ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЙ ИННОВАЦИОННЫЙ ПРОЕКТ «КОНСТРУКТОР ПУТЕШЕСТВИЙ» СЕКЦИЯ «LINGVO-ART» (концепция)
материал по теме

 

Инновационный образовательный проект «Конструктор путешествий»  организуется и курируется Информационно-образовательным центром «Русский музей: виртуальный филиал» СФ Российского экономического университета им. Г.В. Плеханова. В рамках проекта  действует  секция  «lingvo-art» для  изучения  курса гидов-переводчиков.

 

Проект основывается на принципах непрерывного образования,  включает региональный компонент, учитывает возрастные, компетентностные и личностные особенности  участников. Важной составляющей проекта является   нацеленность на результат и творческое общение участников в процессе прохождения курса.  

 

Цель проекта:

ознакомление с  практикой  гидов-переводчиков,  включение учащейся молодежи в активное освоение   навыков проектной деятельности  на основе креативного  подхода, привлечение внимания к инновациям в области туризма (виртуальный туризм, арт – туризм).

 

Задачи: 

  • развитие языковых навыков  (иностранные языки – испанский) по направлению гид-переводчик;
  • знакомство с  культурным пространством (прошлое и настоящее)  города, как с пространством гостиничной и туристской деятельности;
  • развитие креативного проектного  мышления, коммуникативных навыков;
  • формирование профессиональных и социальных компетенций.

 

Срок реализации: 

  • 2 года
  • Экспресс-курс 1год

 

Этапы реализации проекта:

 

Этап I. Теоретическо-практический

  • Блок 1. Аудиторные занятия. В ходе  аудиторных занятий  группа участников проекта работают по программе изучения иностранного языка (испанский язык), отбирают необходимый объем лексического материала, отрабатывают навыки презентации информационных блоков на русском и иностранном языках (испанский язык), практикуют ситуацию синхронного и последовательного перевода, отрабатывают возможные нестандартные ситуации путем постановки и ответов на вопросы.
  • Блок 2.  Занятие в мультимедийном кинотеатре – виртуальный тур.  Занятие знакомит  участников тура с пространством страны (Испания, Россия, Украина), городов, с основными туристическими, музейными объектами, арт-объектами.  Занятие проходит в формате виртуального путешествия. В занятии могут быть использованы также элементы электронных презентаций, фрагменты образовательных  фильмов (в том числе Государственного Русского музея) и  собственных ресурсов ИОЦ.  На этих занятиях участники имеют возможность уточнить и дополнить  рабочий словарь в рамках билингвального проекта, задать вопросы преподавателю иностранного языка и привлеченному специалисту (сотрудник ИОЦ), отработать практические  навыки ведения экскурсии на иностранном (испанском) языке.

 

Этап II. Проектный

  • Блок 3.  Старт тура.  Участники объединяются в команды, получают игровые задания  тура и консультации кураторов.
  • Блок 4. Игровой  маршрут.   Команды работают над созданием экскурсионного маршрута и его  сопровождения на иностранном (испанском) языке. На этой стадии возможно участие консультанта.
  • Блок 5. Презентация проектов.   Команды презентуют свои игровые маршруты с сопровождением на иностранном (испанском) языке в формате виртуального путешествия.

 

 

Занятия в секции «lingvo-art» для  изучения  курса гидов-переводчиков (испанский язык) могут быть интегрированы в программу подготовки к поступлению в ВУЗ по направлению «Гостиничный и туристический бизнес», в  программы  образовательного туризма, в программы краеведческого, исторического, общегуманитарного направлений.

Скачать:

ВложениеРазмер
Microsoft Office document icon kontsept_lingvoart_ispanisty.doc37.5 КБ

Предварительный просмотр:

ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЙ ИННОВАЦИОННЫЙ ПРОЕКТ

«КОНСТРУКТОР ПУТЕШЕСТВИЙ»

СЕКЦИЯ «LINGVO-ART» (Испанисты)

Инновационный образовательный проект «Конструктор путешествий»  организуется и курируется Информационно-образовательным центром «Русский музей: виртуальный филиал» Севастопольского филиала Российского экономического университета               им. Г.В. Плеханова. В рамках проекта  действует  секция  «lingvo-art» для  изучения  курса гидов-переводчиков.

Проект основывается на принципах непрерывного образования,  включает региональный компонент, учитывает возрастные, компетентностные и личностные особенности  участников. Важной составляющей проекта является   нацеленность на результат и творческое общение участников в процессе прохождения курса.  

Цель проекта: 

ознакомление с  практикой  гидов-переводчиков,  включение учащейся молодежи в активное освоение   навыков проектной деятельности  на основе креативного  подхода, привлечение внимания к инновациям в области туризма (виртуальный туризм, арт – туризм).

Задачи:  

  • развитие языковых навыков  (иностранные языки – испанский) по направлению гид-переводчик;
  • знакомство с  культурным пространством (прошлое и настоящее)  города, как с пространством гостиничной и туристской деятельности;
  • развитие креативного проектного  мышления, коммуникативных навыков;
  • формирование профессиональных и социальных компетенций.

Срок реализации:  

  • 2 года
  • Экспресс-курс 1год

Этапы реализации проекта:

Этап I. Теоретическо-практический

  • Блок 1. Аудиторные занятия. В ходе  аудиторных занятий  группа участников проекта работают по программе изучения иностранного языка (испанский язык), отбирают необходимый объем лексического материала, отрабатывают навыки презентации информационных блоков на русском и иностранном языках (испанский язык), практикуют ситуацию синхронного и последовательного перевода, отрабатывают возможные нестандартные ситуации путем постановки и ответов на вопросы.
  • Блок 2.  Занятие в мультимедийном кинотеатре – виртуальный тур.  Занятие знакомит  участников тура с пространством страны (Испания, Россия, Украина), городов, с основными туристическими, музейными объектами, арт-объектами.  Занятие проходит в формате виртуального путешествия. В занятии могут быть использованы также элементы электронных презентаций, фрагменты образовательных  фильмов (в том числе Государственного Русского музея) и  собственных ресурсов ИОЦ.  На этих занятиях участники имеют возможность уточнить и дополнить  рабочий словарь в рамках билингвального проекта, задать вопросы преподавателю иностранного языка и привлеченному специалисту (сотрудник ИОЦ), отработать практические  навыки ведения экскурсии на иностранном (испанском) языке.

Этап II. Проектный

  • Блок 3.  Старт тура.  Участники объединяются в команды, получают игровые задания  тура и консультации кураторов.
  • Блок 4. Игровой  маршрут.   Команды работают над созданием экскурсионного маршрута и его  сопровождения на иностранном (испанском) языке. На этой стадии возможно участие консультанта.
  • Блок 5. Презентация проектов.   Команды презентуют свои игровые маршруты с сопровождением на иностранном (испанском) языке в формате виртуального путешествия.

Занятия в секции «lingvo-art» для  изучения  курса гидов-переводчиков (испанский язык) могут быть интегрированы в программу подготовки к поступлению в ВУЗ по направлению «Гостиничный и туристический бизнес», в  программы  образовательного туризма, в программы краеведческого, исторического, общегуманитарного направлений.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

мастер-класс "Инновационные технологии обучения в современной концепции иноязычного образования"

Мастер-класс делает обзор ведущих образовательных технологий и содержит методический тренинг с учителями...

ОПЫТ ИННОВАЦИОННОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ЛИЦЕЯ Сборник материалов экспериментальной работы по реализации концепции программы развития «Совершенствование системы лицейского образования на основе реализации инновационной технологии обогащающего обучения»

В сборнике включены статьи членов администрации, зав. кафедрами лицея, учителей и социальных партнеров общеобразовательного учреждения по проблеме реализации программы развития по теме: «Совершенствов...

Статья "ИННОВАЦИИ В УПРАВЛЕНИИ РАЗВИВАЮЩИХСЯ ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ СИСТЕМ: НОВЫЕ КОНЦЕПЦИИ, МОДЕЛИ ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ СИСТЕМ"

ИННОВАЦИИ В УПРАВЛЕНИИ РАЗВИВАЮЩИХСЯ ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ СИСТЕМ: НОВЫЕ  КОНЦЕПЦИИ, МОДЕЛИ ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ СИСТЕМ...

Концепция инновационной деятельности «Творческое задание как форма работы с одаренными детьми»

В своей педагогической практике большое внимание уделяю, одной из актуальных проблем в современной педагогике и психологии, творческим заданиям в художественной деятельности детей с признаками художес...

Образовательный инновационный проект по работе с молодыми педагогами «Сайт - Молодой историк»

Привлечь и сплотить для обмена опытом и повышения квалификации начинающих учителей  - историков республики...

Современные образовательные технологии. Программа ABBY LINGVO TUTOR как средство оптимизации при обучении лексике

Информационно-коммуникационные технологии обучения уже прочно вошли в нашу жизнь. Их использование расширяет рамки образовательного процесса, повышает его практическую направленность, способствует пов...

Отчет о реализации образовательного инновационного проекта (Одаренные дети)

Материал представляет отчет о реализации образовательного проекта "Учебные сессии по предметам гуманитарного и научно-естественного цикла для подготовки к КОД мотивированных детей 4 - 8 кла...