рябину рубили зорькою
видеоурок по литературе (11 класс)
Предварительный просмотр:
«Рябину рубили зорькою.
Рябина – судьбина горькая»
Кто создан из камня, кто создан из глины,-
А я серебрюсь и сверкаю!
Мне дело - измена, мне имя - Марина,
Я - бренная пена морская.
Кто создан из глины, кто создан из плоти –
Тем гроб и нагробные плиты... –
В купели морской крещена - и в полете
Своем - непрестанно разбита!
Сквозь каждое сердце, сквозь каждые сети
Пробьется мое своеволье.
Меня - видишь кудри беспутные эти?-
Земною не сделаешь солью.
Дробясь о гранитные ваши колена,
Я с каждой волной - воскресаю!
Да здравствует пена - веселая пена –
Высокая пена морская!
Марине – морской стихии, поэту-пророку, грешной и неподсудной женщине, мятущейся душе, всю свою земную жизнь ищущей понимания,
человеку, чья судьба вершилась на страшном фоне революций и войн,
Марине Ивановне Цветаевой,
мы посвящаем сегодняшнюю встречу
Красною кистью
Рябина зажглась.
Падали листья,
Я родилась.
Спорили сотни
Колоколов.
День был субботний:
Иоанн Богослов.
Мне и доныне
Хочется грызть
Жаркой рябины
Горькую кисть.
колокола
Я родилась 10 октября (по новому стилю) 1892 г. в Москве,
Домашний мир и быт моей семьи были пронизаны постоянным интересом к искусству. Моя мать, Мария Александровна, была талантливой пианисткой, восхищавшей своей игрой самого А. Рубинштейна. Отец – профессор искусствоведения, создатель Музея изобразительных искусств (ныне имени А. С. Пушкина).
Споры филологов из папиного кабинета и мамин рояль…, питали детство, как земля питает росток. От матери я унаследовала музыку, Романтизм и …Всю себя.
Писать стихи я начала с шести лет, причем – сразу по-русски, по-немецки и по-французски. Этому способствовала атмосфера семьи и дома, где на книжных полках размещалась большая домашняя библиотека.
Моим стихам, написанным так рано,
Что и не знала я, что я – поэт,
Сорвавшимся, как брызги из фонтана,
Как искры из ракет,
Ворвавшимся, как маленькие черти,
В святилище, где сон и фимиам,
Моим стихам о юности и смерти,
– Нечитанным стихам! –
Разбросанным в пыли по магазинам
(Где их никто не брал и не берет!),
Моим стихам, как драгоценным винам,
Настанет свой черед.
Каждая женщина в тайниках своей души носит образ единственной роковой встречи, этот образ рождается в детстве и определяет потом всю жизнь.
Для меня началось все одним рождественским вечером. В музыкальной школе давали сцену из «Онегина» и, шести лет отроду, я влюбилась в этот роман.
Я не в Онегина влюбилась, а в Онегина и Татьяну, в них обоих вместе, в любовь. Эта первая моя любовная сцена предопределила все мои последующие, всю страсть во мне несчастной, невзаимной, невозможной любви. Я с той самой минуты не захотела быть счастливой и этим себя на нелюбовь — обрекла. Тогда я для себя поняла, что вся жизнь делится на три периода: предчувствие любви, действие любви и воспоминание о любви.
Под лаской плюшевого пледа
1911 год, Коктебель…Я гостила у друга семьи – Максимилиана Волошина. Здесь я познакомилась с Сергеем Эфроном. Все было, как в сказке: на пустынном берегу я ищу красивые камни. Высокий тонкий незнакомец с огромными серо-голубыми глазами просит разрешения помочь. Я соглашаюсь и загадываю (в шутку или всерьез?): если молодой человек найдет и подарит мне любимый генуэзский сердолик, то я выйду за него замуж. Сергей дарит мне именно этот камень – сердоликовую бусину…
Через полгода мы поженились.
Сережу я люблю бесконечно и навеки…Я постоянно дрожу над ним…Мы никогда не расстанемся. Наша встреча – чудо…Он мой родной. На всю жизнь!
Я с вызовом ношу его кольцо!
-Да, в Вечности - жена, не на бумаге! -
Чрезмерно узкое его лицо
Подобно шпаге.
Безмолвен рот его, углами вниз.
Мучительно-великолепны брови.
В его лице трагически слились
Две древних крови.
Он тонок первой тонкостью ветвей.
Его глаза - прекрасно-бесполезны! -
Под крыльями раскинутых бровей -
Две бездны.
В его лице я рыцарству верна.
-Всем вам, кто жил и умирал без страху! -
Такие - в роковые имена -
Слагают стансы - и идут на плаху.
Вы, чьи широкие шинелиНапоминали
Аля - Ариадна Эфрон - родилась 5 сентября 1912 года, в половине шестого утра.
под звон колоколов.
Девочка! - Царица бала!
Или схимница - Бог весть!
- Сколько времени? - Светало.
Кто-то мне ответил: - Шесть.
Чтобы тихая в печали,
Чтобы нежная росла, -
Девочку мою встречали
Ранние колокола.
"Я назвала её Ариадной, - вопреки Серёже, который любит русские имена, папе,
который любит имена простые, друзьям, которые находят, что это салонно ... Назвала от
романтизма и высокомерия, которые руководят всей моей жизнью. Мне говорили:
"Ариадна. - Ведь это ответственно!" Я отвечала: "Именно потому".
ЧАСТЬ 2
Семейное счастье моё было недолгим. Началась Первая мировая война, революция, гражданская война…Сергей Эфрон выбрал путь воина-белогвардейца: в 1915 году поступил братом милосердия в санитарный поезд, потом с остатками Добровольческой армии эмигровал за границу. Несколько лет от него не было никаких известий. Я жена белого офицера в красной Москве. Голод. Нищенское существование и страх за детей – у меня на руках две дочери – Ариадна и Ирина. Ирина позже умрет в приюте от голода и болезней. Однажды ко мне в дом проник грабитель, ужаснувшись нищете, в которой я жила с детьми, вор предложил мне денег… В такие дни спасали стихи
Стихи растут, как звезды и как розы,
Как красота — ненужная в семье.
А на венцы и на апофеозы —
Один ответ: «Откуда мне сие?»
Мы спим — и вот, сквозь каменные плиты,
Небесный гость в четыре лепестка.
О мир, пойми! Певцом — во сне — открыты
Закон звезды и формула цветка.
Я терпеливо ждала хоть каких-нибудь известий о муже и надеялась на то, что он жив…В этот период я записала в дневнике: «Если Бог сделает это чудо – оставит вас в живых – я буду ходить за вами, как собака»
Романс «Мне нравится»
В 1922 году я вместе с дочерью уехала за границу к мужу, Сергею
Эфрону, оказавшемуся в рядах белой эмиграции.
Эмиграция встретила меня как единомышленницу. Но затем всё изменилось.
я стала раздражать своей независимостью. неуступчивостью, уверенностью в
своём даре.
- Пишите понятнее, - говорили мне, -Вас нелегко воспринимать, ориентируйтесь на среднего читателя.
- Я не знаю, что такое средний читатель, никогда его не видела ... Мой читатель остаётся в России, куда мои стихи ... не доходят
В июне 1922 года Борису Пастернаку случайно попала в руки моя книга «Вёрсты», которая его потрясла. Он пишет мне в Берлин, где я находилась в то время в эмиграции восторженное и покаянное письмо, сокрушаясь, что проглядел мой талант прежде, и высылает мне свою книгу «Сестра моя – жизнь». Так между двумя нами началась дружба-любовь в письмах. Из письма Пастернаку:
«…Когда я думаю о своём смертном часе, я всегда думаю: кого? Чью руку? И только – твою!…Я хочу твоего слова, Борис, на ту жизнь. Наши жизни похожи, я тоже люблю тех, с кем живу, но это – доля. Ты же – воля моя, та, пушкинская, взамен счастья.»
Рас-стояние: версты, мили…
Нас рас — ставили, рас — садили,
Чтобы тихо себя вели
По двум разным концам земли.
Рас-стояние: версты, дали…
Нас расклеили, распаяли,
В две руки развели, распяв,
И не знали, что это — сплав
Вдохновений и сухожилий…
Не рассорили — рассорили,
Расслоили…
Стена да ров.
Расселили нас как орлов —
Заговорщиков: версты, дали…
Не расстроили — растеряли.
По трущобам земных широт
Рассовали нас как сирот.
Который уж, ну который — март?!
Разбили нас — как колоду карт!
В эмиграции я не прижилась. Нищета, унижение, бесправие окружили меня со всех сторон, и лишь с помощью нескольких друзей, мы могли сводить концы с концами. “В Париже бывали дни, когда я варила суп на всю семью из того, что удалось подобрать на рынке”,
Быстрее всех ощутил трагедию изгнания в эмиграции Сергей , он стал к этому времени советским разведчиком. Он захотел вернуться на Родину, выхлопотал советский паспорт и в 1937 году уехал вслед за дочерью Ариадной в Москву.
Хотела ли я вернуться? Нет, я понимала, что той России, в которой прошло моё сказочное детство, больше нет. “Здесь я не нужна, там я невозможна»
Тоска по родине!
Давно разоблаченная моро̀ка!
Мне совершенно всё равно —
Где совершенно-одинокой
Быть, по каким камням домой
Брести с кошелкою базарной
В дом и не знающий, что — мой,
Как госпиталь, или казарма.
Мне всё равно, каких среди
Лиц ощетиниваться пленным
Львом, из какой людской среды
Быть вытесненной — непременно —
В себя, в единоличье чувств.
Камчатским медведём без льдины —
Где не ужиться (и не тщусь!)
Где унижаться — мне едино.
Всяк дом мне чужд, всяк храм мне пуст,
И всё — равно, и всё — едино.
Но если по дороге — куст
Встает, особенно — рябина...
ЧАСТЬ 3
И всё-таки, оставаясь верной своему слову, – (помните?) «буду ходить за вами, как собака», я пошла за мужем, понимая что это путь к гибели.
Вернулась я в Россию с сыном 18 июня 1939 года, По прибытии в НКВД мне предложили стать информатором, "стукачом": " ... я не предатель, низости во мне нет",-ответила я. В августе того же года арестовали дочь, в октябре – мужа. Тех, кто приезжал из-за рубежа, считали потенциальными шпионами.
Мы остались с сыном без квартиры, без средств к существованию. “Уж коль впустили, то нужно дать хоть какой-то угол! И у дворовой собаки есть конура. Лучше бы не впускали: если так…” Чтобы хоть как-то зарабатывать на жизнь, я занималась переводами, переводила Гарсиа Лорка, Ицхока Лейбуша Ивана Франко, Гёте, Шекспира и других.
На этой земле я невольный жилец,
Зато самовольно ее не оставлю!
Единственный долг мой — прожить как боец
И мир целовать огневыми устами.
Как жизнь ни черна — не страшусь ее туч,
Тоска тяжела — отрясу ее бремя.
Кипит в моем сердце серебряный ключ,
Надежда на лучшее близкое время.
Одно лишь сокровище есть у меня:
То — сердце, которое все возлюбило!
Чтоб вольною стала родная земля,
Его я с размаху бросаю в горнило.
Я жить не просился, я вынужден жить,
Зато самовольно земли не оставлю!
Единственный долг человека — творить
И мир целовать огневыми устами.
Началась война. Страх за сына погнал меня в эвакуацию, в небольшой городок Елабугу на Каме, где надо мной навис ужас остаться без работы. Надеясь получить что-нибудь, я написала заявление: “В Совет Литфонда. Прошу принять меня на работу в качестве судомойки в открывающуюся столовую Литфонда.
26 августа 1941 года”
«Воздух, которым я дышу – воздух трагедии… У меня сейчас определённое чувство кануна – или конца… мне БОЛЬНО, понимаете? Я ободранный человек, а вы все в броне… Я ни в одну форму не умещаюсь – даже в наипросторнейшую – своих стихов! Не могу жить. Всё не как у людей. Что мне делать – с этим?! – в жизни».
“… Я постепенно утрачиваю чувство реальности: меня – все меньше и меньше… Никто не видит, не знает, что я год ищу глазами – крюк… Я год примеряю смерть. Все уродливо и страшно… Я не хочу умереть. Я хочу не быть…”
Моцарт реквием
Знаю, умру на заре! На которой из двух,
Вместе с которой из двух – не решить по заказу!
Ах, если б можно, чтоб дважды мой факел потух!
Чтоб на вечерней заре и на утренней сразу!
Нежной рукой отведя нецелованный крест,
В щедрое небо рванусь за последним приветом.
Прорезь зари – и ответной улыбки прорез…
– Я и в предсмертной икоте останусь поэтом!
Под гнётом личных несчастий, в одиночестве, в состоянии депрессии, она покончила с собой 31 августа 1941 года.
Уж сколько их упало в эту бездну,
Перелистаем ещё раз семейный альбом Цветаевых, вглядимся в эти прекрасные лица и помолимся о неприкаянной душе Марины…
.
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Лингвистический анализ стихотворения Марины Цветаевой "Рябину рубили"
Этот инетерсный урок поможет учителю показать старшеклассникам всю красоту и совеобразие лирики великой Марины Цветаевой посрелством анализа только одного стихотворения. Урок интересен тем, что ученик...
Мастер-класс.Лингвистический анализ стихотворения М.Цветаевой "Рябину рубили зорькою..."
На данном материале можно исследовать язык художественного произведения;расшифровать поэтический текст через стилистические особенности синтаксических конструкций и найти заключён-ную в нём образную и...
Лингвостилистический анализ стихотворения М.Цветаевой "Рябину рубили зорькою..."
Урок словесности по теме "Лингвостилистический анализ стихотворения М.Цветаевой «Рябину рубили зорькою…"...
Мастер-класс. Лингвистический анализ стихотворения М. Цветаевой "Рябину рубили..."
Тема и основная мысль произведения – через образ рябины сказать о своей судьбе в частности и о судьбе русской вообще....
Урок литературы в 11 классе на тему "Лингвистический анализ стихотворения М.Цветаевой «Рябину рубили зорькою…"
Материал урока поможет провести лингвостилистический анализ поэтического текста, закрепить и обобщить знания учащихся по анализу текста, показать роль тропов и стилистических фигур в поэзии М.Цветаево...
Сценарий литературно-музыкальной композиции, посвящённой жизни и творчеству Марины Цветаевой «Рябину рубили зорькою. Рябина – судьбина горькая»
Сценарий литературно-музыкальной композиции, посвящённой жизни и творчеству Марины Цветаевой для проведения литературной гостиной или классного часа....
Рябину рубили зорькою... Рябина - судьбина горькая...
Сценарий мероприятия для проведения в школьной библиотеке.Цель: познакомиться с творческим наследием М. И. Цветаевой.Оборудование: проектор, экран, компьютер, компьютерная презентация,фонограммы песен...