«Сленг субкультур - это неотъемлемая часть современного языка»
статья на тему

Калина Виктория Геннадьевна

Педагогическая статья о сленге различных молодёжных субкультур.

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл sleng.docx21.47 КБ

Предварительный просмотр:

Калина Виктория Геннадьевна

Учитель русского языка и литературы

МБОУ СОШ №7, село Чкаловское, Приморский край

«Сленг субкультур - это неотъемлемая часть современного языка»

«Блаженны вы…» — Христос сказал,
Но соверши сюда б он рейд,
Наверное бы, толковал:
«У вас продвинутый апгрейд…»

      Молодёжный сленг, как социальный диалект, согласно определению Макдэвида - это «принятый в данном сообществе субвариант речи, который благодаря действию определённых общественных сил является характерным для определённых этнических, религиозных и экономических групп или групп индивидуумов с определённым уровнем и типом образования». Сленг формируется как отображение предметного мира сообщества или социального слоя. Современное общество предлагает широчайший выбор сообществ.   Это «официальные» структуры, досуговые сообщества и, так называемые, «неформальные объединения молодёжи». Психологические и социальные особенности возраста обусловливают высокую эмоциональность, склонность к экстатическим состояниям. Эти особенности молодёжного возраста отражаются в сленге.

     Молодёжный жаргон — это игра, ирония, маска, желание переиначить мир на свой манер, а ещё показать — «я свой»! Так создается специфическая лексика подростков, тинэйджеров, а именно сленг подростков, объединенных общими интересами, территорией, образом жизни. Главное в этом явлении — уйти от обыденности. Русский молодёжный сленг - интереснейший лингвистический феномен, обязательный атрибут молодёжных субкультур.

      Молодёжный сленг представляет собой слова и выражения, часто употребляемые молодыми людьми и не воспринимаемые взрослыми как уместные для употребления. Слова и выражения становятся сленговыми благодаря их нетрадиционному написанию или словообразованию, а также ограниченному кругу людей, их употребляющих. Судьба сленговых слов и выражений различна. Одни с течением времени переходят в повседневную бытовую речь; другие существуют только какое-то время. И лишь отдельные сленговые слова, и выражения так и остаются сленговыми на протяжении длительного времени.

      Молодёжный сленг — это настолько серьёзно, что филологи выпускают сегодня специальные словари, а родители, психологи, преподаватели их мгновенно раскупают. «ОК» (вместо «ладно») — это теперь уже не только молодёжный сленг. Уже и среднее поколение его освоило. Очередь — за старшим. Кстати, замечательного лингвиста Максима Кронгауза молодёжный сленг не раздражает. Он пишет: «А я, например, завидую всем этим „колбасить не по-детски“, „стопудово“ и „атомно“, потому что говорить по-русски — значит не только „говорить правильно“, как время от времени требует канал „Культура“, но и с удовольствием, а значит, эмоционально и творчески (или, может быть, сейчас лучше сказать — креативно?)». Но поколения молодых сменяются через пять — семь лет, а с ними меняется и жаргон. Новое время рождает новые слова.

      Молодёжный сленг делится на две группы: обще молодёжный и сленги субкультур. Сходство и различие обще молодежного и субкультурных сленгов обусловлено их прагматикой – явлениями, которые они отражают, и сферами, в которых используются. Последние десятилетия наблюдается тенденция: участники субкультур для обозначения повседневных понятий используют слова обще молодёжного сленга, а собственный сленг вырабатывают только для категорий специфических, отображающих субкультурные реалии.

     Поговорим о сленгах некоторых субкультур подробнее.

     Сленг хиппи

     Одной из важных особенностей в сленге отечественных хиппи является то, что значительная его часть насыщена либо просторечными словами, либо особого рода заимствованиями из английского языка – англицизмами. Иногда англицизмы хиппи, заменяют существующее русское слово, так от английского «флэт» – квартира, «бэг» – сумка, «шузы» – ботинки, «дринк» – выпивка, а иногда обозначают новые понятия, например, «олдовость» – существительное от слова «олдовый» – хиппи со стажем, «чувак» – обращение к хиппи мужского рода. Далеко не всегда у существующих в русском языке и заимствованных из английского слов совпадает категория рода так, к примеру, слово «квартира» в русском литературном языке женского рода, а в сленге хиппи «флэт» имеет окончание мужского рода. Таким образом, в сленге хиппи существует универсальный способ обозначения, которым они неизменно пользуются, если хотят перевести обычное, общеупотребительное слово в ранг сленгового: соответствующее английское слово переделывается на русский лад.

     Автор Ф. И. Рожанский отмечает, что источником заимствований для сленга хиппи явились и лексические пласты соседствующих социальных групп: жаргон музыкантов, сленг фарцовщиков, молодёжные жаргоны (например, жаргон стиляг), в небольшой степени жаргон уголовников. Со сленгом хиппи частично пересекается наркотический сленг, оставив тем самым в нём ряд слов (по примерным подсчётам несколько сот слов), без которых язык хиппи уже не представляется мыслимым. Данные заимствования также являются характерной особенностью языка хиппи.

     Сленг байкеров

     В сленг субкультуры байкеров входят жаргонные, интернетовские, иногда нецензурные и даже уголовные термины, что является отличительной особенностью их языка. Общаясь, байкеры используют в своём сленге к примеру такие слова: «абзац» – конечная остановка, поломка; «агрегат» – мотоцикл, как правило, мощный; «база» – место сбора, тусовки, байк-клуб; «байк» – любимый мотоцикл; «баннихоп» – трюк, вернее прыжок; «кросс-кантри» – гонки по пересечённой местности; «даунхилл» – скоростной спуск с горы; «дертджампер» – байкер-экстримал, который скачет на специальных трамплинах; «отлёт» – байкер, который может показать класс; «флэтлэнд» – трюки, которые байкер выполняет на ровной поверхности без прыжков и многие другие слова.

     Сленг растманов

      Особенность языка растаманов состоит в том, что свой язык (I-language от английского я-язык) эта субкультура создала из смеси просторечия, библейской и философской лексики. Богатая символика и игра в переосмысление слов делает текст песен рэггей заумным, загадочным и невразумительным, зато даёт простор интуитивному переживанию и чувствованию. Характерная черта я-языка – наделение мистической силой слова «Я» («I») как символа приобщённости каждого человека к богу Джа.

    Сленг эмо

    Сленг эмо весьма своеобразен. Обычный человек на вопрос «Как дела?» в большинстве случаев отвечает «Okay», «Хорошо», какой-нибудь счастливчик даже скажет: «Отлично», а у эмо ответы всегда будут одинаковые: «I am not okay», а кто-то употребит лексику и потяжелее, например, «Watch the fuck». Матом эмо не ругаются, ну разве что только по-английски. Кроме того, для их письменного языка характерно изменение букв в словах, например, замена буквы «в» на «ф»: деФочка вместо деВочка. По мере популяризации эмо-культуры в обиход стали вводиться новые понятия, появившиеся в этой среде. Например, тоннели - круглые большие дырки в ушах, а плаги - это уже серьги без дырок, вставленные в тоннели. Снэпы - браслеты на руках из резинок и проводов. Обувь же, похожую на тапочки, но с подошвой, как у кедов, называют слипами. Сейчас тоннели можно увидеть у каждого четвертого, а снэпы носит каждый третий, но это не говорит о том, что перед вами эмо. И никто уже не задумывается, перед тем как пойти в салон и сделать себе тоннели, о чем это будет говорить окружающим, и кто был родоначальником моды на них.  

     Сленг готов

     Сами готы при беседе с ними считают, что их лексика не имеет каких – либо фразеологизмов или выражений, характерных для их субкультуры. Как пишет одна готесса об употреблении слов, характерных только для готов: «В большинстве случаев готы любят использовать такие слова и выражения как архаизмы – более устаревшие…». Особо ярко выраженного сленга у готов нет. Это просто гораздо более грамотная и менее экстравагантная, эмоциональная речь чем у остальных иерархий. Часто разговоры идут на такие темы, которых представители цивильных течений просто не касаются. Можно сказать, что почти все готы - интеллектуалы. Сленг у каждого свой. Все готы начитанные люди и могут поддержать разговор на любую тему, если конечно она им будет интересна...

     Сленг панков

     Для них характерно употребление слов из воровского жаргона («маза», «хавать», «лабать») и маргинальное употребление «умных» слов («параллельно» в значении «все равно», «сугубо» в значении «безразлично»). «Хой» — приветствие панков. Имеет значение «Привет», «Добрый день», «Здравствуйте». Также употребляется в качестве клича (например, «Панки, хой!»). «Ходить по ништякам», т. е. докуривать сигаретные бычки.

     Сленг хипстеров

     Сленг хипстеров представляет собой «продвинутый» молодежный сленг - заимствованные из английского слова, распространение которых идет через СМИ. Например, «худи» (введено журналом «Афиша») - это спортивная кофта с капюшоном, «каллоборация» (журнал «Хулиган») - сотрудничество, совместная работа, «лук», «стритлук» (сайт LookAtMe) - это означает фотография стильно одетого человека.

     Интернет-субкультуры

     «Аффтар жжот, пеши исчо» Призыв падонков продолжать литературную деятельность. Падонки – это современная субкультура, которая возникла и продолжает развиваться в интернет-сообществах. Дату ее образования относят к 2000 году, когда петербургский пользователь всемирной сети Дмитрий Соколовский создал русскоязычный ресурс udaff.com, куда начал выкладывать свои творческие экзерсисы. Новый язык и образная система в сети прижилась и получила название «падонковской культуры» по названию тех, кому был, собственно, посвящен этот ресурс. Большинство слов этого языка – оценочные прилагательные или обстоятельства, типа гламурно, готично и так далее. Особая популярность употребления их в интернет-речи объясняется стремлением не упасть в грязь лицом и продемонстрировать свою осведомленность по части современных тенденций.

     Новые слова и выражения по большей части являются обычными трансформированными (т.е. написанными с ошибками) словами. Причем видоизменяются как слова литературного лексикона, так и ругательства. Иногда выражение приходит из популярного анекдота или ситуации, известной многим пользователям, как это произошло с «аффтар, учи албанский!» в ответ на вопрос одного из американцев на каком языке написаны комментарии.

   

 Главная черта молодёжного сленга – постоянная эмоциональность, экспрессивность, оценочность и образность речи молодых людей. Вместе с речью развивается и постоянно обновляется молодёжный жаргон. Это способствует общей динамике русского литературного языка.

      Несмотря на то, что молодёжный сленг вовсе не предназначен для того, чтобы его полностью понимали все русскоговорящие люди, он не является «иностранным» языком для русскоязычных, а представляет собой своеобразный язык в языке, который может и доминировать в речи говорящего, и лишь слегка затрагивать её.

     Новый или старый, сленг остается с молодёжью, как островок естественности и свободы от старого мира взрослых, как хайратник на голове, как фенька на запястье, как косуха на теле.

      Со временем большинство сленговых слов уходят в прошлое, но некоторыми из них люди пользуются всю жизнь, даже не задумываясь, кем и когда они были придуманы.

 Но всё же, основой речи любого человека должен быть литературный русский язык!


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

педсовет Комфортная школьная среда как неотъемлемая часть современной школьной инфраструктуры

Школа - это особый мир детства, где должны быть созданы благоприятные условия для роста и развития детей. Правильно организованная школьная среда позволяет каждому ребёнку найти занятие по душе, повер...

Доклад "Современные технологии учебного процесса как неотъемлемая часть современных требований к условиям труда".

В последнее время встает вопрос - как использовать компьютерные технологии в обучении и нужны ли они, ведь раньше спокойно обходились и без них. Но прогресс не стоит на месте, а значит, и отказываться...

Педагогическая статья по теме: "Интегрированный урок как неотъемлемая часть современного образования"

Статья раскрывает актуальность и необходимость интегрированных уроков. Рассматриваются возможности построения итегрированного учебного процесса, позволяющие качественно решать задачи обучения и воспит...

Дистанционное обучение как неотъемлемая часть современного подхода в обучении английскому языку.

Как известно, в традиционной системе образовательного процесса учитель выступает, в основном, как транслятор, передатчик информации. Ученик, в свою очередь, получает информацию в готовом виде. Новое с...

«Комфортная школьная среда как неотъемлемая часть современной школьной инфраструктуры»

Слайд 1Комфортная школьная среда как неотъемлемая часть школьной инфраструктурыСлайд 2  «Школа – это особый мир детства, где должны быть созданы благоприятные условия для роста и развития детей. ...

Релаксация как неотъемлемая часть современного урока

Современный урок иностранного языка характеризуется большой интенсивностью и требует от учеников концентрации внимания, напряжения сил. На уроках английского языка ученикам приходится работать с ...

Статья "Урок технологии с использованием современных инновационных педагогических технологий, как неотъемлемая часть современного образования"

Современная система образования непрерывно претерпевает изменения и подвергается систематической модернизации. Особенно актуально это стало для педагогов в последнее десятилетие. В образовании меняютс...