Дидактический материал для подготовки к ГИА. 9 класс
методическая разработка по русскому языку (9 класс) по теме

Данный учебный материал необходим для подготовки к ГИА. Это перечень художественно-изобразительных средств, учебных пособий, разработанных с участием ФИПИ, и материал, когда ошибка не должна влиять на оценку. Очень удобно использовать при подготовке детей к экзамену эти материалы.  Они могут войти в СПРАВОЧНИК  или ПОСОБИЕ, которые составит учитель. Материалы может использовать ребенок дома (если заболел) и при самостоятельной подготовке. Это 1 первая часть учебных материалов.     пппппереченьпе

Скачать:

ВложениеРазмер
Microsoft Office document icon gia_dlya_spravochnika-1.doc120 КБ

Предварительный просмотр:

Изобразительные средства

Анафора

(от греч. anaphora — "единоначатие") — стилистический приём, основанный на повторении отдельных слов или оборотов в начале отрывков, из которых состоит высказывание.

Последняя туча рассеянной бури!
Одна ты несёшься по ясной лазури,
Одна ты наводишь унылую тень,
Одна ты печалишь ликующий день.

Аллегория

(от греч. аllegoria — "иносказание") — это литературный приём, основой которого является иносказание: отвлечённые понятия, идеи передаются через конкретный образ. Обычно этим образом являются представители животного и растительного мира (лиса — хитрость, лев — храбрость, заяц — трусость).

Ирония

(от греч. eironeia — "притворство") — образное выражение, в котором слова и фразы обретают в контексте противоположное значение, что создаёт эффект насмешки.

Литота

(от греч. litotes — "простота") — художественный приём преуменьшения тех или иных свойств или признаков предмета. Например: персонажи хорошо известных сказок: Мальчик-с-пальчик, Дюймовочка.

Параллелизм

(от греч. parallelos — "рядом идущий") — одинаковое синтаксическое построение соседних предложений или отрезков речи.

Параллелизм является особым средством художественной выразительности. Превосходным примером полного параллелизма (отдельные части однотипны по строению) служит отрывок из поэмы М.Ю. Лермонтова "Демон".

Лишь только ночь своим покровом

Верхи Кавказа осенит,
Лишь только мир, волшебным словом

Заворожённый, замолчит;
Лишь только ветер над скалою…

Частичным параллелизмом являются анафора (единоначалие) и эпифора (одинаковая концовка).

Мне вас любить нравится,
От всех скрывать нравится.
А с тем, что мне нравится,
Я не могу справиться.     (Е. Горбовская.)

Край ты мой заброшенный,
Край ты мой пустырь,
Сенокос некошеный,
Лес да монастырь.     (С. Есенин.)

Инверсия

— изменение обычного порядка слов в предложении с целью усилить смысловую значимость какого-либо слова или придать всей фразе особую стилистическую окраску. Инверсия характерна для художественной речи, особенно поэтической.

Параллелизм

Полный параллелизм конструкций – особое синтаксическое средство выразительности. В этой фигуре отдельные части предложений или отрезков речи однотипны по построению.

Парцелляция

(итал. parcella — «частица») — стилистический приём расчленения фразы на части или даже на отдельные слова; цель парцелляции — придать речи интонационную экспрессию путём её отрывистого произнесения.

Синтаксический параллелизм

— это однотипное построение нескольких предложений, когда члены предложения, одинаково выраженные, расположены в одной и той же последовательности.

Эллипсис

(от греч. elleipsis — "опущение, пропуск")  пропуск члена предложения, легко восстанавливаемого из контекста. Например: Я  к Таврическому саду. (К.И.Чуковский.)

Антитеза

(от греч. antithesis — "противоположение") — противопоставление понятий, эффект резкого контраста. Примеры антитезы в русской поэзии:

Я — царь, я — раб, я — червь, я — Бог. Г.Р. Державин.

Чёрный вечер. Белый снег. (А.А. Блок.)

Архаизмы

— устаревшие слова и выражения, которые были вытеснены из употребления синонимами. Например: вития — оратор, красноречивый человек; лобзать — целовать; рыбарь — рыбак; дружество — дружба; денница — утренняя заря.

Антонимы

(от греч. anti — "против" и onyma — "имя") — слова одной и той же части речи, имеющие противоположные значения. Например: горячий — холодный, верх — низ, горе — радость, мало — много, подниматься — опускаться. Антонимами могут быть такие слова, которые обозначают степень признака: тихий — громкий; противоположно направленные действия: выходить — входить; точки пространства и времени, расположенные на разных полюсах пространственной и временной шкалы: поздно — рано. Слова, которые обозначают конкретные предметы (стол, карандаш, суп, бант), антонимов не имеют.

Градация

(от лат. gradatio — "ступень, степень") — стилистическая фигура, заключающая в себе ряд слов, каждое из которых усиливает значение предшествующего слова с целью создания определённого впечатления. Ряд может быть построен с нарастанием или убыванием какого-либо значения. Он волновался, тревожился, сходил с ума. Ручьи, реки, озера, океаны слез (Ф.М. Достоевский.).

Историзмы

— слова, которые обозначают предметы и понятия, вышедшие из употребления. Например: треуголка, кафтан, мушкет.

Метафора

(от греч. metaphora — "перенос") — перенос названия с одного предмета, действия или свойства на другие на основе сходства их признаков (формы, цвета, функции и т.п.). Это скрытое сравнение: полотно дороги, глазное яблоко; дворник — "человек, убирающий двор" и дворник — "очистительное устройство на переднем стекле автомобиля", хвост поезда, подошва горы. Метафора может создавать новые наименования понятий в дополнение к уже существующим. Н-р, слова с предметным значением начинают употребляться как слова с признаковым значением: Командир у нас орёл ("смелый, гордый человек"). Она настоящая лиса ("хитрая, льстивая").

Метонимия

(от греч. metonymia — "переименование") — перенос названия на основе смежности предметов. Примеры метонимического переноса названия:

1)  с материала на изделие из него: У неё на шее золото. На столе – сплошной хрусталь;

2)  с ёмкости — на её содержимое: Съел целую тарелку. Выпил стакан;

3)  с автора — на его произведения: Я люблю Толстого, Эдик знает всего Бродского; 

4)  с части на целое: В семье пять ртов (едоков). Эй, борода (человек с бородой), куда идёшь? 

Неологизмы

(от греч. neo — "новый", logos — "учение, слово") — новые слова или выражения, которые постепенно входят в активное употребление, становятся общеупотребительными: сканер, провайдер, саммит, НЛО, ИНН (индивидуальный налоговый номер), ваучер.

Оксюморон

(от греч. oxymoron "остроумно-глупое") — стилистический приём, сочетание слов с контрастным значением, образующее новое смысловое целое: сухая вода, свободные рабы, честный вор. На оксюмороне также построены названия ряда литературных произведений: "Живые мощи" И.С. Тургенева, "Живой труп" Л.Н. Толстого.

Омонимы

(от греч. homos — "одинаковый" и onyma — "имя") — одинаково звучащие, но разные по смыслу слова: лук "растение" и лук "для стрельбы", брак "изъян" и брак "женитьба", брань "ругань" и брань "битва".

Кроме лексических омонимов, полностью совпадающих друг с другом и при изменении слов, выделяются и другие случаи омонимии.

Омофоны — слова, которые произносятся одинаково, но различны в написании: лук — луг [лук], косный — костный [косный].

Омоформы — слова, которые совпадают по звучанию лишь в отдельных формах (отсюда и их название): лечу (лететь) и лечу (лечить), стекло (существительное) и стекло (прошедшее время глагола).

Омографы  слова, одинаковые по написанию, но отличающиеся местом ударения: замок — замок, гвоздики — гвоздики.

Паронимы

(от греч. para — "возле, мимо, вне" и onyma — "имя") — слова, которые похожи друг на друга по звучанию, но различны по значению.

Они не могут замещать друг друга в тексте. Например: Он такой невежа ("грубый"). Он такой невежда ("необразованный"). Очень часто путают слова надеть (на себя) и одеть (кого-то). Существует даже мнемонический приём, помогающий запомнить различие в употреблении этих слов: одеть Надежду, но надеть одежду. 

Полисемия

(от греч. poli — "много" и sema — "знак") — способность слова употребляться более чем в одном значении. При возникновении слово всегда однозначно и имеет только прямое значение. Примеры однозначных слов: антилопа, булка, висячий, воскликнуть, детство, знаменитый, игольчатый, жениться, издавна, я, над. Однозначных слов в языке немного. Большинство слов имеют не одно, а несколько значений: азбука, барабан, глубина, дать, ездить, жар.

Синекдоха

(от греч. synekdoche — "соперенимание") — перенос названия с части на целое. Синекдоху можно рассматривать как частный вид метонимии. Так же, как метафора, метонимия и синекдоха часто используются в литературе в качестве художественного приёма.

Янтарь на трубках Цареграда,
Фарфор и бронза на столе. (А.С.  Пушкин.)

Синонимы

(от греч. synonymos — "одноимённый") — это слова одной и той же части речи, которые обозначают одно и то же, но отличаются друг от друга оттенками лексического значения и употреблением в речи.

  1. Лексические синонимы — это слова, относящиеся к одной и той же части речи, выражающие одно и то же понятие, но в то же время различающиеся оттенками значения: красный — алый — кровавый.
  2. Стилистические синонимы отличаются стилистической окраской, сферой употребления: глаза — очи — зенки.
  3. Синтаксические синонимы — параллельные синтаксические конструкции, имеющие разное построение, но совпадающие по своему значению: она веселится — ей весело, около озера — возле озера.

Фразеологизм  — устойчивое (несвободное) сочетание слов, постоянное по своему составу и структуре, воспроизводимое в речи как целостная, цельная единица: кот наплакал (мало), водить за нос (обманывать), кровь с молоком (здоровый), бить баклуши (бездельничать), когда рак свистнет (никогда).

Эпитет

(от греч. epitheton — "приложенный") — образная характеристика какого-либо лица, явления или предмета посредством выразительного метафорического прилагательного. Одно из художественных иносказаний, троп, которое выделяет одно из главных качеств предмета или явления. Примеры: юный ум, хладный ум. 

Перечень учебных пособий,

разработанных с участием ФИПИ

Пособия,  разработанные в 2009- 2010 гг. Русский язык

  1. Единый государственный экзамен 2010. Русский язык. Учебно-тренировочные материалы для подготовки учащихся / ФИПИ авторы-составители: В.И.Капинос, Л.И.Пучкова, И.П.Цыбулько – М.: Интеллект-Центр, 2009.
  2. ЕГЭ-2010: Русский язык / ФИПИ авторы-составители: И.П. Цыбулько А.Ю. Бисеров,  Н.В. Соколова, И.П. Васильевых, Ю.Н. Гостева, И.Б. Маслова, – М.: Астрель, 2009.
  3.  ЕГЭ-2010. Федеральный банк экзаменационных материалов (открытый сегмент). Русский язык/ ФИПИ авторы-составители: И.П. Цыбулько, А.Ю. Бисеров, Ю.Н. Гостева, В.И. Капинос, В.В. Львов, И.Б. Маслова, Л.И. Пучкова, Н.В. Соколова  – М.: Эксмо, 2009.
  4.  ГИА-2010. Экзамен в новой форме. Русский язык. 9 класс/ ФИПИ авторы- составители: И.П. Цыбулько, Л.С. Степанова - М.: Астрель, 2009.
  5. Государственная итоговая аттестация выпускников 9 классов в новой форме. Русский язык. 2010/ ФИПИ авторы-составители: Пучкова Л.И., Цыбулько И.П., Александров В.Н., Соловьева Т.В. – М.: Интеллект-Центр, 2009.
  6. Государственная итоговая аттестация (по новой форме): 9 класс. Тематические тренировочные задания. Русский язык/ ФИПИ авторы- составители: Л.С. Степанова, И.Б. Маслова, А.В. Терентьева – М.: Эксмо, 2009.
  7. Русский язык. Типичные ошибки при выполнении заданий Единого государственного экзамена/ФИПИ авторы: Цыбулько И.П., Александров В.Н., Гостева Ю.Н., Васильевых И.П., Соловьева Т.В.- М.: Русское слово, 2009.
  8. ЕГЭ. Русский язык. Тематическая рабочая тетрадь/ФИПИ авторы: Ю.Н. Гостева, В.В. Львов – М.: Экзамен, 2009.
  9. Самое полное издание типовых вариантов реальных заданий ЕГЭ. 2009. Русский язык/ ФИПИ авторы-составители: А.Ю. Бисеров, Н.В. Соколова – М.: Астрель, 2009.

Пособия,  разработанные в 2010 г. Русский язык

  1. Единый государственный экзамен 2011. Русский язык. Учебно-тренировочные материалы для подготовки учащихся / ФИПИ авторы-составители: В.И.Капинос, Л.И.Пучкова, И.П.Цыбулько – М.: Интеллект-Центр, 2010.
  2. ЕГЭ-2011: Русский язык / ФИПИ авторы-составители: И.П. Цыбулько А.Ю. Бисеров,  Н.В. Соколова, И.П. Васильевых, Ю.Н. Гостева, И.Б. Маслова, – М.: Астрель, 2010.
  3. ГИА-2011. Экзамен в новой форме. Русский язык. 9 класс/ ФИПИ авторы- составители: И.П. Цыбулько, Л.С. Степанова - М.: Астрель, 2010.
  4. Государственная итоговая аттестация выпускников 9 классов в новой форме. Русский язык. 2011/ ФИПИ авторы-составители: Пучкова Л.И., Цыбулько И.П., Александров В.Н., Соловьева Т.В. – М.: Интеллект-Центр, 2010.
  5. Государственная итоговая аттестация (по новой форме): 9 класс. Тематические тренировочные задания. Русский язык/ ФИПИ авторы- составители: Л.С. Степанова, И.Б. Маслова, А.В. Терентьева – М.: Эксмо, 2010.
  6. ЕГЭ. Русский язык. Тематические тестовые задания/ФИПИ авторы: Ю.Н. Гостева, В.В. Львов – М.: Экзамен, 2010.
  7. ЕГЭ-2011. Типовые экзаменационные варианты/ ФИПИ авторы: Цыбулько И.П., Гостева Ю.Н. – М.: Национальное образование,2010.

Когда ошибка не должна влиять на оценку

При оценке сочинения исправляются, но не учитываются орфографические и пунктуационные ошибки:

ОРФОГРАФИЯ

-   В переносе слов.

-  Буквы э/е после согласных в иноязычных словах (рэкет, пленэр) и после гласных в собственных именах (Мариетта).

 

Прописная / строчная буквы

-В названиях, связанных с религией: М(м)асленица, Р(р)ождество, Б(б)ог.

-При переносном употреблениисобственных имен(Обломовы и обломовы).

- В собственных именах нерусского происхождения; написание фамилий с первыми частями дон, ван, сент... (дон Педро и Дон Кихот).

Слитное / дефисное / раздельное написание

- Сложные существительные без соединительной гласной (в основном заимствования), не регулируемые правилами и не входящие в словарь-минимум (ленд-лиз, люля-кебаб, ноу-хау, папье-маше, перекати-поле, гуляй-город пресс-папье, но бефстроганов, метрдотель, портшез, прейскурант).

- На правила, которые не включены в школьную программу (например,    правило   слитного / раздельного написания наречных единиц / наречий с приставкой / предлогом, например: в разлив, за глаза ругать, под стать, в бегах, в рассрочку, на попятную, в диковинку, на ощупь, на подхвате, на попа ставить (ср. действующее написание напропалую, врассыпную).

ПУНКТУАЦИЯ - Тире в неполном предложении.

- Обособление несогласованных определений, относящихся к нарицательным именам существительным.

- Запятые при ограничительно-выделительных оборотах.

  - Различение омонимичных частиц и междометий и, соответственно, невыделение или выделение их запятыми.

-  В передаче авторской пунктуации.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Справочный и дидактический материал для подготовки к экзамену в новой форме по русскому языку в 9 классе

Материал будет полезен обучающимся 9 класса и учителям русского языка, материал содержит справочные и дидактические материала для решения части В1-В4...

Дидактический материал для подготовки 10-11 классов к итоговой аттестации в формате ЕГЭ С1 и С2

Дидактический материал представлен в виде двух презентаций «Как написать письмо» и «Как написать сочинение», выполненных с использованием программы Power Point. Це...

Дидактический материал по подготовке учащихся к ОГЭ по русскому языку 9 класс

Дидактический материал можно использовать при продготовке учащихся к экзамену по русскому языку как на уроках , так и на факультативных занятиях....

Дидактический материал для подготовки к государственной итоговой аттестации по русскому языку в 9 классе

Данный материал позволяет подготовить обучающихся к ГИА по заданиям 3-14...

Дидактический материал для подготовки к ОГЭ по русскому языку 9 класс

В материале представлены практические задания по темам: " Лексическое значение слова", "Изобразительно- выразительные средства", "Корни с чередованием", Замена слова...

Дидактический материал для подготовки к устному собеседованию в 9 классе

Тренировочные упражнения предназначены для учащихся 8-9 классов в качестве подготовки к итоговому собеседованию по русскому языкув 9 классе( задание 3-монологическое высказывание)...

Дидактический материал для подготовки к ВПР по математике для 7 класса

Дидактический материал для подготовки к ВПР по математике для 7 класса...