различные виды ответов

Содержание и строение учебного сообщения (устного ответа). Структура устного ответа. Языковые средства, которые используются в разных частях учебного сообщения (устного ответа). Различные виды ответов.: ответ-анализ, ответ-обобщение, ответ-добавление, ответ-группировка.  

1

16

Языковые средства устного ответа. Компьютерная презентация. Основные средства и правила создания презентации. Основные правила предъявления презентации слушателям.

Языковые средства, которые используются в разных частях учебного сообщения (устного ответа). Компьютерная презентация.  Требования к презентации. Основные средства и правила создания презентации слушателям. Предъявление информации слушателям.

1

17

Публицистический стиль. Устное выступление. Язык художественной литературы. Описание внешности человека.

Особенности публицистического стиля. Стилевые черты. Структура устного выступления. Особенности языковых средств выразительности художественной литературы. Эпитеты, метафоры, олицетворения, сравнения. Описание внешности человека.

1

7 класс

Третий год обучения (35 ч)

Тема

Основное содержание

Количество часов

Планируемые результаты

Раздел 1. Язык и культура (10ч)

Вводный урок. Русский язык как развивающееся явление.

Русский язык как уникальное культурное наследие, как неизбежный спутник истории языка, язык как развивающееся явление во всех регионах (диалектизмы)

1

Предметные:

Ученик научится:

- понимать взаимосвязи языка, культуры и истории народа, говорящего на нём, осознавать изменения в языке как объективный процесс,

- осознавать роль родного русского языка в жизни человека, объяснять основные факты из истории русской письменности,

- приводить примеры исторических значений и форм слов,

- понимать внешние и внутренние факторы языковых изменений,

- осознавать национальное своеобразие, богатство, выразительность родного русского языка,

- понимать и истолковывать слова с национально-культурным компонентом, правильно употреблять их в речи,  

- понимать особенности употребления слов с суффиксами субъективной оценки в произведениях устного народного творчества и произведениях художественной литературы разных исторических эпох,

- понимать слова с живой внутренней формой, специфическим оценочно-характеризующим значением, осознавать

национальное своеобразие художественных метафор,

- понимать и истолковывать значения фразеологических оборотов с национально-культурным компонентом, комментирование истории происхождения таких оборотов, уместное употребление их в современных ситуациях речевого общения,

- давать характеристику лексики с точки зрения происхождения: понимание процессов заимствования лексики как результата взаимодействия  национальных культур, характеристика заимствованных слов по языку-источнику, времени вхождения распознавание старославянизмов,

- понимать роль заимствованной лексики в современном русском языке, распознавать слова, заимствованные русским языком из языков народов России и мира,

- определять значения лексических заимствований последних десятилетий,

 - определять различия между литературным языком и диалектизмами, осознавать диалекты как часть народной культуры,

- соблюдать нормы русского речевого этикета, понимать особенности национальной специфики русского речевого этикета по сравнению с речевым этикетом других народов,

- использовать словари, в том числе мультимедийные, учитывая сведения о назначении конкретного вида словаря, особенности строения его словарной статьи.

Связь исторического развития языка с историей общества.

Факторы, влияющие на развитие языка: социально-политические события и изменения в обществе, развитие науки и техники, влияние других языков, родной русский язык как отражение изменений в сложной и многообразной жизни народа

1

Устаревшие слова как живые свидетели истории.

Историзмы как слова, обозначающие предметы и явления предшествующих, вышедшие из употребления по причине ухода из общественной жизни обозначенных ими предметов и явлений, в том числе национально-бытовых реалий.

Архаизмы как слова, имеющие в современном русском языке синонимы

1

Подготовка к защите проектов («Устаревшие слова в произведениях русских писателей как свидетели истории»)

Информационно-исследовательский проект, формулировка цели и задач проекта,   5П проекта

1

Диалектизмы.

Классификации лексики с точки зрения сферы употребления, происхождение диалектизмов

1

Диалектизмы Тамбовского края.

Особенности диалектов Тамбовской области, словарь диалектизмов,

происхождение диалектизмов

1

Активный и пассивный запас слов.

Перераспределение пластов лексики между активным и пассивным запасом слов. Актуализация устаревшей лексики в новом речевом контексте (губернатор, диакон, ваучер, большевик и др.)

1

Защите проектов.

Устаревшие слова в произведениях русской литературы как свидетели истории

1

Проведение интеллектуальной филологической игры «Я люблю свой родной русский язык!»

Красота русского родного слова как выразителя менталитета русского народа, восприимчивость к богатству и красоте русского слова, бережное отношение к слову

1

Заимствованная лексика. Лексические заимствования последних десятилетий.

Классификация лексики с точки зрения её происхождения, процесс заимствования иностранных слов, пути и причины заимствований, история появления заимствований,

употребление иноязычных слов как проблема культуры речи

1

11.

Раздел 2. Культура речи (12ч)

Основные орфоэпические нормы современного русского литературного языка.

Понятие нормы, динамическая теория нормы.Акцентологические нормы современного русского литературного языка.

1

Предметные результаты

Ученик научится:

- осознавать важность соблюдения норм современного русского литературного языка для культурного человека;

- правильно произносить полные причастия‚ краткие формы страдательных причастий прошедшего времени‚ деепричастия‚ наречия;

- правильно ставить ударения в словоформах с непроизводными предлогами;

- использовать орфоэпические, в том числе мультимедийные, орфографические словари для определения нормативного произношения слова;

- различать стилистические варианты лексической нормы;

- употреблять паронимы с учётом стилистических вариантов лексической нормы;

- различать типичные речевые ошибки;

- выявлять и исправлять речевые ошибки в устной речи

12-13

Нормы ударения в самостоятельных частях речи

Нормы ударения в полных причастиях‚ кратких формах страдательных причастий прошедшего времени‚ деепричастиях‚ наречиях.

2

14.

Нормы постановки ударения в словоформах с непроизводными предлогами

Нормы постановки ударения словоформах с непроизводными предлогами (на дом‚ на гору)

1

15.

Основные лексические нормы современного русского литературного языка.

Смысловые различия, характер лексической сочетаемости, способы управления, функционально-стилевая окраска и употребление паронимов в речи. Типичные речевые ошибки‚ связанные с употреблением паронимов в речи.

Паронимы и точность речи.

1

16.

Основные грамматические нормы современного русского литературного языка.

Морфологические нормы. Синтаксические 

нормы.

1

- употреблять глаголы 1 лица единственного числа настоящего и будущего времени;

- употреблять падежные формы причастий‚ деепричастий‚ наречий;

образовывать формы глаголов совершенного и несовершенного вида‚ формы глаголов в повелительном наклонении;

правильно употреблять однокоренные слова;

- использовать грамматические словари и справочники для уточнения нормы формообразования, словоизменения и построения словосочетания и предложения; опознавания вариантов грамматической нормы

17-18.

Типичные грамматические ошибки в речи. Нормы употребления глаголов в речи.

Глаголы 1 лица единственного числа настоящего и будущего времени (в том числе способы выражения формы 1 лица настоящего и будущего времени глаголов очутиться, победить, убедить, учредить, утвердить), формы глаголов совершенного и несовершенного вида‚ формы глаголов в повелительном наклонении. Нормы употребления в речи однокоренных слов типа висящий – висячий, горящий – горячий.

2

19.

Варианты грамматической нормы.

Литературные и разговорные падежные формы причастий‚ деепричастий‚ наречий.  Отражение вариантов грамматической нормы в словарях и справочниках. Литературный и разговорный варианты грамматической норм (махаешь – машешь; обусловливать, сосредоточивать, уполномочивать, оспаривать, удостаивать, облагораживать).

1

20.

Речевой этикет. Русская этикетная речевая манера общения. Невербальный (несловесный) этикет общения.

Умеренная громкость речи‚ средний темп речи‚ сдержанная артикуляция‚ эмоциональность речи‚ ровная интонация.

1

- соблюдать этикетные формы и устойчивые формулы‚ принципы этикетного общения, лежащих в основе национального речевого этикета;

- соблюдать русскую этикетную вербальную и невербальную манеру общения

21.

Запрет на употребление грубых слов, выражений, фраз. Исключение категоричности в разговоре.

Способы выражения запрета в русском языке

Категоричность - интонация, стиль и позиция, утверждающая невозможность другого мнения по данному вопросу.

1

22.

Этикет использования изобразительных жестов. Замещающие и сопровождающие жесты.

Изобразительные жесты

Этикетная роль мимики, жестов, позы и телодвижений

1

23.

Раздел 3. Речь. Речевая деятельность. Текст. (13ч)

Традиции русского речевого общения

Понятие традиции речевого общения.  Нормы и традиции русского речевого общения. Специфика русского речевого общения.

1

Предметные результаты:

Ученик научится:

- пользоваться различными видами чтения (просмотровым, ознакомительным, изучающим, поисковым) учебно-научных, художественных, публицистических текстов различных функционально-смысловых типов речи;

- уместно использовать коммуникативные стратегии и тактики при контактном общении: убеждение, комплимент, уговаривание, похвала, самопрезентация, просьба, принесение извинений и др.;

- уместно использовать коммуникативные стратегии и тактики при дистантном общении: сохранение инициативы в диалоге, уклонение от инициативы, завершение диалога и др.;

- формулировать правила позитивного диалога,

- определять и выделять композиционно-языковые признаки текста, выявлять устойчивые стилистические признаки текстов;

- участвовать в диалогическом и полилогическом общении, создавать устные монологические высказывания разной коммуникативной направленности в зависимости от целей, сферы и ситуации общения с соблюдением норм современного русского литературного языка и речевого этикета;

- анализировать текст с точки зрения его темы, цели, основной мысли, основной и дополнительной информации, принадлежности к функционально-смысловому типу речи и функциональной разновидности языка;

- анализировать структурные элементы и языковые особенности текстов разговорного, публицистического и художественного стиля речи;

- строить текст разговорного, публицистического и художественного стиля речи на основе его языковых и композиционных признаков;

- уместно использовать жанры разговорной речи в ситуациях неформального общения;

- анализировать речевые высказывания с точки зрения их соответствия ситуации общения и успешности в достижении прогнозируемого результата;

-  оценивать собственную и чужую речь с точки зрения точного, уместного и выразительного словоупотребления;

- участвовать в разных видах обсуждения, формулировать собственную позицию и аргументировать ее, привлекая сведения из жизненного и читательского опыта;

- понимать основные причины коммуникативных неудач и уметь объяснять их;

24.

Коммуникативные стратегии и тактики устного общения

Текст как ведущая единица словесной коммуникации.

Признаки текста: смысловая цельность, информативность, связность.

1

25.

Текст. Основные признаки текста.

Текст как ведущая единица словесной коммуникации.

Признаки текста: смысловая цельность, информативность, связность.

1

26.

Абзац. Виды абзацев.

Абзац как композиционно-стилистическая единица членения текста. Виды классического абзаца: аналитико-синтетический, синтетико-аналитический, рамочный, абзац-композиионный стык, абзац-стержневая фраза

1

  27.

Логико-композиционная структура текстов. Основные типы текстовых

структур.

Понятие  логико-композиционной структуры текстов. Основные типы текстовых

структур: индуктивные,

дедуктивные, рамочные

(дедуктивно-индуктивные),

Стержневые (индуктивно-дедуктивные) структуры.

1

-соблюдать нормы русского этикетного речевого поведения в ситуациях  общения;

- использовать в общении этикетные речевые тактики и приемы‚ помогающие противостоять речевой агрессии;

 - анализировать структурные элементы и языковые особенности путевых заметок, рекламного объявления;

- создавать тексты публицистических жанров (путевые записки, рекламное объявление).

28.

Заголовки текстов, их типы. Информативная функция заголовков.

Заголовок как полноправный компонент текста.

Типы заголовков.

Многообразие выразительных возможностей заголовков.

1

29.

Тексты аргументативного типа: рассуждение,

доказательство, объяснение.

Понятие аргументативного текста.Рассуждение,

доказательство, объяснение как Тексты аргументативного типа.

Особенности композиции текстов аргументативного типа.

1

30.

Разговорная речь. Беседа. Спор. Виды споров. Правила поведения в споре.

Функциональные разновидности языка. Разговорная речь. Общая характеристика. Культура разговорной речи. Беседа как жанр разговорной речи. Спор как частный случай аргументации. Характерные признаки спора.  Виды споров: дискуссия, полемика. Правила поведения в споре, как управлять собой и собеседником. Корректные и некорректные приёмы ведения спора.

1

31-32

Публицистический стиль. Путевые записки.

Публицистический стиль. Путевые записки как один из жанров публицистического стиля.  Структура. Языковые особенности жанра

2

33

Особенности рекламы.

Текст рекламного объявления, его языковые и структурные особенности.

1

34-35

Язык художественной литературы. Фактуальная и подтекстная информация в художественных текстах.  Притча.

Язык художественной литературы. Фактуальная и подтекстная информация в текстах художественного стиля речи. Сильные позиции в художественных текстах. Притча как жанр художественного текста. Особенности жанра.

2

Всего

35 часов

8 класс

Четвертый год обучения (35 ч)

Тема

Основное содержание

Количество часов

Планируемые результаты

Раздел 1. Язык и культура (10 ч)

Исконно русская лексика

Исконно русская лексика: слова общеиндоевропейского фонда, слова праславянского (общеславянского) языка, древнерусские (общевосточнославянские) слова, собственно русские слова

1 ч

Предметные результаты:

Ученик научится:

-приводить примеры, которые доказывают, что изучение русского языка позволяет лучше узнать историю и культуру страны;

- дифференцировать в составе лексики современного русского языка два основных пласта: исконно русскую лексику и заимствования; анализировать слова общеиндоевропейского фонда, слова праславянского (общеславянского) языка, древнерусские (общевосточнославянские) слова, собственно русские слова;

 - выделять приметы старославянизмов, дифференцировать старославянизмы с точки зрения их стилистической окраски, понимать роль старославянизмов в развитии русского литературного языка;

- понимать процесс заимствования лексики как результат взаимодействия национальных культур, употреблять иноязычные слова согласно конкретной ситуации и стилю речи;

- дифференцировать и соотносить понятия «речевой этикет» и «вежливость», понимать роль благопожеланий в речевом этикете;

- понимать особенности употребления местоимений «ты» и «Вы» в русском речевом этикете и в западноевропейском, американском речевых этикетах;

- грамотно использовать местоимения и обращения в речевом этикете;

- понимать специфику приветствия в речевом этикете, использовать приветствия согласно тематике беседы.

Собственно русские слова

Собственно русские слова как база и основной источник развития лексики русского литературного языка

1 ч

Старославянизмы и их роль в русском литературном языке

Роль старославянизмов в развитии русского литературного языка и их приметы

1 ч

Типы старославянизмов

Стилистически нейтральные, книжные, устаревшие старославянизмы

1 ч

Иноязычная лексика и специфика ее употребления

Иноязычная лексика в разговорной речи, дисплейных текстах, современной публицистике

1 ч

Речевой этикет и роль  благопожелания в нем

Речевой этикет. Благопожелание как ключевая идея речевого этикета

1 ч

Вежливость в речевом этикете

Речевой этикет и вежливость

1 ч

Местоимения «ты» и «Вы» в речевом этикете

«Ты» и «ВЫ» в русском речевом этикете и в западноевропейском, американском речевых этикетах

1 ч

Обращение в речевом этикете

Называние другого и себя, обращение к знакомому и незнакомому человеку

1 ч

Приветствие в речевом этикете

Специфика приветствий, традиционная тематика бесед у русских и других народов

1 ч

Раздел 2. Культура речи (13 ч)

11-12

Орфоэпические нормы в современном русском литературном языке

Основные орфоэпические нормы современного русского литературного языка

2 ч

Ученик научится:

-осознавать важность соблюдения норм современного русского литературного языка для культурного человека;

-различать основные орфоэпические нормы современного русского литературного языка;

 -употреблять слова с учетом произносительных вариантов современной орфоэпической нормы;

- дифференцировать типичные орфоэпические ошибки в современной речи;

- грамотно произносить гласные [э], [о] после мягких согласных и шипящих; безударный [о] в словах иностранного происхождения;

- правильно использовать парные по твердости-мягкости согласные перед [е] в словах иностранного происхождения;

- грамотно произносить безударное [а] после ж и ш, сочетания чн и чт; женские отчества на -ична, -инична; твёрдое [н] перед мягкими [ф'] и [в'], а также мягкое [н] перед ч и щ;

- понимать активные процессы в области произношения и ударения современного русского языка;

- разграничивать типичные акцентологические ошибки в современной речи;

- владеть основными лексическими нормами современного русского литературного языка;

-употреблять слова в соответствии с их лексическим значением и требованием лексической сочетаемости;  

- использовать термины (согласно нормам их употребления) в различных стилях речи;

- дифференцировать и исправлять типичные речевые ошибки, связанные с употреблением терминов;

- видеть и анализировать ошибки, связанные с нарушением точности словоупотребления заимствованных слов;

- владеть основными грамматическими нормами современного русского литературного языка;

- распознавать типичные грамматические ошибки;

- редактировать текст с целью исправления грамматических ошибок;

- понимать основные правила согласования сказуемого с подлежащим;

- грамотно согласовывать сказуемое с подлежащим, имеющим в своем составе количественно-именное сочетание;

- правильно согласовывать сказуемое с подлежащим, выраженным существительным со значением лица женского рода (врач пришел – врач пришла), а также с подлежащим, выраженным сочетанием числительного несколько и существительным;

- применять правила согласования определения в количественно-именных сочетаниях с числительными два, три, четыре (два новых стола, две молодых женщины и две молодые женщины);

- грамотно строить словосочетания по типу согласования (маршрутное такси, обеих сестер – обоих братьев);

- объяснять допущенные грамматические ошибки и исправлять их;

- дифференцировать варианты грамматической нормы, регламентирующие согласование сказуемого с подлежащим, выраженным сочетанием слов много, мало, немного, немало, сколько, столько, большинство, меньшинство;

- использовать в работе современные грамматические словари и справочники для правильного определения варианта грамматической нормы;

- осмыслять активные процессы в современном речевом этикете;

 -соблюдать нормы русского этикетного речевого поведения в ситуациях общения;

- анализировать новые варианты приветствия и прощания, возникшие в СМИ;

- использовать обращения и имена собственные в высказываниях, редактировать ошибки;

- использовать в общении этикетные речевые тактики и приемы‚ помогающие противостоять речевой агрессии;

- использовать синонимичные речевые формулы в процессе общения.

13

Типичные орфоэпические ошибки

Типичные орфоэпические ошибки в современной речи: произношение гласных [э], [о] после мягких согласных и шипящих; безударный [о] в словах иностранного происхождения; произношение парных по твердости-мягкости согласных перед [е] в словах иностранного происхождения; произношение безударного [а] после ж и ш; произношение сочетания чн и чт; произношение женских отчеств на -ична, -инична; произношение твёрдого [н] перед мягкими [ф'] и [в']; произношение мягкого [н] перед ч и щ

1 ч

14

Типичные акцентологические ошибки

Типичные акцентологические ошибки в современной речи

  1. ч

15

Лексические нормы современного русского литературного языка

Основные лексические нормы современного русского литературного языка. Терминология и точность речи. Нормы употребления терминов в научном стиле речи. Особенности употребления терминов в публицистике, художественной литературе, разговорной речи

1 ч

16

Типичные речевые ошибки

Типичные речевые ошибки‚ связанные с употреблением терминов. Нарушение точности словоупотребления заимствованных слов

1 ч

17-18

Грамматические нормы современного русского литературного языка

Основные грамматические нормы современного русского литературного языка. Типичные грамматические ошибки

2 ч

19

Основные правила согласования сказуемого с подлежащим

Согласование: согласование сказуемого с подлежащим, имеющим в своем составе количественно-именное сочетание; согласование сказуемого с подлежащим, выраженным существительным со значением лица женского рода (врач пришел – врач пришла); согласование сказуемого с подлежащим, выраженным сочетанием числительного несколько и существительным; согласование определения в количественно-именных сочетаниях с числительными два, три, четыре (два новых стола, две молодых женщины и две молодые женщины).

Нормы построения словосочетаний по типу согласования (маршрутное такси, обеих сестер – обоих братьев)

1 ч

20

Варианты грамматической нормы и их отражение в современных грамматических словарях и справочниках

Варианты грамматической нормы: согласование сказуемого с подлежащим, выраженным сочетанием слов много, мало, немного, немало, сколько, столько, большинство, меньшинство. Отражение вариантов грамматической нормы в современных грамматических словарях и справочниках

1 ч

21

Активные процессы в речевом этикете

Речевой этикет. Активные процессы в речевом этикете. Новые варианты приветствия и прощания, возникшие в СМИ; изменение обращений‚ использования собственных имен; их оценка

1 ч

22-23

Речевая агрессия и тактики ее устранения

Речевая агрессия. Этикетные речевые тактики и приёмы в коммуникации‚ помогающие противостоять речевой агрессии. Синонимия речевых формул

Раздел 3. Речь. Речевая деятельность. Текст (12 ч)

24

Понятие о языке и речи. Основные виды речевой деятельности

Язык и речь. Виды речевой деятельности.

Эффективные приёмы слушания. Предтекстовый, текстовый и послетекстовый этапы работы

1 ч

Ученик научится:

- разграничивать понятия «язык» и «речь»;

- выявлять основные виды речевой деятельности;

- применять эффективные приемы слушания, использовать на практике предтекстовый и послетекстовый этапы работы;

- владеть основными методами и способами получения и переработки информации;

- грамотно приводить доказательства в устном и письменном текстах, придерживаясь структуры и способов эффективной аргументации;

- выявлять причины неэффективной аргументации в учебном –научном общении и устранять ошибки;

- правильно использовать прямые и косвенные доказательства в зависимости от ситуации общения;

- применять необходимые способы для опровержения доводов оппонента (критика тезиса, критика аргументов, критика демонстрации);

- осмыслять и выявлять разговорную речь как функциональную разновидность языка;

- составлять самохарактеристику, самопрезентацию, поздравление;

- оформлять исследовательскую работу (проект) согласно правилам и требованиям, соблюдая научный стиль работы;

-  оформлять реферат в письменной форме и представлять его в устной форме;

- строить устные учебно-научные сообщения (ответы на уроке) различных видов, писать рецензию на проектную работу одноклассника, доклад; принимать участие в учебно-научной дискуссии, применяя стандартные обороты речи и соблюдая правила;

- осмыслять язык художественной литературы как функциональную разновидность языка;

 - анализировать и создавать тексты в жанре письма (в том числе электронного), страницы дневника;

25

Переработка информации в языке и речи

Основные методы, способы и средства получения, переработки информации

  1. ч

26

Понятие о тексте как единице языка и речи. Структура, способы и правила аргументации

Текст как единица языка и речи. Структура аргументации: тезис, аргумент. Способы аргументации. Правила эффективной аргументации. Причины неэффективной аргументации в учебно-научном общении

  1. ч

27

Доказательство в тексте  

Доказательство и его структура. Прямые и косвенные доказательства. Виды косвенных доказательств. Способы опровержения доводов оппонента: критика тезиса, критика аргументов, критика демонстрации

1 ч

28

Разговорная речь как функциональная разновидность языка

Функциональные разновидности языка.

Разговорная речь. Самохарактеристика,самопрезентация, поздравление

1 ч

29

Научный стиль как функциональная разновидность языка

Научный стиль речи. Специфика оформления текста как результата проектной (исследовательской) деятельности

  1. ч

30-31

Реферат и способы его защиты

Реферат. Слово на защите реферата

  1. ч

32

Учебно-научная дискуссия

Учебно-научная дискуссия. Стандартные обороты речи для участия в учебно-научной дискуссии. Правила корректной дискуссии

  1. ч

33

Художественный стиль как функциональная разновидность языка

Язык художественной литературы

  1. ч

34-35

Сочинение в эпистолярном жанре

Сочинение в жанре письма другу (в том числе электронного), страницы дневника и т.д.

2 ч

всего

35ч

9 класс

Пятый год обучения (34 ч)

Тема

Основное содержание

Количество часов

Планируемые результаты

Раздел 1. Язык и культура.(4ч)

1

Вводный урок. Русский язык как зеркало национальной культуры и истории народа.

Развитие языка как объективный процесс. Общее представление о внешних и внутренних факторах языковых изменений, об активных процессах в современном русском языке.

1

Предметные результаты:

Ученик научится:

-приводить примеры, которые доказывают, что изучение русского языка позволяет лучше узнать историю и культуру страны;

- понимать и истолковывать значения русских слов с национально-культурным компонентом, правильно употреблять их в речи;

 -понимать и истолковывать значения фразеологических оборотов с национально-культурным компонентом;

- анализировать и комментировать историю происхождения фразеологических оборотов; уместно употреблять их в современных ситуациях речевого общения;

 - распознавать источники крылатых слов и выражений (в рамках изученного);

- правильно употреблять пословицы, поговорки, крылатые слова и выражения в современных ситуациях речевого общения (в рамках изученного);

-понимать процессы заимствования лексики как результат взаимодействия национальных культур;

- понимать особенности освоения иноязычной лексики;  

- определять значения лексических заимствований последних десятилетий;

-характеризовать неологизмы по сфере употребления и стилистической окраске; целесообразно употреблять иноязычные слова.

2

Крылатые слова и выражения из произведений художественной литературы, кинофильмов, рекламных текстов.

Примеры ключевых слов (концептов) русской культуры, их национально-историческая значимость.

1

3

Защита проектов. Буктрейлеры, рекламные ролики.

1

4

«Неологический бум» как современная реалия. Создание новой фразеологии.

Рождение новых слов, изменение значений и переосмысление имеющихся в языке слов, их стилистическая переоценка, создание новой фразеологии, активизация процесса заимствования иноязычных слов.

1

Раздел 2. Культура речи.(18ч)

  5

Основные орфоэпические нормы русского языка. Современные орфоэпические словари. Нарушение орфоэпической нормы как художественный приём.

Активные процессы в области произношения и ударения. Отражение произносительных вариантов в современных орфоэпических словарях.

1

Ученик научится:

-осознавать важность соблюдения норм современного русского литературного языка для культурного человека;

-различать варианты орфоэпической и акцентологической нормы;

 -употреблять слова с учетом произносительных вариантов современной орфоэпической нормы;

- употреблять слова с учетом стилистических вариантов орфоэпической нормы;

- понимать активные процессы в области произношения и ударения современного русского языка;

-употреблять слова в соответствии с их лексическим значением и требованием лексической сочетаемости;  

-опознавать частотные примеры тавтологии и плеоназма;

- различать слова с различной стилистической окраской; употреблять имена существительные, имена прилагательные, глаголы с учетом стилистических норм современного русского языка;

 - анализировать и различать типичные речевые ошибки;

 - редактировать текст с целью исправления речевых ошибок;

- объяснять управление предлогов благодаря, согласно, вопреки; употребление предлогов о‚ по‚ из‚ с в составе словосочетания‚ употребление предлога по с количественными числительными в словосочетаниях с распределительным значением;

- построение простых предложений с причастными и деепричастными оборотами‚ предложений с косвенной речью‚ сложных предложений разных видов;

- распознавать типичные ошибки в построении сложных предложений;

 -редактировать предложения с целью исправления синтаксических и грамматических ошибок;

-использовать толковые, в том числе мультимедийные, словари для определения лексического значения слова и особенностей его употребления;

-соблюдать нормы русского этикетного речевого поведения в ситуациях делового общения;

- использовать в общении этикетные речевые тактики и приемы‚ помогающие противостоять речевой агрессии;

 - понимать активные процессы в современном русском речевом этикете.

6

Практическая работа «Орфоэпические нормы».

1

7

Лексическая сочетаемость. Типичные ошибки, связанные с нарушением лексической сочетаемости.

Лексическая сочетаемость слова и точность. Свободная и несвободная лексическая сочетаемость.

1

8

Речевая избыточность. Тавтология. Плеоназм. Типичные ошибки, связанные с речевой избыточностью.

Понятия, связанные с  речевой избыточностью и способы устранения ошибок.

1

9

Письменная работа «Речевые ошибки».

1

10

Современные толковые словари. Словарные пометы.

Отражение  вариантов лексической нормы в современных словарях.

1

11

Урок-экскурсия в ИБЦ «Отражение вариантов лексической  нормы в современных словарях».

1

12

Типичные грамматические ошибки.

Виды грамматических ошибок и способы их устранения.

1

13

Управление предлогов.

Управление предлогов благодаря, согласно, вопреки; предлога по с количественными числительными в словосочетаниях с распределительным значением. Правильное построение словосочетаний по типу управления. Правильное употребление предлогов о‚ по‚ из‚ с в составе словосочетания Нагромождение одних и тех же падежных форм, в частности родительного и творительного падежа.

1

14

Тест «Ошибки в падежном управлении».

1

15

Нормы употребления причастных  оборотов.

Выявление и устранение ошибок в употреблении причастных оборотов.

1

16

Нормы употребления  деепричастных оборотов.

Выявление и устранение ошибок в употреблении деепричастных оборотов.

1

17

Типичные ошибки в построении сложных предложений.

Нахождение  рядом двух однозначных союзов(но и однако, что и будто, что и как будто)‚ повторение частицы бы в предложениях с союзами чтобы и если бы‚ введение в сложное предложение лишних указательных местоимений.

1

18

Письменная работа «Грамматические ошибки».

1

19

Урок-экскурсия в ИБЦ. К Дню Родного языка. «Нет, не словарь лежит передо мной, а древняя рассыпанная повесть».

1

20

Речевой этикет. Этикет Интернет-переписки. Правила этикета Интернет-дискуссии, Интернет-полемики.

Этика и этикет в электронной среде общения. Понятие нетикета.

1

21

Этикетное речевое поведение в ситуациях делового общения.

Правила речевого этикета в деловой среде.

1

22

Урок-деловая игра. «Речевые ситуации».

1

Раздел 3. Речь. Речевая деятельность. Текст.(12ч)

23

Русский язык в Интернете. Информационная безопасность при общении в социальных сетях.

Правила информационной безопасности. Контактное и дистантное общение.

1

Ученик научится:

-владеть правилами информационной безопасности при общении в социальных сетях;

- уместно использовать коммуникативные стратегии и тактики при контактном общении: убеждение, комплимент, уговаривание, похвала, самопрезентация, просьба, принесение извинений и др.;  

- уместно использовать коммуникативные стратегии и тактики при дистантном общении: сохранение инициативы в диалоге, уклонение от инициативы, завершение диалога и др.;

- владеть умениями информационной переработки прослушанного или прочитанного текста; основными способами и средствами получения, переработки и преобразования информации (аннотация, конспект);

-использовать графики, диаграммы, схемы для представления информации;

- анализировать структурные элементы и языковые особенности анекдота, шутки; уместно использовать жанры разговорной речи в ситуациях неформального общения;

 - анализировать структурные элементы и языковые особенности делового письма; создавать деловые письма;

- создавать тексты как результат проектной (исследовательской) деятельности; оформлять реферат в письменной форме и представлять его в устной форме;

- строить устные учебно-научные сообщения (ответы на уроке) различных видов, рецензию на проектную работу одноклассника, доклад; принимать участие в учебно-научной дискуссии;

 - анализировать и создавать тексты публицистических жанров (проблемный очерк).

24

Практическая работа. «Чистота и безопасность родного языка: пути решения проблемы» (форма СМС- переписки, чата, форума).

1

25

Аннотация. Конспект. Использование графиков, диаграмм, схем для представления информации.

Текст как единица языка и речи. Виды преобразования текстов: аннотация, конспект.

1

26

Самостоятельная работа. Составление аннотации к художественной или научной книге.

1

27

Разговорный стиль. Анекдот. Шутка.

Функциональные разновидности языка. Разговорная речь. Орфографический и пунктуационный практикум.

1

28

Официально-деловой стиль. Деловое письмо.

Деловое письмо, его структурные элементы и языковые особенности.  

1

29-30

Учебно-научный стиль. Доклад. Сообщение.

Речь оппонента на защите проекта. Орфографический и пунктуационный практикум

2

31

Публицистический стиль.

Проблемный очерк. Орфографический и пунктуационный практикум.

1

32

Язык художественной литературы. Прецедентные тексты.

Язык художественной литературы. Диалогичность в художественном произведении. Текст и интертекст.

1

33

Защита проектов.  «Русский язык в Интернете».

1

34

Защита проектов.  «Русский язык в Интернете».

1

Всего

34

Примерные темы проектных и исследовательских работ

УЧЕБНО-ТЕМАТИЧЕСКОЕ ПЛАНИРОВАНИЕ УЧЕБНОГО ПРЕДМЕТА

«РУССКИЙ РОДНОЙ ЯЗЫК»

S Простор как одна из главных ценностей в русской языковой картине мира.

S Образ человека в языке: слова-концепты дух и душа.

S Из этимологии фразеологизмов.

S Из истории русских имён.

S Русские пословицы и поговорки о гостеприимстве и хлебосольстве.

S О происхождении фразеологизмов. Источники фразеологизмов.

S Словарик пословиц о характере человека, его качествах, словарь одного слова; словарь юного болельщика, дизайнера, музыканта и др.

S Календарь пословиц о временах года; карта «Интересные названия городов моего края/России».

S Лексическая группа существительных, обозначающих понятие время в русском языке.

S Мы живем в мире знаков.

S Роль и уместность заимствований в современном русском языке.

S Понимаем ли мы язык Пушкина?

S Этимология обозначений имен числительных в русском языке.

S Футбольный сленг в русском языке.

S Компьютерный сленг в русском языке.

S Названия денежных единиц в русском языке.

S Интернет-сленг.

S Этикетные формы обращения.

S Как быть вежливым?

S Являются ли жесты универсальным языком человечества?

S Как назвать новорождённого?

S Межнациональные различия невербального общения.

S Искусство комплимента в русском и иностранных языках.

S Формы выражения вежливости (на примере иностранного и русского языков).

S Этикет приветствия в русском и иностранном языках.

S Анализ типов заголовков в современных СМИ, видов интервью в современных СМИ.

S Сетевой знак @ в разных языках.

S Слоганы в языке современной рекламы.

S Девизы и слоганы любимых спортивных команд.

S Синонимический ряд: врач - доктор - лекарь - эскулап - целитель - врачеватель. Что общего и в чём различие.

S Язык и юмор.

S Анализ примеров языковой игры в шутках и анекдотах.

S Подготовка сборника «бывальщин», альманаха рассказов, сборника стилизаций, разработка личной странички для школьного портала и др.

S Разработка рекомендаций «Вредные советы оратору», «Как быть убедительным в споре» «Успешное резюме», «Правила информационной безопасности при общении в социальных сетях» и др.

ИНФОРМАЦИОННЫЕ РЕСУРСЫ.

Министерство просвещения Российской Федерации [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://edu.gov.ru/

Реестр примерных основных общеобразовательных программ [Электронный ресурс]. – Режимдоступа: http://fgosreestr.ru/registry/primernaya-rabochaya-programma-po-uchebnomu-predmetu-russkij-rodnoj-yazyk-dlya-obshheobrazovatelnyh-organizatsij-5-9-klassov/

Федеральная служба по надзору в сфере образования и науки[Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://obrnadzor.gov.ru/ru/

Школа цифрового века. Первое сентября [Электронный ресурс]. – Режим доступа:https://xn--b1a3bf.xn--p1ai/?utm_source=ps.issues.footer&utm_medium=link&utm_campaign=ps.footer&utm_content=school#slide2

 ЛИТЕРАТУРА (в помощь учителю)

Рабочая программа по учебному предмету "Русский родной язык" 5 класс. О.М. Александрова, О.В. Загоровская, Ю.Н. Гостева, И.Н. Добротина, А.Г. Нарушевич, И.П. Васильевых- М. : Учебная литература, 2018.

Русский родной язык: 9 класс: методическое пособие / О. М. Александрова,О. В. Загоровская, Ю. Н. Гостева и др.; под ред. О. М. Александровой. — М. :Учебная литература, 2018.



Предварительный просмотр:

                             

Календарно - тематическое планирование уроков по учебному предмету «Родной язык(русский)»

6 класс

Второй год обучения (17ч)

Тема

Основное содержание

Количество часов

Планируемые результаты

Дата проведения

план

факт

Раздел 1. Язык и культура (5 ч)

5

Понимание взаимосвязи языка, культуры и истории народа, говорящего на нём:

осознание роли русского родного языка в жизни общества и государства, в современном мире;

осознание роли русского родного языка в жизни человека;

осознание языка как развивающегося явления, взаимосвязи исторического развития языка с историей общества;

осознание национального своеобразия, богатства, выразительности русского родного языка;

понимание и истолкование значения слов с национально-культурным компонентом, правильное употребление их в речи;

понимание и истолкование значения фразеологических оборотов с национально-культурным компонентом; комментирование истории происхождения таких фразеологических оборотов, уместное употребление их в современных ситуациях речевого общения;

понимание и истолкование значения характеристика лексики .

1

Краткая история русского литературного языка. Роль церковнославянского (старославянского) языка в развитии русского языка. Национально-культурное своеобразие диалектизмов.

Краткая история русского литературного языка. Роль церковнославянского (старославянского) языка в развитии русского языка. Национально-культурное своеобразие диалектизмов.

1

2

Диалекты как часть народной культуры. Диалекты Тамбовской области. Р/р Составление словаря диалектных слов. Исследовательская работа «Диалектная лексика в произведениях художественной литературы».

Диалекты как часть народной культуры. Сведения о диалектных названиях предметов быта, значениях слов, понятиях, не свойственных литературному языку и несущих информацию о способах ведения хозяйства, особенностях семейного уклада, обрядах, обычаях, народном календаре и др. Использование диалектной лексики в произведениях художественной литературы. Использование диалектной лексики в произведениях художественной литературы.

1

3

Лексические заимствования как результат взаимодействия национальных культур. Причины заимствований. Заимствования из славянских и неславянских языков. Исследовательская мастерская «Особенности освоения иноязычной лексики» (общее представление).

Лексика, заимствованная русским языком из языков народов России и мира. Причины заимствований. Лексика, заимствованная русским языком из языков народов России и мира. Заимствования из славянских и неславянских языков. Особенности освоения иноязычной лексики (общее представление).

1

4

Защита проекта «Роль заимствованной лексики в современном русском языке».

Роль заимствованной лексики в современном русском языке. Пополнение словарного состава русского языка новой лексикой.

1

5

Современные неологизмы и их группы по сфере употребления и стилистической окраске. Игра «Следствие ведут знатоки» (пополнение словарного состава русского языка новой лексикой). Национально-культурная специфика русской фразеологии. Исторические прототипы фразеологизмов. Лингвистическая игра «Ее величество  Фразеология»

Современные неологизмы и их группы по сфере употребления и стилистической окраске. Отражение во фразеологии обычаев, традиций, быта, исторических событий, культуры и т.п. (начать с азов, от доски до доски, приложить руку и т.п. – информация о традиционной русской грамотности и др.). Исторические прототипы фразеологизмов.

1

Раздел 2. Культура речи (6 ч)

6

Овладение основными нормами русского литературного языка (орфоэпическими, лексическими, грамматическими, стилистическими), нормами речевого этикета:

осознание важности соблюдения норм современного русского литературного языка для культурного человека;

анализ и оценивание с точки зрения норм современного русского литературного языка чужой и собственной речи; корректировка речи с учетом её соответствия основными нормами литературного языка;

соблюдение на письме и в устной речи норм современного русского литературного языка и правил речевого этикета;

обогащение активного и потенциального словарного запаса, расширение объёма используемых в речи грамматических средств для свободного выражения мыслей и чувств на родном языке адекватно ситуации и стилю общения;

6

Основные орфоэпические нормы современного русского литературного языка. Нормы произношения отдельных грамматических форм; заимствованных слов. Творческая мастерская. Создание орфоэпических диктантов.

Основные орфоэпические нормы современного русского литературного языка. Произносительные различия в русском языке, обусловленные темпом речи. Стилистические особенности произношения и ударения (литературные‚ разговорные‚ устарелые и профессиональные). Нормы произношения отдельных грамматических форм; заимствованных слов: ударение в форме род.п. мн.ч. существительных; ударение в кратких формах прилагательных; подвижное ударение в глаголах; ударение в формах глагола прошедшего времени; ударение в возвратных глаголах в формах прошедшего времени м.р.; ударение в формах глаголов II спр. на –ить; глаголы звонить, включить и др. Создание орфоэпических диктантов. Варианты ударения внутри нормы: баловать – баловать, обеспечение – обеспечение.

1

7

Синонимы и точность речи. Антонимы и точность речи. Лексические омонимы и точность речи. Типичные речевые ошибки‚ связанные с употреблением синонимов‚ антонимов и лексических омонимов в речи.

Синонимы и точность речи. Смысловые‚ стилистические особенности  употребления синонимов. Антонимы и точность речи. Смысловые‚ стилистические особенности  употребления антонимов. Лексические омонимы и точность речи. Смысловые‚ стилистические особенности  употребления лексических омонимов.

1

8

Основные грамматические нормы современного русского литературного языка. Грамматические нормы имени существительного. Нормы употребления форм имен существительных. Нормы употребления имен прилагательных в формах сравнительной степени. Типичные грамматические ошибки в речи. Варианты грамматической нормы: литературные и разговорные падежные формы имен существительных. Отражение вариантов грамматической нормы в словарях и справочниках.

Типичные речевые ошибки‚ связанные с употреблением синонимов‚ антонимов и лексических омонимов в речи. Категория склонения: склонение русских и иностранных имён и фамилий; названий географических объектов; им.п. мн.ч. существительных на -а/-я и -ы/-и (директора, договоры); род.п. мн.ч. существительных м. и ср.р. с нулевым окончанием и окончанием –ов (баклажанов, яблок, гектаров, носков, чулок); род.п. мн.ч. существительных ж.р. на –ня (басен, вишен, богинь, тихонь, кухонь); тв.п. мн.ч. существительных III склонения; род.п. ед.ч. существительных м.р. (стакан чая – стакан чаю);склонение местоимений‚ порядковых и количественных числительных. Нормативные и ненормативные формы имён существительных. Нормы употребления форм имен существительных в соответствии с типом склонения (в санаторий – не «санаторию», стукнуть туфлей – не «туфлем»), родом существительного (красного платья – не «платьи»), принадлежностью к разряду – одушевленности – неодушевленности (смотреть на спутника – смотреть на спутник), особенностями окончаний форм множественного числа (чулок, носков, апельсинов, мандаринов, профессора, паспорта и т. д.). Нормы употребления имен прилагательных в формах сравнительной степени (ближайший – не «самый ближайший»), в краткой форме (медлен – медленен, торжествен – торжественен).

1

9

КВН «Веселая грамматика»

1

10

История этикета. Этикет в России. Речевой этикет. Национальные особенности речевого этикета. Как правильно вести беседу. Правила поведения в коллективе. Сетевой этикет. Устойчивые формулы речевого этикета в общении. Манера речи. Телефонный этикет.

Национальные особенности речевого этикета. Принципы этикетного общения, лежащие в основе национального речевого этикета: сдержанность, вежливость, использование стандартных речевых формул в стандартных ситуациях общения, позитивное отношение к собеседнику. Соотношение понятий этика – этикет – мораль; этические нормы – этикетные нормы – этикетные формы. Устойчивые формулы речевого этикета в общении.  Правила поведения в коллективе. Этика и речевой этикет. Этикетные формулы начала и конца общения. Этикетные формулы похвалы и комплимента. Этикетные формулы благодарности. Этикетные формулы сочувствия‚ утешения. Этикетные формулы

1

11

Проект «Школьный речевой этикет на переменах»

«Школьный речевой этикет на переменах»

1

Раздел 3. Речь. Речевая деятельность. Текст (6 ч)

6

Совершенствование различных видов устной и письменной речевой деятельности (говорения и слушания, чтения и письма, общения при помощи современных средств устной и письменной коммуникации):

владение различными видами чтения (просмотровым, ознакомительным, изучающим, поисковым) учебно-научных, художественных, публицистических текстов различных функционально-смысловых типов речи;

умение дифференцировать и интегрировать информацию прочитанного и прослушанного текста: отделять главные факты от второстепенных; классифицировать фактический материал по определённому признаку; выделять наиболее существенные факты; устанавливать логическую связь между выявленными фактами;

12

Язык и речь. Виды речевой деятельности. Эффективные приёмы чтения. Этапы работы с текстом.

Виды речевой деятельности. Эффективные приёмы чтения. Предтекстовый, текстовый и послетекстовый этапы работы.

1

13

Текст как единица языка и речи . Текст, тематическое единство текста. Сочинение-описание. Функциональные разновидности языка.

Текст, тематическое единство текста. Тексты описательного типа: определение, дефиниция, собственно описание, пояснение

1

14

Разговорная речь. Создание рассказа о событии, «бывальщины». Учебно-научный стиль. Р/р. Составление словарной статьи.

Разговорная речь. Рассказ о событии, «бывальщины». Учебно-научный стиль .Научное сообщение (устный ответ). Словарная статья, её строение.

1

15

Структура устного ответа. Р/р Научное сообщение (устный ответ). Р/р Учебное сообщение (устный ответ). Аукцион знаний. Различные виды ответов

Содержание и строение учебного сообщения (устного ответа). Структура устного ответа. Языковые средства, которые используются в разных частях учебного сообщения (устного ответа). Различные виды ответов.: ответ-анализ, ответ-обобщение, ответ-добавление, ответ-группировка.  

1

16

Языковые средства устного ответа. Компьютерная презентация. Основные средства и правила создания презентации. Основные правила предъявления презентации слушателям.

Языковые средства, которые используются в разных частях учебного сообщения (устного ответа). Компьютерная презентация.  Требования к презентации. Основные средства и правила создания презентации слушателям. Предъявление информации слушателям.

1

17

Публицистический стиль. Устное выступление. Язык художественной литературы. Описание внешности человека.

Особенности публицистического стиля. Стилевые черты. Структура устного выступления. Особенности языковых средств выразительности художественной литературы. Эпитеты, метафоры, олицетворения, сравнения. Описание внешности человека.

1


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Рабочая программа по русскому языку 10 класс к учебнику Бабайцевой, Рабочая программа по литературе 11 класс к учебнику под редакцией В.П.Журавлёва

В этом году появились новые требования к оформлению учебных программ по всем предметам. Данные программы составлены в соответсви с новыми требованиями. Они помогут учителям русского языка и литературы...

Аннотация к рабочей программе по геометрии, 11 класс + рабочая программа по геометрии для 11 класса

Аннотация к рабочей программе по МАТЕМАТИКЕ (геометрии). Класс: 11.Программа по геометрии для 11 класса составлена на основе Федерального компонента государственного образовательного стандарта среднег...

Рабочая программа по русскому языку 8 класс к учебнику Т. А. Ладыженская и рабочая программа по литературе 8 класс Курдюмова Т.Ф.

Рабочая программа и тематическое планирование  8 класс по русскому языку и литературе...

Рабочая программа по русскому языку 5 класс Разумовская, рабочая программа по литературе 5 класс Меркин, рабочая программа по русскому языку 6 класс разумовская

рабочая программа по русскому языку по учебнику Разумовской, Львова. пояснительная записка, календарно-тематическое планирование; рабочая программа по литературе 5 класс автор Меркин. рабочая программ...

рабочая программа русский язык 11 класс, рабочая программа литература 11 класс

рабочая программа русский язык 11 класс, рабочая программа литература 11 класс...

Рабочая программа по Математике 5 класса (Рабочая программа составлена на основе программы для 5-9 классов специальных (коррекционных) учреждений VIII вида, под ред. В.В.Воронковой и учебника «Математика» М.Н. Перова, Г.М. Капустина)

Рабочая программа  составлена на основе программы для 5-9 классов специальных (коррекционных) учреждений VIII вида,  под редакцией доктора педагогических наук В.В.Воронковой Сб.1. –М.:...

Рабочая программа по литературе для 5–9 классов на основе авторской программы В.Я.Коровиной и др. (Рабочие программы. Литература. 5-9 классы. Предметная линия учебников под редакцией В.Я.Коровиной)

Рабочая учебная  программа по литературе  для основного общего образования составлена в соответствии с требованиями федерального компонента государственного стандарта общего образования по л...