Интеграция. Взаимосвязанное обучение татарскому и русскому языкам.
статья на тему

Гильманова Гульнара Равефовна

Человек без причины или без потребности не будет изучать другой язык. Для него орудием общения служит родной язык. Однако, если он живет в многонациональном государстве, ему приходится изучать и другие языки, которые   необходимы   для   удовлетворения   и  духовных, и материальных потребностей. Именно такая ситуация сложилась в настоящее время в Республике Татарстан, когда знание татарского языка русским населением, а русского языка татарами является  социальной потребностью, ибо в настоящее время татарский язык довольно широко используется в области культуры, науки, образования, средствах массовой информации (пресса, радио, телевидение), в сфере общественных отношений  и в быту.

Скачать:

ВложениеРазмер
Microsoft Office document icon pamyatka_-_instrukciya_po_izucheniyu_tat._yazyka.doc39.5 КБ

Предварительный просмотр:

Интеграция. Взаимосвязанное обучение

татарскому и русскому языкам.

Потребность или нужда?

Человек без причины или без потребности не будет изучать другой язык. Для него орудием общения служит родной язык. Однако, если он живет в многонациональном государстве, ему приходится изучать и другие языки, которые   необходимы   для   удовлетворения   и  духовных, и материальных потребностей. Именно такая ситуация сложилась в настоящее время в Республике Татарстан, когда знание татарского языка русским населением, а русского языка татарами является  социальной потребностью, ибо в настоящее время татарский язык довольно широко используется в области культуры, науки, образования, средствах массовой информации (пресса, радио, телевидение), в сфере общественных отношений  и в быту. Кроме того, его понимают более 150 млн. представителей тюркоязычных народов земного шара, т.е. появляется широкая возможность организации международных связей со странами, например, Ближнего Востока. В то же время, формирование гармоничного двуязычия предполагает содружество татарского и русского языков, при котором татарин, используя родной язык, осваивает русский, а русский человек, живущий в республике, сейчас имеет возможность овладеть татарским языком (а он входит в число 14 легко усваиваемых языков мира). Это положительно влияет на развитие личности и русских, и татар.

В качестве прелюдии, перед началом  изучения татарского языка, предлагаем вам

«Памятка – инструкция»:

1.Изучив татарский язык, Вы обогатитесь духовно, существенно расширите Ваши социальные и профессиональные возможности, облегчите повседневное общение.

2.Овладение всяким языком (а особенно, таким трудным как татарский) - долгий и нелегкий путь. Для овладения речью  требуется несколько сотен часов упорной и напряженной работы. Словом, твердо настройтесь на серьезную,  повседневную и продолжительную работу с учебником.

3.Даже самый лучший ученик способен создать только базу для свободного говорения.

4.Если работать на уроках правильно, то уже в ходе работы с учебником (а особенно – после его завершения), у Вас  появится возможность в определенной, все возрастающей степени включаться в реальную речевую деятельность носителей татарского языка. И если Вы будете эту возможность активно использовать, т. е. смело, много и повсюду стараться говорить по-татарски и при этом стремиться расширить и укрепить свои знания, умения и навыки – Вы, вначале ограниченно и стесненно, а затем все обильнее и свободнее заговорите, пусть на ограниченные бытовые темы, но заговорите, а достижение более высокого уровня будет зависеть от Вас.                                                                              

5.Старайтесь работать с учебником если не ежедневно, то регулярно по 0,5 – 1 часу. Помимо этого обязательно в течение дня продолжайте повторять слова урывками: идя по улице, в автобусе, за плитой и т. д. Стройте со словами простейшие предложения, отрабатывайте грамматические конструкции. Это требует высокой самодисциплины и дается нелегко, но без этого материал будет усваиваться много хуже.

6.Работая только с учебником, научиться говорить по–татарски невозможно. Совершенно необходимо обильно включать усваиваемый материал в реальную речевую деятельность. Для этого нужно смело и много говорить с носителями языка в школе, во дворе, в магазине и т. д.

7.Без «вставления» отдельных татарских реплик в русскую речь (начиная с разговорных формул «кайда?, киттек!, киттем!, мә!, бир әле!, тәбрик итәм!, ашыйсым килә!» и т. д., и постепенно усложняя их), Вы не научитесь говорить.

8.Просите, чтобы к Вам обращались по-татарски, старайтесь отвечать также. Когда нет собеседника, говорите сами с собой («Сейчас я иду в магазин. Там я куплю хлеб» и т. д.).

9.Крайне полезно слушать радио и телевизор (особенно простые и доступные по языку передачи), ходить в театр, читать надписи в общественных местах, заголовки.

10.Резко повышает эффективность обучения периодическое «погружение» в татарский язык: жизнь в татарской деревне, тесное общение с человеком, говорящим только по-татарски.

Лексика - строительный материал языка.

 Сколько же слов должен знать учащийся для того, чтобы общаться на татарском языке?

Словарный состав современного татарского языка включает примерно 100 тысяч слов, отличающихся по происхождению, по сфере употребления и стилистической значимости. С точки зрения происхождения, различаются исконно татарские и заимствованные слова. В словарный состав языка  входят также областные слова и диалектизмы. Значительную часть слов татарского языка составляют русские и иноязычные, вошедшие через русский язык. Прочно вошедшие в татарский язык арабо-персидские слова зачастую воспринимаются как собственно татарские.

Активный запас слов взрослого человека равен примерно 10% всего словарного состава его родного языка.

Отсюда следует, что для татарина активный запас составляет около 10 тысяч слов. Для того, чтобы понять 95% любого текста, необходимо знать 3000 специально отобранных слов. Для того, чтобы свободно общаться на другом языке, достаточно 1800 слов, с помощью которых мы будем свободно чувствовать себя в любой области и с высокой степенью вероятности будем понимать своего собеседника.

Практика показала, что для свободного повседневного общения достаточно около 2000-2500 слов. Значит, чтобы русскоязычные учащиеся, изучающие татарский язык с первого по девятый класс, научились говорить и понимать по-татарски, им нужно за весь период обучения усвоить 3000 специально отобранных слов.

Известно, что первая тысяча наиболее употребительных слов гарантирует понимание текста средней трудности на 80%, вторая тысяча прибавляет от 8 до 10% понимания,  а третья - всего 4%, четвертая и пятая-2%.

Таким образом, в школе создается фундамент, который обеспечивает понимание текста (средней трудности) на 80% и реализует возможность пользоваться языком как практическим средством общения.

Воспитывать ребенка человеком, которому быстро и легко даются языки, вполне возможно.

В процессе обучения лексике решаются также общеобразовательные и воспитательные задачи. Усваивая лексику татарского литературного языка, учащиеся знакомятся с новыми способами выражения уже знакомых им понятий и получают возможность сравнивать их в двух языках.

Таким образом, это  развивает творческие способности в различных областях с использованием татарского языка, создает базу для развития  речевых способностей учащихся и формирует доброжелательное и заинтересованное отношение к татарскому народу, его культуре, традициям  и обычаям.

 


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

ИНТЕГРАЦИЯ И МЕЖПРЕДМЕТНЫЕ СВЯЗИ ПРИ ИЗУЧЕНИИ ГУМАНИТАРНЫХ НАУК В ШКОЛЕ (РУССКИЙ ЯЗЫК, АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК, ЛИТЕРАТУРА)

Всё, что находится во взаимной связи, должно преподаваться в такой же связи.  Ян Амос Коменский Приведи в своём сознании все по существу связанные между собой предметы в ту именно связь, в котор...

Урок развития речи с элементами интеграции (Русский язык и рисование)

Урок развития с элементами интеграции (Русский язык и рисование)...

Методическая разработка на тему «Уроки русского языка, включающие компонент интеграции с предметами школьного курса»

Пояснительная записка к методической разработке на тему «Уроки русского языка, включающие компонент интеграции с предметами школьного курса».Проведение интегрированных уроков, объединяющих в одн...

ИНТЕГРАЦИЯ И МЕЖПРЕДМЕТНЫЕ СВЯЗИ ПРИ ИЗУЧЕНИИ ГУМАНИТАРНЫХ НАУК В ШКОЛЕ (РУССКИЙ ЯЗЫК, АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК, ЛИТЕРАТУРА)

Аннотация:Всё, что находится во взаимной связи, должно преподаваться в такой же связи.  Ян Амос КоменскийПриведи в своём сознании все по существу связанные между собой предметы в ту именно связь,...

Интеграция и межпредметные связи в современной школе: русский язык + литература + английский язык

В статье описаны направления интеграции русского языка и литературы с английским языком в современной школе....

Интеграция элементов родного языка при изучении русского языка

В методике преподавания русского языка в татарской школе в последние годы появились инновационные направления. Особое внимание уделяется проблеме изучения двух языковых единиц. Поэтому обучение русско...

Методическое пособие для учителей русского языка и литературы "Интеграция предметов художественно-эстетического цикла на уроках русского языка и литературы как средство повышения мотивации"

laquo;Интеграция предметов художественно-эстетического цикла на уроках русского языка и литературы в 5-9 классах как средство повышения мотивации учащихся»Ратынская Нина Александровна,учитель р...