Создание лингвокультурологического словаря
методическая разработка по литературе (10 класс) по теме
Инновационный проект
«Простые слова таят в себе множество загадок…»
Создание лингвокультурологического словаря
к художественному тексту
Глава 3.
Концепция........................................................................................................стр. 6
3.1. Теоретические основы лингвокультурологии.
3.2. Работа со словарями как важнейшее средство формирования и
развития языковой, лингвистической и коммуникативной
компетенции.
3.3. Метод проекта. Обоснование выбора. Возможности решения
проблемы в практике обучения.
Глава 4.
Инновационный опыт создания лингвокультурологического словаря
на уроках литературы..................................................................................стр. 11
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
rabota.doc | 309 КБ |
Предварительный просмотр:
ГОУ ДПО НИРО
Кафедра словесности и культурологи
Инновационный проект
«Простые слова таят в себе множество загадок…»
Создание лингвокультурологического словаря
к художественному тексту
Выполнил учитель русского языка и литературы
МОУ СОШ № 149 Московского района г. Нижнего Новгорода
Кузина Оксана Юрьевна.
Консультант Тихонова С. В.
Нижний Новгород
2009 год
Содержание
Глава 1.
Введение............................................................................................................стр. 3
Глава 2.
Идея проекта. Актуальность проблемы. Цель. Задачи.................................стр. 4
Глава 3.
Концепция........................................................................................................стр. 6
3.1. Теоретические основы лингвокультурологии.
3.2. Работа со словарями как важнейшее средство формирования и
развития языковой, лингвистической и коммуникативной
компетенции.
- Метод проекта. Обоснование выбора. Возможности решения
проблемы в практике обучения.
Глава 4.
Инновационный опыт создания лингвокультурологического словаря
на уроках литературы..................................................................................стр. 11
Глава 5.
Диагностика.................................................................................................. стр.29
- Формы контроля уровня обученности учащихся и
эффективности деятельности.
- Аналитическая справка. Мониторинг развития учащихся за
три года (2006-2007 уч.г., 2007-2008 уч.г., 2008-2009 уч.г)
Глав 6.
Библиография.............................................................................................стр.33
Глава 7.
Приложение................................................................................................стр. 34
Глава 1. Введение
В современной России имеет огромное значение «для сохранения русской нации, русской государственности и духовной культуры русского народа с необходимостью требует заботливого бережного отношения к нему как важнейшей национальной культурной ценности»[1].
Современный этап в развитии русского языка (именуемой научной литературе «новейшим» или «постсоветским» и датируемый последними десятилетиями ХХ век и первым десятилетием ХХI века) характеризуется целым рядом негативных тенденции: массовым и агрессивным вторжение иностранных слов, тенденцией к разрушению границ между литературным языком и просторечием и жаргонами, разрушением традиционной для русской языковой культуры триединый стилистической системы (высокий, средний и низкий стиль). (По словам известного русского философа В.Л.Соловьева, русский человек высоким стилем обращается к Богу, средним – другому лицу, а низким беседует с самим собой). В настоящее время в русской речи практически утрачен высокий стиль, средний воспринимается как высокий, а вульгарно низкий – как средний и вполне нейтральный.
Правительством России предпринимаются серьёзные меры по защите и поддержке русского языка: 20 мая 2005 года Государственной Думой принят закон «О государственном языке Российской Федерации», реализуется Федеральная программа «Русский язык», 2007 год стал в России годом русского языка.
На нас, учителей русского языка и литературы, ложиться огромная ответственность. Именно в школе надо привить нашим детям не только навыки орфографии и пунктуации, научить правильно выражать свои мысли и строить высказывания в соответствии с речевой ситуацией, но и привить вкус к настоящему, чистому, меткому, красивому русскому литературному языку, способному передать тончайшие движения человеческой души, сложнейшие понятия и умозаключения. (По материалам газеты «Аргументы и факты»№16, 2007г и «Советская Россия» №9, 2007г). А это, в свою очередь требует постоянной, кропотливой бережной работы со словом, с лингвистическими словарями справочной литературы. Эта работа должна проводиться целенаправленно, системно, чтобы и учитель, и ученик видели конкретные результаты своей деятельности.
Требованием времени становиться коммуникативный подход к обучению русскому языку. Коммуникативный подход создает особое пространство, в котором ученик активно включается в коллективный поиск истины, высказывает и аргументирует свою точку зрения, выслушивает и учиться понимать альтернативную точку зрения.
Особое значение приобретает интегративный подход к обучению русскому языку, создание единого курса, в котором изучение системы языка возможно только на основе сближения (интеграции) отдельных его разделов. На первый план выдвигаются вопросы употребления языковых средств художественной речи, лингвистический анализ текстов художественных произведении.
Глава 2. Идея проекта. Актуальность проблематики. Задачи.
Филологическая образованность-
Показатель культуры общества и
Человека в отдельности.
К.Д.Ушинский
Государственный общеобразовательный стандарт по русскому языку определил три основные задачи обучение родному языку в средней школе:
- Формирование элементарной лингвистической компетенции (знание о русском языке как общественном явлении и развивающейся системе);
- Формирование языковой компетенции (знание самого языка, владение всеми языковыми нормами, включая орфографические и пунктуационные);
- Формирование коммуникативной компетенции (овладение различными видами речевой деятельности на основе речеведческих знаний)[2].
В связи со сменой цель обучения – «воспитать языковую личность»[3] - меняются и стратегии обучения русскому языку. Сегодня приоритетными становятся такие формы обучения, при которых во главу угла ставятся способы получения знаний, способы преобразований получаемой информации знание.
Выпускник современной школы видится полноценной языковой личностью, осуществляющей нормативное речевое поведение. Но, к сожалению, пока только «видится»… Реальность далека от «идеала». Анализ сочинений учащихся старших классов за последние десять лет говорит о том, что уровень грамотности определенно (если не сказать катастрофически) снижаются: среднее количество орфографических и пунктуационных ошибок в сочинении объемом в 3-5 листов достигает 20-30. Письменные работы, в которых нет речевых недочетов, - редкие гости на учительском столе. Типичные речевые ошибки: нарушение лексической сочетаемости, употребление слова в несвойственном ему значении, неоправданный повтор слов, тавтология, многословие,- свидетельствуют о бедности словарного запаса, о незнании лексического значения слов, о неумении построить собственное высказывание в соответствии с целями и условиями общения, о безразличном отношении к языку. Всё вышесказанное указывает на одну из основных проблем современного школьника – проблему понимания читаемого текста.
Один из путей решения проблемы, на мой взгляд, - создание словарей на основе лингвокультурологического анализа художественного текста.
Введение данного аспекта в изучение русского литературного языка дает возможность при анализе текста учитывать представления человека изучаемого периода, отраженные в прозаических и поэтических текстах и заключенные в концептах сознания русского человека. Этот аспект актуален и в связи с проблемой лингвистической экологии как проблемы сохранения национально-исторических традиций своей культуры и охраны этнического менталитета, воплощенного в языке.[4] Происходит формирование лингвокультуроведческой компетенции учащегося, развитие историко-лингвистического мышления, повышение уровня его умственных способностей.
Создавая собственные словари, ученики становятся субъектами познавательной деятельности, которая воспитывает инициативность, самостоятельность, развивает творческие способности учащихся. Работа со словом, с лингвистическими словарями и другой справочной литературой повышает орфографическую грамотность, развивает языковое чутьё. Словарная работа расширяет активный словарь учащегося, помогает ему глубже вникать в содержание читаемого текста, позволяет более свободно ориентироваться в проблематике художественных произведений. Благодаря зримому результату (создание словаря) формируется положительная мотивация учения.
Актуальность работы обусловлена тем, что словарь является не только компактной формой представления языкового материала, но и одним из способов сохранения народных традиций и эффективным инструментом анализа и изучения современной русской прозы и поэзии в иностранной аудитории.
Одна из негативных тенденций современного этапа развития языка - разрушение границ между литературным языком и жаргоном (например, ученическим, школьным жаргоном). Постигая истинное значение слов, учащиеся глубже понимают текст художественного произведения, а это повышает их речевую и общую культуру.
Работа со словарями позволяет совершенствовать орфографическую зоркость, это особенно актуально при снижении уровня грамотности современных школьников и имеет огромное значение при подготовке учащихся к ЕГЭ по русскому языку, который проверяет развитие языковой, лингвистической и коммуникативной компетенции.
Создавая словари к художественным произведениям, учащиеся исследуют факты литературного языка, правильного, меткого, на образцах правильной и красивой речи, возникает понимание того, как «работают» законы языка в речевой коммуникации, усиливается воздействие художественного текста на формирующуюся личность.
Цель работы – создание лингвокультурологического словаря через исследование культурных знаков современной русской литературы,
Поставленная цель предполагает решение следующих задач:
- Показать язык как систему, находящуюся в постоянном и непрерывном развитии.
- Выбрать культуремы и провести исследования отобранных культурных знаков с точки зрения особенностей их семантики, функционирования и наличия прагматического компонента значения, обусловленных русским национальным мировидением;
- Определить принципы лексикографического описания культурных знаков и разработать модель словарной статьи лингвокультурологического словаря
- Сформировать положительные мотивации учения, создать ситуацию успеха.
- Совершенствовать личностных качеств учащихся (самостоятельность, инициативность, ответственность за порученное дело, добросовестность, самокритичность, толерантность).
В ходе решения поставленных задач были использованы следующие методы и приемы исследования: метод анализа и наблюдения, сопоставительный метод, различные виды педагогического эксперимента (констатирующего, обучающего, контрольного), метод историко-лингвистического сравнения, интерпретации текста, выделения концептов, статистико-математические методы обработки и качественно-количественный анализ экспериментальных данных.
Глава 3. Концепция.
3.1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИИ
В процессе обучения языку, общению на данном языке без культуры обойтись нельзя. Чтобы обучить речевому общению, необходимо выяснить, как связаны язык и культура и как показать эту взаимосвязь в процессе обучения.
Лингвокультурология представляет собой "целостное теоретико-описательное исследование объектов как функционирующей системы культурных ценностей, отражённых в языке, контрастивный анализ лингвокультурологических сфер разных языков (народов) на основании теории лингвистической относительности (гипотеза Э.Сепира-Б.Уорфа)
Проблема связи языка и культуры является одной из наиболее актуальных в современной науке. Как отмечают исследователи, изучение проблематики "язык и культура" целесообразно вести в рамках особой научной дисциплины, сходной с другими, но в то же время отличной от них, -лингвокультурологии (см., например, Воробьев, 1994: 20). Последний (Х) конгресс МАПРЯЛ показал, что лингвокультурология стала сегодня одним из ведущих направлений лингвистических исследований.
Она идёт от духа языка или от тех или иных явлений, связанных с языковой ментальностью, изучает национально-культурные специфические правила организации речевого общения, показывает духовность, соборность русского народа, отражённые в языке. Эта дисциплина связана с философией, национальным характером, менталитетом. Она представляет собой некую совокупность знаний о национально-культурной специфике, организации содержания речевого общения.
Лингвокультурологическое исследование соответствует общей тенденции современной лингвистики - переходу от лингвистики "внутренней", "имманентной", структурной, к лингвистике "внешней", антропологической, рассматривающей явления языка в тесной связи с человеком, его мышлением, духовно-практической деятельностью.
Удачным с точки зрения соотношения языка и культуры представляется следующее определение В.Н. Телия: «Лингвокультурология – новая филологическая дисциплина, которая изучает определенным образом отобранную и организованную совокупность духовных ценностей и опыта языковой личности данной национально-культурной общности, исследует, прежде всего, живые коммуникативные процессы и связь используемых в них языковых выражений с синхронно действующим менталитетом народа»[5].
В.В. Воробьев понимает лингвокультурологию как аспект лингводидактики, рассматривающий проблемы взаимодействия культуры и языка в процессе его функционирования, а также описания и преподавания.
Лингвокультурология характеризуется рядом специфических признаков[6]:
- Это научная дисциплина синтезирующего типа, пограничная между науками, изучающими культуру, и филологией (лингвистикой).
- Основным объектом лингвокультурологии являются взаимосвязь и взаимодействие культуры и языка в процессе его функционирования и изучение интерпретации этого взаимодействия в единой системной целостности.
- Предмет лингвокультурологии - национальные формы бытия общества, воспроизводимые в системе языковой коммуникации и основанные на его культурных ценностях, всё, что составляет "языковую картину мира".
- Лингвокультурология ориентируется на новую систему культурных ценностей, выдвинутых новым мышлением, современной жизнью общества, на полную, объективную интерпретацию фактов и явлений и информацию о различных областях культурной жизни страны.
Основной единицей описания в лингвокультурологии является лингвокультурема. Она включает в себя сегменты не только языка (языкового значения), но и культуры (внеязыкового культурного смысла). Слово (знак-значение) как языковая единица по своей структуре как бы составляет часть лингвокультуремы (знак-значение-понятие-предмет); сфера первого ограничена языком, второго - распространяется на предметный мир.
На современном этапе лингвокультурология находится в русле актуальнейшей тенденции филологических и лингводидактических наук. Статус лингвокультурологии как научной филологической дисциплины, ее концепция и понятия предоставляют теоретическую основу для многих лингвистических исследований, в том числе и для нашей работы.
3.2 Работа со словарями
ХХI век - время переоценки ценностей. Духовно-нравственные ценности, моральные императивы ощутимо начинают торжествовать над сиюминутными нуждами, становятся руководством для правительств и государств. Глобализация экономики и революция в сфере информационных технологий заставляют переосмыслить образовательные постулаты. Устарелую педагогическую технологию "объяснил-закрепил-проверил", в результате которой содержательный компонент в учебном процессе преобладает над технологическим, призвана заменить деятельностная педагогика, предполагающая включать в содержание учебных предметов формы, методы и технологии обучения, механизмы их оптимального подбора и применения. Применительно к преподаванию языков это интерпретируется как ставка на обучение общению. Внимание к языку как орудию коммуникации сменяется интересом к самой коммуникации с её не только лингвистической, но социальной, прагматической и культурологической сутью. Обучение общению, основам культурного диалога приобретает статус жизненного императива: политического, экономического, миротворческого.
Существует справедливое изречение: «Не тот образованный человек, который все знает (это и не возможно), а тот, кто знает, где можно найти ответ на возникший вопрос». Без словарей, без справочников в настоящее время обойтись невозможно: в них спрессованы огромные знания, расположенные в алфавитном порядке. В условиях интенсивного развития русского языка невозможно удержать в голове, все необходимые сведения о нем. Вместе с развитием языка развиваются и совершенствуются его нормы. Нельзя раз и навсегда обучится нормам литературного языка. Поэтому необходимо постоянно совершенствовать свою речевую культуру. Научить детей самостоятельно добывать новые знания – вот первоочередная задача учителя русского языка и литературы. Этого требует и общеобразовательный стандарт образования[7].
Работа со словарями
- способствует формированию у учащихся стремления к самообразованию;
- помогает им выработать самостоятельность лингвистического мышления;
- повышает интерес к русскому языку и литературе.
Словари являются сокровищницами языка, в них сосредоточено его лексическое богатство. Словари дают возможность рассмотреть каждое слово как особый микромир в своей системе, формируется языковая картина мира.
Как справедливо отметили З. А. Потиха и Д. Е. Розенталь «словарная работа способствует развивающему обучению в школе»[8].
Работа со словарями, создание и использование в учебном процессе собственных словарей становится эффективным средством формирования и развития лингвистической, языковой и коммуникативной компетенции. Включившись в сопоставительный анализ фактов языка и культуры русского языка, учащийся более сознательно выделяет свои речевые ошибки, в том числе и лингвокультурологического характера, определяет их причины и, следовательно, быстрее от них избавляется.
Созданный учащимися лингвокультурологический словарь может иметь структуру, типичную для учебных словарей: 1) титульный лист; 2) введение; 3) раздел «Как пользоваться словарем»; 4) собственно словарь.
Структурно-содержательные особенности представления лингвокультурологических единиц в данном лингвокультурном словаре обусловливаются его учебным характером и реализованы через следующую последовательность: 1. Заголовочная единица. 2. Этимологическая справка.
3. Лингвокультурологический смысл: а) языковое (лексическое) значение, краткое его толкование; б) культурологическое содержание, его описание.
4. Иллюстративный материал. 5.Значение слова-концентра в данном контексте.
6. Дополнительные сведения.
Последний раздел в структуре представления лингвокультуремы может сопровождать, на наш взгляд, не каждую лингвокультурологическую статью словаря. Этимологическая справка может быть нерегулярным компонентом в структурно-содержательном представлении лингвокультуремы в силу специфической природы лингвокультурологического смысла соответствующих лингвокультурологических единиц.
В качестве иллюстративного материала избраны: фразеологизмы, паремии, а также афоризмы и крылатые выражения. Данный иллюстративный материал актуален и в плане развития речи обучаемых, так как фразеологизмы, пословицы и поговорки используются для расширения смысла контекста, для подкрепления собственной мысли, для большей ее убедительности, для более точного, информативного, образного, более эмоционального выражения своих мыслей говорящим.
Слова – концентры для словаря отбираются из прозаического и поэтического текстов современной литературы – В. Распутин «Изба» (11 класс), М. К. Агашина (10 класс).
3.3. Метод проекта. Обоснование выбора. Возможность решения проблемы в практике обучения.
Человек - это прежде всего проект, который переживается субъективно, а не мох, не плесень и не цветная капуста.
Ж.П.Сартр
Проектирование (от лат. projectus- брошенный вперед) – тесно связанная с наукой и инженерией деятельность по созданию проекта, образца будущего предполагаемого явления.
Метод проекта позволяет учащимся раскрыть свои творческие способности, создаёт условия для реализации права личности на индивидуальный творческий вклад, условия для сотрудничества и сотворчества.
Проектная деятельность способна развивать практически все личностные структуры человека. Становится заметна динамика ценностей, норм, смена отношений с окружающими людьми. Спецификой подготовки участников проекта является их обучение в ходе самой деятельности, формирование проектных способностей, среди них:
1)обучение взаимодействию с различными информационными потоками и носителями информации;
2)обучение приёмам рефлексии по поводу опыта осуществления проектной деятельности;
3)обучение культурной коммуникации.
Принципы проектной деятельности: принципы прогностичности, пошаговости нормирования, обратной связи, продуктивности, саморазвития.
Этапы работы над проектом.
1. Погружение в проект. Формулировка проблемы проекта. Постановка цели и задач.
2. Организация деятельности. Организация рабочих групп. Определение роли каждого в группе. Планирование совместной и индивидуальной деятельности по решению задач проекта. Определение возможных форм презентации проектного продукта.
3. Осуществление проектной деятельности. Активная и самостоятельная работа учащихся. Консультации учителя. Оформление полученных результатов. Репетиция предстоящей презентации.
4. Презентация результатов.
Защита проекта – всегда событие в жизни учащихся, поэтому необходимо заранее подробно обсудить её ход и оформление, а также дать возможность каждому участнику внести свой вклад в её подготовку.
Обязательным процедурным моментом, завершающим учебный проект, является итоговая рефлексия, помогающая оценить, что из задуманного в проекте удалось, а что нет, каков был индивидуальный и групповой вклад в решение проблемы, каковы перспективы развития проектной деятельности в рамках темы, предмета, на межпредметном уровне, чему проект научил его участников.
Глава 4. Инновационный опыт создания
лингвокультурологического словаря на уроках литературы
4.1. ПРОЕКТ №1
« У кого нет прошлого, нет жизни…»
СОЗДАНИЕ ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОГО СЛОВАРЯ
ПО РАССКАЗУ В.Г. РАСПУТИНА «ИЗБА»
1этап. Подготовка восприятия текста (1-ый урок)
- Знакомство с малой прозой 80-90-хх годов XX века. Раскрытие понятия «деревенская проза».
- Творчество Валентина Григорьевича Распутина. Современная проза. Рассказ «Изба».
2 этап. Первичное чтение текста – ознакомление
3 этап. Вторичное, более системное чтение – уточнение (2-ой урок)
- Проверка первичного восприятия – отзыв о прочитанном
произведении.
- Лексическая работа с текстом.
- Средства художественной выразительности в тексте.
- Основные герои рассказа «Изба».
4 этап. Корректировка процесса выполнения проекта. Уточнение впечатлений о прочитанном тексте, систематизация ключевых слов.
(3-ий урок)
- Работа по созданию лингвокультурологического словаря по рассказу В. Г. Распутина «Изба»:
- Слово – концентр
- Выделение слов – образов.
2. Ассоциативный ряд художественных образов рассказа
В. Распутина «Изба».
- контекстуальное употребление слова;
- создание ассоциативного поля.
- Проверка понимания содержания рассказа.
Сочинение – рассуждение «Что хочет сказать современному
читателю Валентин Распутин».
5 этап. Презентация текстового и компьютерного лингвокультурологи-
ческого словаря по рассказу В. Г. Распутина «Изба».
Подведение итогов проекта. (4-ый урок)
Урок 3.
Ассоциативный ряд художественных образов рассказа
В. Г. Распутина «Изба».
Тип урока: комбинированный.
Общая стратегическая цель:
Корректировка процесса выполнения проекта. Уточнение впечатлений о
прочитанном тексте, систематизация ключевых слов.
Задачи урока.
Познавательные:
- Расширить представление о понятии «слово-концентр»;
- Познакомить учащихся с лингвокультурологией.
Практические:
- Совершенствовать навыки лингвистического анализа художественного текста;
- Совершенствовать умение строить рассуждения в научном стиле на лингвистическую тему.
Общепредметные:
- Совершенствовать умение пользоваться справочной литературой;
- Воспитывать внимание к слову в процессе чтения текста;
- Совершенствовать навыки работы в подгруппах под руководством консультанта.
Оборудование урока:
- Этимологический словарь Н. М. Шанского;
- Толковый словарь С. И. Ожегова;
- Толковый словарь живого великорусского языка В. И. Даля;
- Орфоэпический словарь;
- Словообразовательный словарь Тихонова;
- Раздаточный материал с образцом словарной статьи будущего словаря;
- Текст рассказа В. Г. Распутина «Изба».
План урока.
- Организационный момент.
- Фронтальная проверка домашнего задания (по группам)
- Работа по созданию лингвокультурологического словаря по рассказу В. Г. Распутина «Изба»:
- Слово – концентр.
- Выделение слов – образов (работа в группах).
- Ассоциативный ряд художественных образов рассказа
В. Распутина «Изба».
- Контекстуальное употребление слова (работа в группах).
- Создание ассоциативного поля (работа в группах).
- Итоги урока. Проверка понимания содержания рассказа.
- Домашнее задание. Сочинение – рассуждение «Что хочет сказать современному читателю Валентин Распутин».
Индивидуальное задание группам. Подготовить текстовые и
компьютерные страницы словаря по рассказу
В.Г. Распутина «Изба».
Урок 4.
«Нам не дано предугадать, как наше слово отзовётся…»
Презентация
текстового и компьютерного лингвокультурологического словаря
по рассказу В. Г. Распутина «Изба».
Подведение итогов проекта.
Цель:
Представить результат проектной деятельности учащихся по составлению «Лингвокультурологического словаря к рассказу В. Г. Распутина «Изба».
Форма проведения: защита проектов.
Оборудование:
- Выставка словарей;
- Компьютер, мультимедийный аппарат, экран;
- Портрет писателя;
План презентации.
- Открытие презентации. Вступительное слово учителя.
- Выступление главного редактора.
- Презентация текстового словаря. Отчет групп.
- Презентация компьютерного словаря.
- Выступление научного консультанта.
- Заключительное слово учителя. Подведение итогов проекта.
За идею проекта мне бы хотелось взять немного изменённую цитату В. Г. Распутина: «У кого нет прошлого, нет жизни», поскольку она отражает особенность проблематики, как всего творчества писателя, так и конкретного рассказа «Изба».
Свою беседу о содержании произведения я решила начать с размышления об основных понятиях всего творчества писателя: память, жизнь. Поэтому в начале урока я написала их на доске, а также раздала каждому ученику в виде карточек. Ребятам было предложено разместить карточки на листе бумаги в нужной, с их точки зрения, последовательности и поставить любой знак, который показал бы взаимодействие этих понятий. (См. приложение). Слушая ответы ребят, было решено вернуться к этому заданию на итоговом занятии по рассказу.
В качестве эпиграфа к первому уроку я использовала высказывание Ю Лотмана: «История человека проходит через дом человека, через его жизнь». Поэтому разговор мы начали с рассмотрения слова дом. В результате рассуждения о значении этого слова в жизни самих ребят и героини рассказа вполне естественно возникли вопросы: Какое понимание вкладываем мы в слово «дом»? Можно ли заменить название рассказа «Изба» другим словом? Почему автор не вынес в название произведения имя героини? Как разрабатывается в произведении тема городской жизни? В чем видит писатель проблемы современного общества? Что же важнее: духовные или материальные ценности? Где правда? Эти вопросы и стали установкой на анализ текста, в ходе которого школьники получили возможность проследить за раскрытием слова изба, раскрывая всё новые и новые нюансы в её значении, как эти оттенки помогают соединить понятия «память» и «жизнь».
Первичное восприятие произведения выявило, что сюжет рассказа понимается ребятами буквально: Из-за грядущего затопления всех людей из деревень, стоящих на Ангаре, заставляют переехать. Эта же участь постигает и Агафью, женщину лет пятидесяти, живущую в Криволуцкой. А дальше идет подробное описание того, как она то в одиночку, то с чьей-то помощью возводит свою избу на новом месте. Из-за этого, казалось бы, незначительного события круто меняется жизнь Агафьи. Она потеряла все, что давало ей опору, уверенность в будущем. А теперь, оказавшись в стороне от своих односельчан, эта женщина выглядит совершенно несчастной, выбитой из колеи. Она каждый вечер бегает ночевать в Криволуцкую. Родной дом, вернее, то, что от него осталось. Ангара, тайга - все это придает ей силы, помогает преодолеть страх. И уже с энергией, которой позавидовали бы молодые, Агафья возводит заново свою избу.
Вместе с тем одиннадцатиклассники замечают, что рассказ строится на описании жизни Агафьи, начиная с послевоенных лет и заканчивая нашим временем. Распутин назвал своё произведение «Изба», а это говорит о том, что изба занимает центральное место в рассказе. Дом Агафьи в рассказе и изба во многих произведениях автора является олицетворением русской деревни. Прежде чем приступить к глубокому анализу рассказа «Изба» ребята на 1-ом этапе проекта познакомились с писателями «деревянной» прозы, с творчеством Валентина Григорьевича Распутина (презентации). После первого урока ребятам было поручено прочитать рассказ «Изба», написать отзыв о прочитанном произведении. Некоторые получили индивидуальное задание – доклад «Образ дома в русской литературе». Поэтому следующим этапом работы стала проверка домашнего задания, которая послужила вступлением в тему уроков. В результате проверки домашнего задания и работы над 3-им этапом проекта была проведена лексическая работа: разобраны слова, трудные для понимания некоторых учащихся, обратили внимание на средства художественной выразительности в тексте.
Следующая работа была организована в группах, каждой из которых были предложены задания, акцентирующие внимание на тех или иных эпизодах рассказа. Все группы получили задания, связанные с анализом произведения. 1.Какое значение имеет данный эпизод рассказа?
2. Проанализировать речевую характеристику героев в данном эпизоде.
3. Проследить за раскрытием образа дома.
Ученики первой группы достаточно верно раскрыли роль экспозиции.
Экспозицией рассказа выступила эпически детализированная панорама жизни избы. Одушевленное пространство которой "на пересечении большой улицы и переулка" стало символическим пересечением (перекрестком) личностного и народного, природы и жизненных проблем ("нежить выглядывала отовсюду"). Отмечена ребятами и сфера речевого взаимодействия автора и "голосов" природы, коренных "сельских жителей", с их вековым мистическим опытом: "Считалось, что за избой доглядывает сама хозяйка, старуха Агафья…". Прорисованный в реалистической достоверности образ "из последних сил держащего достоинство" дома являет контраст жизнепорождающей стихии (ласточкины гнезда как воплощение "дома в доме"), мира душевной жизни, проникнутого "далеко уводящей задумчивостью", – и оскудения современной, "переставшей рожать" деревни.
Вторая группа сосредоточила своё внимание на жизни героини и её снах. Ответы учеников данной группы раскрывали образ Агафьи не только как конкретной героини, но и национального характера. Ребята конкретизировали наблюдения учеников первой группы, касающиеся понимания автором образа дома. Учащиеся указывают, что постепенно широкое изображение перепутий национальной судьбы все теснее сопрягается в рассказе с постижением таинственных сплетений жизненного пути Агафьи. Сквозь предысторию жизни героини до затопления родной деревни, посредством штриховой, но психологически емкой прорисовки характеров достигается многогранное изображение послевоенной деревни.
В бестолковой гибели мужа героини, Чапая, проступают кризисные стороны национального сознания, отголоски гражданских бурь, а в судьбе дочери, попавшей в "городскую перемолку", запечатлелась надвигающаяся угроза "апофеоза беспочвенности". Такие характеристики
внутренних состояний Агафьи, как "болезнь", "надсада", становятся своеобразным диагнозом исторически обусловленных недугов русского духа. В этом смысле первый символический сон Агафьи о том, как "хоронят ее в ее же избе", являет глубинное взаимопроникновение физической и духовной реальности. Закапывание избы, сопровождаемое скорбным голосом природы ("жалующееся" "шуршание земли"), воплощает гибельную попытку общества отрешиться от родовой памяти и ассоциируется с апокалипсисом надвигающегося переселения: "На грубых тракторных санях, точно таких, какие снились… везла она разобранную избу на новопоселенье".
Оригинальный способ характеристики персонажа через изображение его избы становится основным в произведении: Агафья припоминает имя Савелия "лишь после того, как представила его избу"; по мере описания изб раскрываются душевные миры двух героев; посредством телесного соприкосновения Агафьи с родным домом во втором сне героини запечатлевается предчувствие ею близкой смерти.
Обусловленные драматичными сдвигами в народной жизни переживания Агафьи, ее внутренняя речь органично сплавляются со "временем автора", его тонкими психологическими комментариями, выражением личностного опыта ("Есть события, которые человек не в состоянии вместить в себя осознанно") и восходят к древнейшим пластам национального исторического и мистического миропонимания: "Не раз припоминала Агафья, как говорилось про одиночек: захлебнись ты своим горем…". Через воспоминания автора, героини, собирательной народной общности, ("мы", "считается", "отец рассказывал", "так и говорили…", "казалось Агафье", "Агафья помнила", "мнение это, не без оснований державшееся в деревне уже много лет…"), в рассказе раскрываются философия исторического времени, трагедийный опыт современной жизни, оказавшейся перед угрозой выпадения из цепи родовой преемственности: "Не похоже, чтобы ее и сто лет спустя можно было назвать стариной…". В "сиротстве" природно-предметного космоса – елей, "скорбной полянки", "речки", "лопотавшей теперь по-другому", даже в "отрывистом больном кашле" трактора – запечатлелись контраст временных планов, ценностных рядов, бытийная оппозиция органики и оскудения.
Урок 3. Ассоциативный ряд художественных образов рассказа
В. Г. Распутина «Изба».
Тип урока: комбинированный.
Общая стратегическая цель:
Корректировка процесса выполнения проекта. Уточнение впечатлений о
прочитанном тексте, систематизация ключевых слов.
Задачи урока.
Познавательные:
1. Расширить представление о понятии «слово-концентр»;
2. Познакомить учащихся с лингвокультурологией.
Практические:
3. Совершенствовать навыки лингвистического анализа художественного
текста;
4. Совершенствовать умение строить рассуждения в научном стиле на
лингвистическую тему.
Общепредметные:
5. Совершенствовать умение пользоваться справочной литературой;
6. Воспитывать внимание к слову в процессе чтения текста;
7. Совершенствовать навыки работы в подгруппах под руководством
консультанта.
Оборудование урока:
- Этимологический словарь Н. М. Шанского;
- Толковый словарь С. И. Ожегова;
- Толковый словарь живого великорусского языка В. И. Даля;
- Орфоэпический словарь;
- Словообразовательный словарь Тихонова;
- Раздаточный материал с образцом словарной статьи будущего словаря;
- Текст рассказа В. Г. Распутина «Изба».
План урока.
- Организационный момент.
- Фронтальная проверка домашнего задания (по группам)
- Работа по созданию лингвокультурологического словаря по рассказу В. Г. Распутина «Изба»:
- Слово – концентр.
- Выделение слов – образов (работа в группах).
- Ассоциативный ряд художественных образов рассказа
В. Распутина «Изба».
- Контекстуальное употребление слова (работа в группах).
- Создание ассоциативного поля (работа в группах).
- Итоги урока. Проверка понимания содержания рассказа.
- Домашнее задание. Сочинение – рассуждение «Что хочет сказать современному читателю Валентин Распутин».
Индивидуальное задание группам. Подготовить текстовые и
компьютерные страницы словаря по рассказу
В.Г. Распутина «Изба».
Урок 4.
«Нам не дано предугадать, как наше слово отзовётся…»
Презентация
текстового и компьютерного лингвокультурологического словаря
по рассказу В. Г. Распутина «Изба».
Подведение итогов проекта.
Цель:
Представить результат проектной деятельности учащихся по составлению «Лингвокультурологического словаря к рассказу В. Г. Распутина «Изба».
Форма проведения: защита проектов.
Оборудование:
- Выставка словарей;
- Компьютер, мультимедийный аппарат, экран;
- Портрет писателя;
План презентации.
- Открытие презентации. Вступительное слово учителя.
- Выступление главного редактора.
- Презентация текстового словаря. Отчет групп.
- Презентация компьютерного словаря.
- Выступление научного консультанта.
- Заключительное слово учителя. Подведение итогов проекта.
В ходе работы над проектом по составлению лингвокультурологического словаря к произведению Валентина Распутина « Изба» учащиеся пришли к выводу, что в рассказе в зеркале индивидуальных судеб персонажей, в системе символических образов и мифопоэтических ассоциаций, в кольцевой композиции, смене ритмов повествования, в диалогическом взаимодействии авторского слова и "голосов" народа, природного мира, в исповедальной и внутренней речи центральных героев запечатлелась целостная, глубоко трагедийная панорама национального бытия.
4.2. ПРОЕКТ №2
«В каждом слове своя душа, свой смысл…»
Лингвокультурологический словарь к стихотворению
М. К. Агашиной «Зачем кольцуют белых чаек?»
1 этап. Погружение в проект.
- Подготовка восприятия текста.
- Знакомство с творчеством поэтессы;
- Первичное чтение и проверка понимания стихотворения.
- Лингвистическая работа с текстом
2 этап. Анализ и контроль процесса выполнения проекта (консультации)
3 этап. Организация и проведение презентации проекта.
- Контроль за доработкой проекта.
- Защита презентаций.
- Подведение итогов.
- Сочинение-миниатюра «В каждом слове своя душа, свой смысл...» по стихотворению М. К. Агашиной «Зачем кольцуют белых чаек?
Урок 1.
«В каждом слове своя душа, свой смысл…»
Лингвокультурологический словарь
к стихотворению М. К. Агашиной
«Зачем кольцуют белых чаек?»
Тип урока: комбинированный.
Место урока в планировании:
Данный проект проведён как урок внеклассного чтения после изучения пьес «Гроза» и «Бесприданница» А. Н. Островского
Цель урока.
Введение учащихся в проектную деятельность и организация самостоятельной работы над реализацией проекта (создание «Лингвокультурологического словаря к стихотворению М. К. Агашиной «Зачем кольцуют белых чаек?»
Задачи урока:
- Совершенствовать навыки лингвопоэтического анализа стихотворения.
- Формировать умение строить рассуждение в научном стиле на лингвистическую тему.
- Воспитывать внимание к слову в процессе чтения текста.
- Совершенствовать умение пользоваться справочной литературой.
- Совершенствовать навыки работы в подгруппах под руководством консультантов.
- Познакомить с творчеством Маргариты Константиновны Агашиной.
Оборудование:
- Компьютерная презентация по творчеству М. К. Агашиной;
- Мультимедийное оборудование, экран;
- Таблицы по литературе;
- Словари (этимологический, толковый, словарь синонимов и антонимов);
- Тексты стихотворения;
- Карточки-информаторы.
План урока
- Организационный момент.
- Проверка индивидуального задания
- Выступление небольшой группы учащихся с докладом и компьютерной презентацией о творчестве М. К. Агашиной.
- Чтение стихотворения
- Проверка первичного восприятия
- Письменный ответ на вопрос: «Что вы можете сказать о стихотворении М. Агашиной?»
- Работа с поэтическим текстом.
- Композиция стихотворения.
- Выявление слов-образов. Работа в группах.
- Лексическая работа.
- Работа со словарями. (Групповая работа)
- Редактирование выступлений групп. Составление образца словарной статьи.
- Итоги урока.
- Домашнее задание.
Идею урока, на мой взгляд, отражает цитата из монолога Катерины в пьесе А. Н. Островского «Гроза» «Знаешь, мне иногда кажется, что я птица».
Что мы вспоминаем, когда слышим слово “птица”?
“Отчего люди не летают!.. Я говорю: отчего люди не летают так, как птицы?. Когда стоишь на горе, так тебя и тянет лететь. Вот так бы разбежалась, подняла руки и полетела”. Мы восхищаемся смелым Соколом, который в последние секунды жизни хотел вновь ощутить радость полёта, сочувствуем крику боли Нины Заречной: “Я — чайка”, повторяем вслед за героем очерка Короленко «Парадокс»: “Человек создан для счастья, как птица для полёта”
Почему эти строки, знакомые с юности, так волнуют и тревожат? Почему мы признаём это как аксиому: полёт — счастье?
Может быть, потому, что только в полёте мы представляем себе абсолютную свободу, сияние бескрайних небес.
Проблема поиска смысла жизни, одна из центральная в этой притче, — одна из “вечных” в литературе.
Образ Чайки восходит к народно-поэтическим представлениям о душе белой и черной, крылатой и бескрылой, живой и погибшей, вместилищем которой служит чайка, любая вольная птица.
Образ вольной птицы – символа свободы человека, выражение протеста
против гнетущей действительности, намек на силу или слабость, незащищенность страдающей личности.
В творчестве каждого настоящего поэта есть какая-либо загадка. Самым притягательным для истолкования, для проникновения вглубь у Маргариты Константиновны Агашиной, думаю, является стихотворение «Зачем кольцуют белых чаек?», написанное в 1970 году.
Зачем кольцуют белых чаек?
Зачем их мучают,
Когда,
Не приручая – изучая,
Им дарят кольца
Навсегда?
А чайки бьются,
В небо рвутся
И всё по-своему кружат.
Они и плачут,
И смеются,
Но только Волгой
Дорожат!
…Когда бывало,
Чтоб смеялась,
Чтоб я
Не плакала в лицо?
Не распалялось,
Не сломалось
Давно дарёное кольцо.
Оно как прежде, золотится.
Оно молчит
И говорит.
Но и кольцованная птица,
Куда ей вздумалось,
Летит.
Оно в большей мере основывается на подтексте, на перекличке значений слов, на своеобразной звукописи, особенной ритмике. Вслушайтесь в эти строки.
В стихотворении можно условно выделить две части – по две строфы каждая. Первая – о белых чайках, которых кольцуют, но воспринимают это как беду все чайки; вторая – о женщине, которая хочет разорвать кольцо-оковы и взлететь, как птица (это еще более обобщенное понятие по сравнению с чайкой).
Обе части взаимосвязаны, взаимопроникают друг в друга, поэтому на вопрос о параллелизме можно ответить утвердительно только по первому побуждению. Видимо, нужно говорить о преемственности, о последовательном развитии темы жажды свободы, стремления стряхнуть давящие оковы и улететь прочь.
Ни в отношении чаек, ни в отношении лирической героини не названы те (тот), кто является причиной страданий.
Однако во второй части – о женской судьбе – есть слова: “Когда бывало … чтоб я не плакала в лицо?” – в лицо того, кто заставил страдать. В первой части – о судьбе чаек – есть три глагола, при которых нет лица, источник страданий чаек обезличен: “кольцуют”, “мучают”, “дарят”. При этом интонационно резко выделены слова “не приручая”, “изучая”, которые по отношению к упомянутым выше глаголам воспринимаются почти как оксюморон, и значение это в глаголах проявляется по нарастающей. В них – “завязка” в движении лиризма стихотворения.
В первой строфе обращает на себя внимание повтор “Зачем…” (начало первой и второй строк). Но затем – резкий интонационный излом, о котором уже говорилось выше. Эта дисгармония “поддержана” звукописью. В первой строфе это очень важный способ передачи испуга, рывков, криков чаек. Они воссозданы через звукосочетания ча, ца, за, жа и др. В них – боль, напряжение. Во второй строфе их несколько меньше. В первой строфе – момент неожиданного несчастья, беды, ослепления утратой свободы. Во второй строфе это состояние уже развернуто во времени: все глаголы симметрично чередуются, как будто одна волна следует за другой в двух сходных по структуре предложениях, каждое из них – в 2 строки:
…бьются…рвутся,
…кружат.
В первых двух стихах – внешнее, физическое действие, внешнее напряжение. Дополнительно отмечаем сочетания бй, рв, кр, в которых – усиление, напряжение, стремление преодолеть препятствия. Вторая группа глаголов этой строфы:
…плачут…смеются,
…дорожат.
Они в большей мере выражают внутреннее состояние, хотя плач и смех имеют и внешнее проявление. Однако глагол “дорожат” – уже только внутреннего характера. Он – как будто мостик ко второй части, где лишь одно выражение внутреннего во внешнем – плач; преимущественно же воссоздается внутреннее переживание лирической героини.
Вернемся ко второй строфе: как уже было сказано, в ней воссоздается уже длящееся в течение какого-то времени несчастье чаек. В 3 и 4 строфах говорится о несчастье лирической героини – гораздо более длительном и почти не имеющем внешнего выражения; однако в глубине в глубине ее души зреет жажда разорвать оковы.
Чайки (2 строфа) плачут, потому что кто-то посягнул на их свободу. А смеются, видимо, от неожиданности, нелепости ситуации: чайки – олицетворение свободы – окольцованы…
Свободный полет чайки – что может быть прекраснее! И особенно – белокрылой, олицетворяющей не только свободу, но и чистоту, хрупкую и трогательную гармонию…
Волга в художественном целом стихотворения выступает как противовес насилию – кольцеванию, как родная для чаек стихия.
Развязки страданий чаек во второй строфе нет, но в ней эти страдания. Образ кольца – сквозной для стихотворения в целом. Для чаек кольца однозначно чужеродны, опасны, оскорбительны. Кольцо лирической героини воспринимается сложнее.
Кольца чаек – оковы, кольцо женщины давно стало оковами, женщина – птица, стремящаяся сбросить кольцо и вырваться на свободу; это основа лиризма стихотворения.
Образ кольца – один из традиционных в фольклорных песнях о любви и семейной жизни. Обычно в них кольцо (перстень, перстенек) – подарок молодца девице или мужа жене:
Он оставил ей на помин себе
Дорогой перстень с алмазами;
На обмен же взял от красавицы
Золото кольцо обручальное.
(“Не сокол летит по поднебесью”)
В указанной песне и во многих других образ кольца связан с представлениями лирических героев об общности судеб, о кольце как залоге любви, верности, встречи с любимым:
На поминочки миленький оставил
Со правой руки золото? кольцо.
День до вечера колечко носила,
В ночи в голову колечко клала...
(“Нам не надо в чужие люди торопиться...”)
В русской классической поэзии этот образ обогащается новыми, сложными значениями, обусловленными характером художественного мира того или иного поэта. Например, “заветное кольцо” мы встречаем в стихотворении А. Блока “О доблестях, о подвигах, о славе...”, в котором – явь и сон, грезы лирического героя. Есть этот образ и у Марины Цветаевой:
О, сто моих колец! Мне тянет жилы…
В образе кольца у М. Цветаевой – проявление страстности, свободолюбия, нежности и уязвимости лирической героини.
У Маргариты Агашиной кольцо – тоже “овеществление” сложных взаимоотношений между женщиной и мужчиной. Но эти взаимоотношения помещены в контекст жизни природы, в ее катастрофы, каковой воспринимается поэтессой и кольцевание чаек.
Лирическая героиня внутренне - часть живого свободного мира, она стремится к гармонии и свободе.
Но в гармоничном, природном мире человек разрушает что-то важное, основополагающее, тем более беспощаден он в мире человеческих отношений, отношений к той, которая рядом.
Чайки обезображены кольцами, но у них все же есть простор, есть Волга. Лирическую героиню кольцо должно было бы украшать (“золотиться”), но для нее это оковы. Душа ее в тисках. Она лишена не только простора, но и выбора. “Когда бывало, чтоб... я не плакала в лицо?” “Лицо” рифмуется с “кольцо”, еще более подчеркивая напряжение и безысходность во взаимоотношениях. В движении лиризма это кульминационная точка.
Кольцо – оковы лирической героини – “давно дареное”. А в первой строфе о чайках: “Им дарят кольца навсегда” – “не приручая”, “изучая”...
В связи с чайками речь идет о жестоком эксперименте, а не о подарке. В судьбе лирической героини кольцо, конечно, подарок, но такой, который привязывает ее к подарившему, и это чем-то напоминает взаимоотношения чаек и того (тех), кто над ними экспериментирует.
Внутренние противоречия в отношениях мужчины и женщины настолько сильны, что удерживать ее при помощи кольца – тоже жестокость.
Эти противоречия лирическая героиня пытается высказать, что-то объяснить, но получается только плач – “в лицо”. Если окольцованные чайки, кружа над Волгой, “и плачут, и смеются”, то лирическая героиня уже только плачет. Это состояние – долгое, мучительное. (“Не распаялось, не сломалось давно дареное кольцо”; “Оно, как прежде, золотится...”)
Внутренняя потребность бодрости, жизнелюбия, полета жива в лирической героине, но пока – только плач... Самой лирической героине кажется, что это состояние родилось в ней в тот момент, когда на руке ее появилось кольцо: она не помнит себя смеющейся.
В плане звукописи третья строфа почти “чиста” от звуков, связанных, как говорилось выше, с криками, стонами чаек. Следовательно, это наиболее “внутренне углубленная” строфа. Добавим: не случаен и повтор двух “не”...
В четвертой строфе вновь возникают резкие сочетания звуков, но их мало, и они несколько другие по характеру; кроме того, они не объемлют всю строфу:
Звукопись – одна из форм воссоздания желания героини взлететь, парить в свободном пространстве, а не “беседовать”, будучи к нему провязанной, с кольцом, которое “... молчит – и говорит!”, не плакать, не сокрушаться. То, что заложено в звукописи, – по контрасту – подчеркнуто и с помощью повтора “Оно...”
Движение лиризма обрело развязку. В этом замечательном, изящном и трагичном стихотворении, полном сложных подтекстовых смыслов, рождается образ женщины-птицы. Судьба ее надломлена, но не безысходна. В ней зреют силы, которые позволят ей разорвать оковы и обрести внутреннюю свободу.
Это стихотворение Маргариты Константиновны Агашиной – значительный вклад в русскую любовную лирику двадцатого столетия. Поэтесса создала незабываемый поэтический образ, обогативший русскую литературу.
Анализ стихотворения выполнялся коллективно. Часть заданий десятиклассники делали в группах. Разговор об основных образах стихотворения дополнялся «вечными» образами русской литературы. Неожиданным продолжением темы стал разговор о рассказе, помещенном на одном из интернет-сайтов: «Чаек не кольцуют» неизвестного (скорее всего женщина) автора Сайаны: «На стене, вместо обычного листка в клеточку, который я ожидала увидеть, висел приколотый булавкой сухой кленовый лист. Черной гелевой ручкой было написано:
«Иногда чайки кольцуют себя сами».
Интересной оказалась работа и по составлению лингвокультурологического словаря. Работая в двух группах, ребята выделили в стихотворении слова, которые, на их взгляд, являются не только ключевыми в данном тексте, но и в произведениях русской литературы. Построение словарных статей вызвало много споров и в первой, и во второй группах. Такие образы, как Кольцо – Оковы, Любовь – Брак, Женщина – Птица, - «не разделились». Поэтому при оформлении словаря их разместили группой на одной странице.
Дальнейшая работа над словарём строится следующим образом. Учащиеся в группах оформляют материал об образе чайки, словарные статьи; компьютерный вариант лингвокультурологического словаря. Готовятся к презентации словаря.
В качестве домашнего задания к заключительному уроку было предложено оформить страницы словаря, подготовить его презентацию. Эпиграфом урока-презентации стали строчки из стихотворения М. Агашиной:
А для меня гораздо больше значит,
Когда, над строчкой голову склоня,
Хоть кто-то вздрогнет,
Кто-нибудь заплачет.
И кто-то скажет:
-Это-про меня...
Проект «В каждом слове своя душа, свой смысл..», посвященный созданию лингвокультурологического словаря к стихотворению. М. К. Агашиной «Зачем кольцуют белых чаек?» открыл в душе каждого новое чувство.
Глава 5. Диагностика
5.1. Формы контроля уровня обученности учащихся и эффективности деятельности
Диагностика в обучении русскому языку и литературе – научно обоснованное определение тех или иных недочётов, ошибок, пробелов в знаниях учащихся. Диагностика помогает их предупредить, устраняя причины, их вызывающие, а также позволяет прогнозировать возможные недостатки и положительные явления.
Чтобы определить уровень обученности учащихся и эффективность проектной деятельности по составлению лингвокультурологического словаря были использованы разные формы контроля: ответ на вопросы, отзыв, рецензия;
В 11-а классе на входящем этапе анализа рассказа «Изба» было проведено 2 работы, которые показали:
- знания учащимися творчества Валентина Георгиевича Распутина;
- понимания учениками содержания рассказа «Изба».
Первая работа показала слабые знания творчества В. Г. Распутина.
Вопрос 1 | Вопрос 2 | Вопрос 3 | Вопрос 4 | |||
21 чел | Без ошибок | 2 чел | Все указанные произведения | 2 чел | Пересказ содержания | 17 чел |
1-2 ошибки | 13 чел | Выборочно | 16 чел | Понимание | 1 | |
Мало совпадений | 10 чел | Не читали | 7 чел |
Вторая работа касалась непосредственно рассказа В. Распутина «Изба». После первого прочтения учащиеся показали достаточно низкий уровень понимания текста. Это связано с тем, что многие ребята не умеют работать с художественной информацией, понимают текст поверхностно. Это вызвано, на мой взгляд, низкой культурой чтения.
Пересказ | Выделение образов | Сформулированная проблема | Позиция автора | Связь с другими художественными произведениями автора | Связь с художественной литературой в целом |
18 чел | 4 чел | 2 чел | 1 чел | 1 чел | 1 чел |
На завершающем этапе работы над анализом рассказа, когда уже были разобраны трудные для понимания, непонятные слова, выделены слова-концентры, была проведена третья работа, которая показала уже более высокие результаты.
Пересказ | Выделение образов | Сформулированная проблема | Позиция автора | Связь с другими художественными произведениями автора | Связь с художественной литературой в целом |
- | 3 чел | 19 чел | 8 чел | 13 чел | 4 чел |
По итогам проведенной работы учащиеся овладели навыками выявления национальной специфики в содержательном и языковом оформлении, отражении в художественном тексте не только эпохи его создания, но и современности, т.е. лингвокультурологического анализа текста,
Класс 11-а достаточно сильный. Многие учащиеся обладают навыками самостоятельной работы. Это позволило справиться с проектной деятельностью по составлению лингвокультурологического словаря к рассказу В. Распутина «Изба».
Создание проекта в 10-а классе также началась с диагностической работы. В ходе работы над первым этапом проекта в классе была проведена небольшая письменная работа «Что вы можете сказать о стихотворении М. Агашиной? «Зачем кольцуют белых чаек?»
Ответы ребят показали достаточно слабый уровень анализа поэтического текста. В основном высказывания ребят касались буквального содержания стихотворения (65%). Были и такие ребята, которые абсолютно не поняли суть произведения(10%). 5% школьников сдали пустые листы. Несколько человек (7%) попробовали проанализировать услышанное произведение по плану анализа лирического произведения, представленного на таблице. Особую радость доставили остальные учащиеся класса, попытавшиеся затронуть в своей работе раннее изученную пьесу Островского «Гроза».
После разбора содержания и глубокого анализа слов-образов на завершающем этапе проекта учащиеся 10-а класса писали сочинение «В каждом слове своя душа, свой смысл...» по стихотворению М. К. Агашиной «Зачем кольцуют белых чаек?».
Эта работа показала, что ребята смогли достаточно глубоко вникнуть в суть стихотворения. Большая часть класса в своём сочинении затронула не только образы данного текста, но и достаточно умело сравнила их с подобными символами других произведений, ранее пройденными (60%). Наряду с такими работами немного слабее смотрелись сочинения, в которых ребята не анализировали содержание, а лишь только поверхностно затронули проблему текста (15%). Наиболее удачными оказались работы третьей группы(10%), поскольку ребята поработали не только с произведениями уже изученными, но и с дополнительной литературой. 2 девочки для раскрытия темы сочинения привели в пример образ, встретившийся им на страницах сайта интернета (новелла «Чаек не кольцуют», автор Сайана).
10-а класс - профильный. Ребята усиленно занимаются физикой и математикой. Большинство письменных работ по русскому языку и литературе вызывает у них затруднение. Данный проект настолько заинтересовал ребят, что выполняемая ими работа была выполнена на достаточно высоком уровне.
Результаты проведённых работ показали эффективность проектной деятельности по составлению лингвокультурологического словаря художественного произведения. Учащиеся стали более внимательны к слову, могут рассказать о семантике слова, показать его роль в культуре русского языка.
Проектная деятельность по составлению словарей повысила интерес к русскому языку и литературе как учебному предмету, научила многих ребят правильно пользоваться справочной литературой, в частности, толковыми, этимологическими, словообразовательными словарями.
- 5.2. Аналитическая справка.
Мониторинг развития учащихся за три года
(2006-2007 уч.г., 2007-2008 уч.г., 2008-2009 уч.г).
Если учитывать общее число обучаемых мною детей за последние три года, то процент обучающихся на «4» и «5» следующий:
2006-2007 уч.г | 2007-2008 уч.г | 2008-2009 уч.г | |
175 чел | 198чел | 177 чел | |
Русский язык | 68,57% | 69,14% | 70% |
Литература | 78,3% | 80,4% | 84% |
Учащиеся являются:
- победителями районных и городских конкурсов сочинений и творческих работ: «Милой мамочки портрет», «Сын. Отец. Отечество», «Мой Нижний Новгород», «Знаешь ли ты Пушкина», «История семьи в истории страны»;
- победители и участники районного конкурса чтецов «Вдохновение»;
- участники Международной олимпиады по русскому языку, проводимой в честь
года русского языка;
- участники международного конкурса «Уроки письма»;
- участники и победители (школьного уровня) Международной олимпиады по
русскому языку «Медвежонок».
Победители районной и городской конференций НОУ:
2006г.- Смирнова Дарья (9кл) –II место;
2007г.- Бородина Вера (9кл) –I место (район), II место (город);
2008г. – Балашова Алеся (10кл) – I место (район); Смирнова Дарья (10кл) –
II место; Власов Александр (9кл) – III место.
2009г. – Балашова Алеся (11кл) – I место в районе; Девятов Дмитрий (11кл) –
II место; Чистотина Ксения (11кл) – II место; Семак Анна (10кл) –
III место; Гаврилов Дмитрий (9кл) – II место.
2008г.- Бегунова Наталья (10кл) –II место в районной олимпиаде по литературе
Победители Всероссийской олимпиады научных и студенческих работ в сфере профилактики наркомании и наркопрестуности:
2008г. – Елфимов Михаил (9кл) – I место;
2009г. – Крымов Александр (9кл) – II место;
Голубкин Анатолий (10кл) – II место.
Елфимов Михаил (9кл) - участник Международного движения Юных послов культуры и мира.
Маслов Марк (11кл) - победитель районного и призёр городского конкурса «Рождественские чтения».
Приобщение ребят к проектной деятельности способствует развитию их творческих способностей, совершенствованию таких личностных качеств, как самостоятельность, инициативность, ответственность, повышает интерес к русскому языку и литературе как учебным предметам, формирует лингвистическое мышление, а это залог новых успехов.
Библиография
- Антонова Е.С.. Где искать ресурсы обновления школьной методики? РЯШ №6, 2007г.
- Вандриес Ж. Язык: лингвистическое введение в историю. М., 1937.
- Васильева Е.В., Канина Т.И.,Жиренко О.Е. - составители Открытые уроки по курсу «Русский язык». 5-11 классы.; М., «5 за знание», 2008г.
- Воробьев В.В. Общее в лингвострановедении и лингвокультурологии // Слово и текст в диалоге культур: Юбилейный сборник. – М., 2000.
- Гац И. Ю. Методический блокнот учителя русского языка. М., Дрофа, 2003.
- Гадалова В. В. Теория и практика уроков русского языка (для студентов и учителей). М., «Московский лицей», 2002г.
- Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка.
- Кажигалиева Г.А. Лингвокультурологический комментарий на занятиях по практическому курсу русского языка. – Алматы, 2003.
- Леднёва В.С, Никандрова Н.Д.,Лазутовой М.Н. - под редакцией. Государственный общеобразовательный стандарт по русскому языку. Учебные стандарты школ России. Книга 1. Нач. школа. Общественно- гуманитарные дисциплины. М., «Сфера» - «Прометей», 1998г.
- Лингвистические словари и работа с ними в школе. М., «Просвещение». 1987г.
- Нерознак В.П. От концепта к слову: к проблеме филологического концептуализма // Вопросы филологии и методики преподавания иностранных языков. Омск, 1998.
- Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. М., 1998.
- Программы общеобразовательных учреждений. Литература 10-11 классы
- Словарь русского языка: В 4 томах. Т. 2. М., 1982. С. 192; Большой толковый словарь русского языка. Санкт-Петербург, 1998.
- Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования. М., 1997.
- Степанов Ю.С., 2004, Русское культурное пространство. Лингвокультурологический словарь, 2004.
- Соловьёва И. Н. Современный урок русского языка. Методическое пособие для руководителей и кураторов повышения квалификации и переподготовки учителей-словесников. М., АПК и ПРО. 2000г.
- Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. В 4-х т. М., 1987
- Шанский Н. М. Лингвистический анализ стихотворного текста. М., «Просвещение». 2002 г.
- Шанский Н. М. , Боброва Т. А. Школьный этимологический словарь русского языка. Происхождение слов. 4-е издание, стереотипное. М., Дрофа, 2001г.
Глава 7. Приложение
- 7.1. Планирование уроков по проектному типу
9 класс
- «В каждом слове своя душа, свой смысл...» Лингвокультурологический словарь по стихотворениям Владимира Соколова.
- Судьба творческой личности в произведении Э. Гофмана, Н. Гоголя, Одоевского.
- «Возвращение...к себе» по рассказу Вячеслава Пьецуха «Я и Море»
10 класс
- «Отчего люди не летают?» Вечные вопросы в пьесе А. Н. Островского «Гроза» и П. Вежинова «Барьер».
- «Вот это счастье!» Лингвокультурема рассказа В. Токаревой «Самый счастливый день».
- «Зачем кольцуют белых чаек?» Создание лингвокультурологического словаря по стихотворению М. Г. Агашишой
11 класс
- «А всё-таки, знаете, - надо любить!» Свет и мрак в прозе Дины Рубиной.
- Создание лингвокультурологического словаря по рассказу В. Распутина «Изба»
- «Люблю обычные слова, как неизведанные страны...» Отражение мира в современной поэзии.
7.2. образцы работ учащихся
Память! Жизнь!
Жизнь нужно выстраивать обращаясь к памяти, исключая отрицательный опыт. Устраивать свою жизнь. Жизнь-благо данное от природы.
Жизнь ~ Память
Что за жизнь если нет памяти. Старости, воспоминания позволяют прожить всё заново.
Память - Жизнь ( минус)
Чем старше, тем слабее память.
Память Жизнь
Память и жизнь равносильные понятия, так как без памяти нет жизни, а без жизни не может памяти.
Память Жизнь
Память-это опыт. Без прошлого нет будущего. Нужно жить настоящим, но помнить прошлое.
Память Жизнь
Жизнь больше памяти. Жизнь создаёт память.
Память + Жизнь
Память и Жизнь весомые «плюсовые знаки»
Память = Жизнь
Пока я помню, я живу.
Из доклада «Образ дома в русской литературе»
В русской литературе образ "дома" - одна из важных аксиологических составляющих национальной картины мира. К этому образу обращались такие мэтры русской литературы, как А.С.Пушкин, Н.В.Гоголь, Ф.М.Достоевский.
Особенно актуальной тема дома становится в первой половине ХХ века, в период грандиозных социальных потрясений, когда устоявшийся уклад, миромоделирующий порядок подвергается разрушению: М.Булгаков ("Зойкина квартира", "Дни Турбиных", "Мастер и Маргарита"3); Б.Пастернак ("Доктор Живаго"), А.Твардовский ("Дом у дороги"), Ю.Трифонов ("Дом на набережной"), Ф.Абрамов ("Дом"), А. Ахматова ("Вечер", "Четки", "Протертый коврик под иконой…" и др.) , В.Высоцкий (цикл "Очи черные", "Баллада о детстве" и др.).
Какие ассоциации вызвал у вас рассказ В. Распутина «Изба»?
1. Мне кажется, что изба в этом произведении является олицетворением всей русской деревни. Я думаю, что именно в этом и заключается смысл названия.
Рассказ ассоциируется у меня с русским народом, с русской душой, в целом с домом. Автор считает, что все беды Росси начались тогда, когда человек стал вести себя так, будто он не житель нашей планеты, а её хозяин.
После смерти Агафьи её дом сохраняет черты хозяйки, её упорство, выносливость. То есть Агафья и её изба – единое целое, поэтому изба ассоциируется и с самой Агафьей.
Бегунова Наталья
2. Возникает ассоциации с одиночеством, любовью к Родине, с самой жизнью. Агафья ждёт свою дочь, но та не приезжает к ней. Она одинока, у нее нет практически никого – даже Савелий уехал в райцентр, но через пару лет «угас» от рака.
Николаев Максим
3. Произведение ассоциируется с увяданием, смертью, грустью. И после прочтения остаётся грустный осадок, потому что рассказ отражает не самую приятную действительность.
Чистотина Ксения
4. У Распутина есть ещё одно произведение на тему деревни – «Матрёнин двор». «Изба» и «Матрёнин двор» перекликаются между собой, имеют общую идею. Они показывают, что влияния «русского начала» всё более ослабевает, забываются традиции нашей жизни преобладают материальные ценности, ослабевает «народный дух». Поэтому Агафья ассоциируется с родителями, а ее дочь - с молодым поколением.
Девятов Дмитрий
5. В рассказе «Изба» описываются события, происходящие в сибирской деревне. Автор переносит нас в прошлое, описывая жизнь главной героини Агафьи. Главным объектом, образом является дом Агафьи, её изба. Отсюда и идёт название произведения, всё достаточно просто и понятно. Для автора «Изба» является олицетворение всей русской деревни.
Маслов Марк
6. Какие ассоциации вызывает рассказ?
а) Дом - в произведении главным образом является дом, изба.
б) Деревня (изба) олицетворение всей русской деревни.
в) Агафья- хозяйка избы.
г) Родители – родителем является Агафья, чья дочь (Ольга) уехала от неё в город, родила ребёнка и в конце концов спилась.
д) Духовные ценности (вера, надежда, преданность, любовь), которую главная героиня проявляет к своему родному месту , родине.
е) Одиночество- олицетворяет и представляет главный образ рассказа- изба.
ж) Твёрдость характера, сила воли, стремление к хорошей жизни, показанные главными героями.
Павлова Ольга
Дитя
«Изба осталась сиротой, наследников у Агафьи не было»
Домовой
Душа
«Плохо мы слушаем свою душу, ее лад печален оттого лишь, что нет ничего целебнее печали, нет ничего слаще ее и сильнее, она вместе с терпением вскормила в нас выносливость»
Жизнь
«…Есть события, которые человек не в состоянии вместить в себя осознанно, в которые он вталкивается грубо, неудержимо, как всякое малое в большое»
«И задышала изба, очнулась, натянулась вся, подставила солнцу маленькие ослепшие глаза, заслезилась, принимая тепло, и за два дня скинула с себя смертный вид»
Одиночество
«…похоронила вскоре друг за другом отца с матерью, одного брата убила война, второй уехал вслед за женой на Украину, сестра тоже вышла замуж за дальнего мужика и уехала - к сорока годам осталась Агафья в родительском доме одинешенька».
«Изба осталась сиротой, наследников у Агафьи не было»
Покой
Память
Прошлое
«Не раз припоминала Агафья, как говорилось про одиночек: захлебнись ты своим горем. Из глубокой старины пришли они, эти слова, а все никак в прошлое не отойдут»
Судьба
Труд
Хозяйка
«…была она высокая, жилистая, с узким лицом и большими пытливыми глазами»
Балашова Алеся
Краткое содержание лингвокультурологического словаря
На первый взгляд все эти понятия имеют обычный, распространенный, смысл. Но они интересны с другой стороны. Они «всплывают» в памяти при ассоциации с избой. Получается, что изба выступает в роли так называемого ядра культуры. Но благодаря параллели между образами автора и представлениями читателя, возникает некий ассоциативный ряд, способствующий лучшему восприятию переживаний героев и комментариев автора. Сквозь предысторию жизни героев до затопления родной деревни, посредством штриховой, но психологически емкой прорисовки характеров достигается многогранное изображение послевоенной деревни.
Дом и Агафья – как бы единое целое, о нем говорит тот факт, что и после смерти дом сохраняет черты характера своей хозяйки, ее упорство, выносливость, сам воздух здесь похож на жилой, вроде и не пропадала она никуда.
Рассказ Распутина представлял собой частичку совсем другой, незнакомой для меня жизни. Эту жизнь олицетворяла «Изба».
Одним из наших исследований было построение ассоциативного ряда – как связи между отдельными представлениями. Центром этой структуры, соответственно, становится ключевой образ дома.
ДИТЯ Понимание того, что изба – дитя Агафьи, приходит постепенно.
В. Распутин, используя приемы олицетворения, метафоры, наводит читателя на мысль, что изба – плод всей жизни главной героини. «Изба была зачата, осталось только выносить да родить», «Изба осталась сиротой, наследников у Агафьи не было»
То, что является порождением чего-либо, несет в себе черты, следы своего источника. Внешние черты дома также схожи с главной героиней рассказа:
«…была она высокая, жилистая, с узким лицом и большими пытливыми глазами»
ДОМОВОЙ В простом народе к домовому питают уважение. В разговорах не называют его домовым, а «хозяином». «Считалось, что за избой доглядывает сама хозяйка…»,
Хозяйство каждого, по их мнению, находится под влиянием домового: «…изба прибрана, догляд за ней есть», «…ничего не упускающей мыслью решила: « Ниче, я сама буду домовым».
Говорят, что домовой не любит ленивых. Если домовой не будет любить хозяина, то он начинает проказить: «Не слепилось гнездо в Агафьиной избе – ругались…, Стеша давилась воздухом, не могла спать…»
ДУША Внутренний мир человека, его сознание: «Плохо мы слушаем свою душу, ее лад печален оттого лишь, что нет ничего целебнее печали, нет ничего слаще ее и сильнее, она вместе с терпением вскормила в нас выносливость». «И в остатках этой жизни, в конечном её убожестве явственно дремлют и, кажется, отзовутся, если окликнуть, такое упорство, такая выносливость, встроенные здесь изначально, что нет им никакой меры!».
Бессмертное - по религиозным представлениям - начало в человеке, составляющее сущность его жизни: «Ночью она (душа) лежала без сна, слушала, как кряхтят в углах набирающие тепло сосны, как тяжело отдыхивается после топки печь…»
Нематериальная - по идеалистическим представлениям - субстанция, противопоставляемая телу: «Как бы сразу оказывались старухи в другом мире, где царят покой, сладкая недалеко уходящая задумчивость, в которой не слышно и согласно беседуют одни только души»
ЖИЗНЬ Уклад, способ существования:«…Есть события, которые человек не в состоянии вместить в себя осознанно, в которые он вталкивается грубо, неудержимо, как всякое малое в большое»
Окна дома «как у всякого живого существа», «охота к жизни»,
Агафья «выкрепилась в кремень»
«…И задышала изба, очнулась, натянулась вся, подставила солнцу маленькие ослепшие глаза, заслезилась, принимая тепло, и за два дня скинула с себя смертный вид»
«У одного стебля корни дважды не отрастают»
Время существования от возникновения до конца:«И в остатках этой жизни, в конечном её убожестве явственно дремлют и, кажется, отзовутся, если окликнуть, такое упорство, такая выносливость, встроенные здесь изначально, что нет им никакой меры!».
Действительность: «Вместе с избой живёт память о русской женщине»
ОДИНОЧЕСТВО Социально-психологическое явление, эмоциональное состояние человека, связанное с отсутствием близких, положительных эмоциональных связей с людьми и/или со страхом их потери в результате вынужденной или имеющей психологические причины социальной изоляции
«…- к сорока годам осталась Агафья в родительском доме одинешенька».
« Не раз припоминала Агафья, как говорилось про одиночек; захлебнись своим горем»
«Изба осталась сиротой, наследников у Агафьи не было»
«Год от года ужимается в посёлке жизнь..»
ПОКОЙ Духовное значение «Ни гука, ни стука сюда, за невидимую стену, не пробивалось, запустение приятно грело душу, навевало покой…» перен. Отсутствие волнений, сомнений, забот и т.п.;
«Только одно знала Агафья – скорей, скорей к избе, только там она успокаивалась…» Покой (психология) — Состояние релаксации, обычно здесь подразумевается укрепляющая или реабилитационная функция. (толковый словарь) - отдых, покой тела.
«Как бы сразу оказывались старухи в другом мире, где царят покой, сладкая недалеко уходящая задумчивость, в которой не слышно и согласно беседуют одни только души» Отсутствие движения и шума; мир и тишина, безмятежное состоянье; отсутствие возмущенья, тревоги.
ПАМЯТЬ Распутин не единожды упоминает слово «память», используя его как призыв к сохранению самобытности, богатства народных традиций крестьянского уклада. Именно воспоминания Агафьи передают читателю духовные ценности, необходимость верности традициям, родственных связей. Умение дорожить народными традициями писатель ценит в своей героини.
Как эта «старая изба строится из старых брёвень», так и жизнь героини возводится на прежних началах и принципах.
«Чтобы твёрдо стоять на ногах, нужно держаться корней», -вот простая мудрость, о которой в наши дни забыли., «У одного стебля корни дважды не отрастают», «Вместе с избой живёт память о русской женщине»
ПРОШЛОЕ Часть линии времени, состоящая из событий, которые уже произошли; противоположно будущему; противопоставлено настоящему.
«…похоронила вскоре друг за другом отца с матерью, одного брата убила война, второй уехал вслед за женой на Украину, сестра тоже вышла замуж за дальнего мужика и уехала - к сорока годам осталась Агафья в родительском доме одинешенька», «Изба осталась сиротой, наследников у Агафьи не было»
прошедшее время, минувшие события «Агафья помнила старину…»
«Не раз припоминала Агафья, как говорилось про одиночек: захлебнись ты своим горем. Из глубокой старины пришли они, эти слова, а всё никак в прошлое не отойдут»
СУДЬБА В рассказе «Изба» слово СУДЬБА используется в значении «доля, участь».
В этом понимании заключен глубокий смысл жизни русского человека Поскольку ИЗБА становится метафорическим образом скрытых возможностей русского характера: «дремлет в ней такое упорство, такая выносливость, встроенные здесь изначально, что нет им никакой веры», то высвечивается непростая судьба не только старухи Агафьи, но и каждого русского человека. Размышление Распутина о русской судьбе: «Изба осталась сиротой, наследников у Агафьи не было» - «…И задышала изба, очнулась, натянулась вся, подставила солнцу маленькие ослепшие глаза, заслезилась, принимая тепло, и за два дня скинула с себя смертный вид», - всё выдержит русский человек.
Стечение жизненных обстоятельств, не зависящий от воли человека ход событий (по суеверным представлениям - воля Бога, предопределяющая все, что происходит в жизни): «…похоронила вскоре друг за другом отца с матерью, одного брата убила война, второй уехал вслед за женой на Украину, сестра тоже вышла замуж за дальнего мужика и уехала - к сорока годам осталась Агафья в родительском доме одинешенька».
ТРУД Целесообразная деятельность человека, работа, требующая умственного или физического напряжения, затраты физической или умственной энергии. «надо было с чего-то начинать, чтобы не изнурить себя бездельем,..»
Усилие, старание, направленное на достижение чего-л. «…дремлют такое упорство, такая выносливость…», «Умела она справлять любую мужскую работу…», «Полоруких развелось – через одного».
ХОЗЯЙКА - Владелица, женщина, хорошо ведущая домашнее хозяйство.
После смерти Агафьи изба продолжает жить и бороться. Своей стойкость она напоминает Агафью.
Внешние черты дома также сжохи с главной героиней рассказа.
«…была она высокая, жилистая, с узким лицом и большими пытливыми глазами»
"Не похоже, чтобы ее и сто лет спустя можно было назвать стариной…".
М. К. Агашина «Зачем кольцуют белых чаек?»
Зачем кольцуют белых чаек?
Зачем их мучают,
Когда,
Не приручая – изучая,
Им дарят кольца
Навсегда?
А чайки бьются,
В небо рвутся
И всё по-своему кружат.
Они и плачут,
И смеются,
Но только Волгой
Дорожат!
…Когда бывало,
Чтоб смеялась,
Чтоб я
Не плакала в лицо?
Не распалялось,
Не сломалось
Давно дарёное кольцо.
Оно как прежде, золотится.
Оно молчит
И говорит.
Но и кольцованная птица,
Куда ей вздумалось,
Летит.
1970 г.
Анализ стихотворения «Зачем кольцуют белых чаек?»
(Восприятие, оценка, впечатление)
Перечитываю и перечитываю это маленькое стихотворение… Смешанное чувство восхищения и щемящей грусти…
Оно окутано светлым, возвышенным мотивом одиночества, которое можно услышать разве в крике чайки, мечущей над волнами. На ум приходят строчки из небезызвестной песни Никитиных:
Звенит высокая тоска,
Необъяснимая словами.
Пока живу, я буду с вами
Деревья, небо, облака…
Вопрос, заданный в начале стихотворения:
Зачем кольцуют белых чаек?
Зачем их мучают…
- риторический. Он не требует ответа. Он призывает к ответственности за любовь.
Перед глазами кольцованная птица, рвущаяся из рук в небо и образ прекрасной женщины в белом, разжимающей ладони, чтобы отпустить её на волю. На руке, машущей вслед, тоже блестит колечко.
Мне кажется, в стихотворении переплетаются тема свободы, любви и неволи. Все эти понятия объединены одинаковым символом кольца. Оно – знак верности, преданности, любви, но это и символ уз, несвободы, готовности жить интересами другого, т.е в какой-то степени не принадлежать себе. Не потому ли в самый счастливый день свадьбы невеста прячет слёзы в облаке фаты.
Белый цвет – это тоже символ. Символ непорочности, надежды, начала жизни с чистого листа и символ чего-то очень хрупкого, требующего бережного отношения, не терпящего, не прощающего предательства.
Крик белой чайки всегда вселяет чувство одиночества и грусти. Бессознательно эта птица ассоциируется с образом женщины с «крылатой» душой: прекрасной, одухотворённой, способной на высокие чувства, на самопожертвование, на большую любовь, но, как правило, заключённую в рамках условностей непонимания. Она как израненная птица, попавшая в сети, рвущаяся в небо, на свободу, на волжский простор…:
А чайки бьются,
В небо рвутся.
И всё по-своему кружат.
Они и плачут, и смеются
И только Волгой дорожат…
И тогда нет преград. Кольцо не мешает быть символом несвободы, равнодушия, непонимания, тем более предательства. Любящая женская душа не смирится с этим. Она будет рваться из таких уз на волю, что подстать её возвышенным чувствам:
…Оно (кольцо) как прежде
Золотится.
Оно молчит
И говорит.
Но и кольцованная птица,
Куда ей вздумалось, летит.
Да, вопрос, заданный автором в начальной строке, риторический. Он не требует ответа, но он призывает к ответственности за…ЛЮБОВЬ:
Зачем кольцуют белых чаек?
Зачем их мучают,
Когда,
Не приручая – изучая,
Им дарят кольца
Навсегда?
Быть в ответе за любовь – это трудно, но всё-таки здорово, потому что это и есть счастье!
…когда бывало,
Чтоб смеялась,
Чтоб я не плакала в лицо?
Не распаялось,
Не сломалось
Давно дарёное кольцо.
«Иногда чайки кольцуют себя сами», - говорит герой рассказа Сайаны «Чаек не кольцуют» .
Сайана «Чаек не кольцуют»
Уверенный стук в дверь прервал мои тихие размышления. Почти никто не может взять и вот так запросто постучаться ко мне. Да что уж там – вообще никто. Потому что никто из моих знакомых не знает, где я нахожусь. А человек за дверью (мне это точно было понятно) пребывал в полнейшей уверенности, что в квартире нахожусь именно я, и жаждал меня увидеть.
«К черту» – была первая мысль. Мне и одной неплохо – бутылка мартини, несколько свечей и блок сигарет давали надежду на отменный вечер в компании самой себя, которую я предпочитаю всем другим компаниям. Постучит и уйдет, в этом у меня не было сомнений.
Но нет, стук продолжился с удвоенной энергией. Поэтому мне пришлось встать с пола и открыть. Передо мной стоял Алекс собственной персоной. Аплодисменты.
Конечно, кто же еще это мог быть? В глубине души я знала, что это он, и, тем не менее, открыла дверь. Может быть, мне слишком хотелось его видеть каждый день этих последних пяти лет.
Здороваться не было принято между нами, поэтому он просто молча оглядел меня с ног до головы и вошел в комнату. Уселся на пол, не поинтересовавшись, где стулья. Закурил сигарету и уставился на меня.
- Ну что стоишь-то, Дарик? Садись со мной. Не виделись-то лет пять-шесть. А я почему-то был уверен, что так ты и живешь. Ты всегда хотела так жить. Затворницей в полупустой квартире.
- Как ты меня нашел?
- Ты же знаешь, как я тебя чувствую, поэтому ничего проще не придумаешь. Поездил по городам, пообщался с кем надо, и нашел.
- И что теперь?
- Теперь…для начала, оденься, – предложил он, взглянув на меня.
Действительно, пребывать в трусах и майке перед мужчиной, который пришел в гости – невежливо. Но мне уже давно было наплевать на какие-то людские правила.
- Я тебя не звала. Ты не гость. А это, - я обвела рукой комнату – мой дом. И если тебе не нравится, что я хожу в нижнем белье, до свидания.
- Хм… - Алекс усмехнулся, - ты никогда не умела ругаться, Дар. Но попытку я оценил. Что ж, оставайся в нижнем белье, если тебя это не смущает.
- Ну так что? Зачем пришел? – Я налила себе мартини и закурила.
- У тебя есть мужчина?
Этот вопрос застал меня врасплох. Поэтому я растерялась и ответила первое, что пришло в голову, а именно – правду.
- Н-нет…
- Отлично, - произнес незваный гость и замолчал, глядя на огонек своей сигареты.
- К чему ты?
- Помнишь…Помнишь, как мы хотели жить вместе, верить, чтобы все было не так, как у всех. Умереть в один день. Ты вела огромное количество дневников, была разной и тем не менее никогда не менялась. Ты передразнивала людей, оставаясь совершенно другой. Танцевала по ночам, сопела во сне…
- Да, - улыбнулась я, - а ты был совсем настоящим. Громко говорил и смеялся над своими шутками, ревновал к каждому, кто приближался ко мне больше, чем на два метра, рассказывал сказки и курил, оставляя фильтр сухим…
- А потом…потом я сделал что-то не так, и ты исчезла. Я знал, что я сделал что-то не правильно, что ты ушла из-за меня, хотел искать и все никак не мог собраться с духом, чтобы догнать тебя. У меня было много женщин…
Свечи потухли и мое лицо скрыла тень, поэтому мне хотелось верить в то, что Алекс не видит как по лицу ползут две мокрые гадины. Я залпом допила бокал и уселась на подоконник, ощутив телом холодную поверхность камня. Это чуть привело меня в себя, и слезы быстро подсохли.
- …и все они приходили и уходили из моей жизни, не оставляя в ней следа… Скажи… что я сделал не так?
Что он сделал не так? Как я могла объяснить ему? Чувствовала себя героиней «Секса в большом городе» – мужчина моей мечты сидит рядом и просит прощения, а я не нахожу слов, чтобы втолковать, что же он сделал не так.
Тогда, когда рядом каждый день был его запах и голос, в один прекрасный день я вдруг поняла, что это мне нужно навсегда. Мне нужна семья, которой у меня никогда не было. Нужен дом, которого, по сути, тоже никогда не было. Хотелось смотреть на ладонь и наслаждаться тем, что принадлежу одному мужчине. Хотелось каждое утро будить, а ночью засыпать рядом. И называть мужем. И чувствовать полную отдачу, безграничную принадлежность к словам «семья», «дом», «материнство», «счастье».
Но чаек не кольцуют. Чайки отклевывают себе лапу и освобождаются от обязательств. И глупо желать того, чего никогда не будет. Но я разрешала себе желать, загадывать, потому что Алекс всегда поддерживал меня в этих желаниях.
Пока однажды не сказал, что все это ему чуждо. И Ветер оставил неокольцованную Чайку искать благости других Ветров. Ветров. Ветров-Ветров. Прощай. Исчезла.
Что я могла ответить на вопрос «Что я сделал не так»…
- Ты полюбил меня. Вот и все.
* * *
Пять лет назад я отказалась от всего, что связывало меня с прошлым. Со всеми, кто мог бы хотя бы легким движением лицевых мышц напомнить мне, что где-то, в городе, где много солнца и пахнет медом от огромных белых цветов, живет Викинг.
Тогда я совершила то, что всегда хотела совершить. Затерла школьным ластиком все воспоминания и мысли, истребила прошлое и стала белой, как иней на окнах в первую морозную ночь.
Говорила с деревьями, работала в малюсенькой библиотеке (денег хватало на то, чтобы голодать, да позволить себе бутылку мартини раз в три месяца и две пачки вполне приемлемых сигарет в день), разговаривала с прохожими на улице и пела на кухне, врубив маленький приемник на максимально возможную громкость. Когда в библиотеке надолго отключали свет (или тепло, или закрывали, пока спорили о том, не стоит ли ее снести), я брала свой зеленый рюкзак и разрешала ногам вновь почувствовать солоноватый привкус дорожной пыли.
Мужчины почти не появлялись в моем необитаемом мирке. Женщины – чаще, но ненадолго. Они разрушали своим присутствием мою идеальную систему бытия – приносили свои чашки и зубные щетки, спрашивали, что приготовить на ужин или же наоборот – сами постоянно просили есть. Они садились на мои стихи, выбрасывали окурки в окно или пытались заставить меня бросить курить… Одним словом – все они были людьми, и это раздражало меня больше всего.
И когда мне посчастливилось, наконец, провести вечер так, как было задумано изначально, вдруг появился он…
* * *
Он нашел ее неожиданно и всегда боялся потерять. Он сходил по ней с ума, берег больше, чем свою жизнь. И тем не менее, часто совершал глупости, о которых было невозможно не жалеть.
Когда она вдруг исчезла, он долго не мог поверить в это, так же, как однажды не мог поверить в то, что она, наконец-то, появилась в его жизни. Она исчезла быстро и легко, без прощальных писем, потому что в одной из прошлых жизней хранила знание – оставлять прощальные письма любимым значит делать им еще больнее.
По квартире из угла в угол долго метался ее одинокий запах.. Книги с подчеркнутыми строчками и заметками на полях, вещи, стихи, недопитая бутылка мартини, пачка ментоловых сигарет – все принадлежало ей, звало ее.
А потом это все постепенно рассосалось. Вещи куда-то делись, в квартире воцарился запах чужих женщин и недожаренной картошки. Ее голос, лицо, жесты стирались из памяти.
Он зажил неловкой, но вполне обычной жизнью. Вечерами просиживал у окна, водя пальцами по стеклу. Курил невозможно много, забывался музыкой.
На пятую глухую осень, в октябре, вышел из дома в своей теплой драповой куртке, закурил, и отправился следом. Куда? Не знал. И в то же время отчетливо понимал – куда.
И нашел ее зимой.
* * *
Из чистого, беспечно-синего, темного неба кто-то сыпал полупрозрачные, будто капроновые хлопья свежеиспеченного снега.
Я закоченела, сидя на подоконнике, и предложила гостю укладываться спать.
- Хм…а почему нет? Но у тебя ведь только матрас?
- Раньше тебя, как будто не смущало, что мы спим в одной постели.
Алекс смутился, кашлянул и стал раздеваться. Пока он принимал душ, я успела забраться под ватное одеяло, свернуться калачиком и почти заснуть. Последнее, что я почувствовала перед тем, как погрузиться в сон - его темная голова коснулась моей подушки…
Утром меня разбудил звук звенящей посуды и сигаретный запах. Поэтому, еще не открыв глаз, нашарила рукой пачку и закурила, и только затем соизволила окинуть сонным взглядом так называемое «доброе утро». Рядом с матрасом стоял мой зеленый рюкзак – собранный и закрытый. Гость принес кружку с какао и недовольно поинтересовался:
- С каких это пор ты перестала держать дома кофе?
- С тех самых, как оно стало слишком острым напоминанием о тебе.
- Хм…
- Зачем ты упаковал мой рюкзак?
Он чуть помялся, но через пару секунд его глаза свернули моими любимыми угольками:
- Ты едешь со мной. Нас ждет Дорога.
- Но почему?..
- Почему? Будешь закрывать дверь, обрати внимание на листочек, что висит возле вешалки. Нет, не сейчас! – Пресек он мою попытку взглянуть немедленно. – Позже.
* * *
Алекс взял мой рюкзак и вышел в прохладную, густую темноту зимнего вечера. Я в последний раз оглядела квартирку. Потушила сигарету о ботинок, глубоко вздохнула и вышла. Почти закрыв за собой дверь, вспомнила про листочек и вернулась.
На стене, вместо обычного листка в клеточку, который я ожидала увидеть, висел приколотый булавкой сухой кленовый лист. Черной гелевой ручкой было написано:
«Иногда чайки кольцуют себя сами».
[1] Открытые уроки по курсу «Русский язык». 5-11 классы. Составители: Е.В.Васильева, Т.И.Канина, О.Е.Жиренко. М., «5 за знание», 2008г. 11стр.
[2] Государственный общеобразовательный стандарт по русскому языку. Учебные стандарты школ России. Под редакцией В.С.Леднёва, Н.Д.Никандрова, М.Н.Лазутовой. Книга 1. Нач. школа. Общественно- гуманитарные дисциплины. М., «Сфера» - «Прометей», 1998г. Стр.67
[3] Е.С.Антонова. Где искать ресурсы обновления школьной методики? РЯШ №6, 2007г. Стр.10
[4] Савельева Л.В., МишатинаН.Л. [132; 16-16
[5] Телия 1999: 16
[6] Воробьев 1993
[7] Государственный общеобразовательный стандарт по русскому языку. Стр. 71
[8] Лингвистические словари и работа с ними в школе. М., «Просвещение». 1987г. стр 55
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Урок мини-проект "Создание словаря персонажей славянской мифологии"
Цель: способствовать развитию эмоциональной и творческой свободы в группе на базе решения общей проблемыЗадачи:1. Совместный поиск учащимися и педагогом новых...
Методика создания звукового словаря.
Пользуясь этой инструкцией вы с лёгкостью создадите ззвуковой словарь для ваших учеников по любой теме....
Создание лингвокультурологического словаря художественного текста .
При анализе текста огромную роль играет исследовательская деятельность учащихся. Учебный проект – это интегративное дидактическое средство развития, обучения и воспитания. Необходимо всеми средствами ...
Создание лингвокультурологического словаря художественного текста .
При анализе текста огромную роль играет исследовательская деятельность учащихся. Учебный проект – это интегративное дидактическое средство развития, обучения и воспитания. Необходимо всеми средствами ...
Исследование по теме "Многолетний труд В.И.Даля над созданием "Толкового словаря живого великорусского языка"
В исследовательской работе дана биографическая справка автора толкового словаря. Приведены примеры толкований различных слов; показано, что берёт автор во внимание, рассуждая над смыслом того или иног...
Урок развития речи по русскому языку в 7 классе в рамках темы «Самопознание»: «Человеческая личность» (создание лингвокультурологического портрета слова «личность»)
Данный урок позволяет рассказать о концепте «личность» на разных языковых уровнях: лексическом, словообразовательном, лингвокультурологическом; составить лингвокультурологическое гнездо кон...
Лингвокультурологический словарь к художественному тексту
Опыт создания лингвокультурологического словаря к рассказу Л.Петрушевской "Шопен и Мендельсон"...