Исследовательская работа "Особенности речи жителей деревни Алексеевка"
проект по краеведению (6 класс)
В исследовательской работе рассказывается о разнообразных диалектах жителей села в области фонетики, морфологии и синтаксиса.
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
osobennosti_rechi_zhiteley_derevni_alekseevka.doc | 137 КБ |
Предварительный просмотр:
Краевой конкурс исследовательских краеведческих работ «Моё Красноярье» | |
Полное название темы работы | «Особенности речи жителей д. Алексеевка» |
Название научного направления форума и секции | «Летопись родного края» «Это нашей истории строки!» |
Тип работы | Исследовательская реферат |
Возрастная номинация | 10-13 лет |
Фамилия, имя автора | Мельников Александр |
Территория | с. Никольск |
Место учебы | МКОУ Никольская СОШ |
Класс | 6 |
Место выполнения работы | НОУ «Вега» |
Руководитель | Царева Мария Ермиловна, МКОУ Никольская СОШ, учитель русского языка и литературы |
Научный руководитель | |
Ответственный за корректуру текста | Царева М.Е, МКОУ Никольская СОШ, учитель |
Контактный телефон | 79-2-48 |
АННОТАЦИЯ
Мельников Александр
С.Никольск, Муниципальное казенное образовательное учреждение средняя общеобразовательная Никольская школа, 7 класс
«Особенности речи жителей д. Алексеевка»
Руководитель: Царева Мария Ермиловна, учитель русского языка и литературы
Цель научной работы: выявить особенности речи жителей д. Алексеевка, распределив их на группы по их общим признакам.
Методы проведенных исследований: анализ литературы, наблюдение и сопоставление, статистика, интервьюирование.
Основные результаты исследования: в ходе исследования я пришел к выводу:
диалект жителей села, действительно, разнообразен в области фонетики, морфологии и синтаксиса. Собрал словарь диалектов, соотнося их с толкованием.
I ВВЕДЕНИЕ
Одной из важных задач сибирской диалектологии является полное описание особенностей местных говоров. Каждое слово для науки представляет определённую ценность, независимо от того, входит ли оно в литературный язык или является только принадлежностью какого-либо местного говора, т.к. оно появилось в речи для того, чтобы обозначить, назвать какую-то действительность. Потерять диалектное слово – это значит потерять для народа, для его истории частичку духовной и материальной культуры, его языка, значительную часть того, что составляло содержание жизни многих людей в течение тысячи лет.
Актуальность диалектологических исследований постоянно возрастает и вызывает живой интерес лингвистов. Это обусловлено тем, что диалекты как бесписьменная форма языка, нигде не зафиксирована, поэтому народные говоры исчезают, а с ними уходят и уникальные факты истории языка. Поэтому значимость диалектов в наше время возрастает, так как это выражение крестьянской культуры и жизни народа в целом.
Цель: выявить особенности речи жителей д. Алексеевка, распределив их на группы по их общим признакам.
Задачи:
1.Изучить литературу по теме исследования.
2.Определить виды диалектов по их общим признакам.
3.Проанализировать особенности речи старожилов села.
4. Составить словарь слов, которые используют жители села.
5. Сделать вывод.
Объект исследования: речь жителей деревни
Предмет исследования: диалектные слова, используемые жителями деревни.
Методы исследования:
1.Анализ литературы.
2.Наблюдение и сопоставление.
3.Статистика
4. Интервьюирование
Гипотеза: диалект жителей Алексеевки весьма разнообразен.
II. ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ
2.1.ГОВОР, ИЛИ ДИАЛЕКТ
Говор, или диалект - одно из основных понятий диалектологии. Диалект – самая маленькая территориальная разновидность языка. На нем говорят жители одной или нескольких деревень. Сфера применения говора уже, чем сфера применения литературного языка, который является средством общения для всех, говорящих по-русски. Каждый национальный язык включает литературный язык и территориальные диалекты.
Литературным, или «стандартным», называют язык повседневного общения, официально-деловых документов, школьного обучения, письменности, науки, культуры, художественной литературы. Его отличительная черта – нормированность, т. е. наличие правил (мы их учим в школе из года в год), соблюдение которых обязательно для всех членов общества. Они закреплены в грамматиках, справочниках и словарях современного русского языка. В диалектах тоже действуют свои языковые законы. Однако они не осознаются отчетливо носителями говоров – сельскими жителями, тем более не имеют письменного воплощения в виде правил. Русским диалектам свойственна только устная форма существования, в отличие от литературного языка, обладающего и устной и письменной формой.
2.2. ДИАЛЕКТЫ КАК ЧАСТЬ ЛЕКСИКИ НАЦИОНАЛЬНОГО РУССКОГО ЯЗЫКА
Лексика русского языка в зависимости от характера функционирования разделяется на две большие группы: общеупотребительную и ограниченную сферой употребления. В первую группу входят слова, использование которых не ограничено ни территорией распространения, ни родом деятельности людей; она составляет основу словарного состава русского языка. Сюда включаются наименования понятий и явлений из разных областей жизни общества: политической, экономической, культурной, бытовой, что дает основание выделить в составе общенародной лексики различные тематические группы слов. Причем все они понятны и доступны каждому носителю языка и могут быть использованы в самых различных условиях.
Лексика ограниченной сферы употребления распространена в пределах определенной местности или в кругу людей, объединяемых профессией, социальными признаками, общими интересами, времяпрепровождением и т. д. Подобные слова используются преимущественно в устной ненормированной речи. Однако и художественная речь не отказывается от их употребления.
2.3. МЕТОДИКА СБОРА МАТЕРИАЛА
При исследовании устной речи жителей села Алексеевка нами использовался метод интервьюирования, включенных наблюдений. Были сделаны записи спонтанной речи в процессе живого общения.
В ходе сбора диалектного материала нами было опрошено несколько информантов, в большинстве своем это старожилы, но были и жители приехавшие из Белоруссии, в основном имеющие основное образование.
Весь собранный материал далее был проверен по словарям русского языка: "Толковому словарю живого великорусского языка" В.И. Даля в 4 томах, "Толковому словарю русского языка" С.И. Ожегова (2008 г.).
После проверки по словарям были отброшены лексические единицы, зафиксированные в этих словарях с пометой просторечье.
Таким образом, в результате общий объём собственно диалектных слов составил 190 единиц. Эти слова являются объектом нашего дальнейшего анализа.
2.4. ВИДЫ ДИАЛЕКТОВ С. АЛЕКСЕЕВКА
Эта работа является продолжением исследования 2015 года.
В прошлой работе я пришел к выводу: старожилы, опрошенные мною, в своей речи используют южнорусские наречия. Чаще всего встречаются следующие особенности:
Аканье, то есть безударных словах произносят [а] – [работала даяркай]
Произношение фрикативного [γ] вместо [г] – [Галя]
Мягкое произношение [т`] в окончаниях глаголов 3 лица множественного числа
[ходють, роють]
В некоторых словах наблюдается иканье, что тоже характерно южнорусскому наречию. Вполне возможно, что предки этого наречия прибыли в деревню из Белоруссии и завезли присущий им диалект.
Продолжая работать над диалектами старожилов, мы решили сгруппировать говоры по их общим признакам. Наши наблюдения показали следующее:
Фонетические особенности говора
а) Произношение [и] на месте древнего «ять» в слове [ись] – есть, [паись] – поесть
б) Произношении гласных под ударением. Так, в позиции начала слова перед гласным употребляется протетический /в/: [в´остра], [в´окун’], [в´омул’], [в´умный], [в´ужын].
в) Произношение гласной [а] после твёрдых шипящих: [жана´], [жан’и´х][жан’и´лс’и].
г) Довольно распространена такая особенность – перенос ударения. Жители говорят: пригнать к´оней, дай сена к´оням.
д) Люди преклонного возраста употребляют гласную [о] в формах глагола
держать:[д´оржым], [д´оржът], [д´оржыт’и].
е) [г] взрывной, который иногда может и выпадать: [де] – где, [тада] – тогда, [када] – когда.
ё) Наличие твердых долгих шипящих: [прашай] – прощай, [ишо] – еще, [вешы] – вещи.
ж) Твердость конечных губных согласных: восем – восемь.
Морфологические особенности говора
Имя существительное
а) диалектные формы дательного падежа существительных третьего склонения имеют ярко выраженное окончание – Е: по гря´зе, по ноч´е, на двер´е, а также совпадение форм дательного и творительного падежей имен существительных множественного числа: [взял её с детям], [стираю рукам], [жила с мамкам и папкам]
а) при произнесении глаголов слезть, взять, сесть сохраняется древняя форма инфинитива с суффиксом –ти: [сл’´эс’т’и], [вз´ас’т’и],[с´ас’т’и], также архаической чертой является наблюдавшееся в речи употребление неопределённых форм глагола с –чи: пекчи, стерегчи, берегчи.
б) в окончаниях А заменяется на Ы,И: [знамёны, стульи, окны].
в) интересна форма множественного числа слова брат: [братовья] вместо братья.
г) особенности имеются в творительном падеже множественного числа. Окончание -ми преобразовано в -м: [дверям, рукам, людям].
д) совпадение Дп и Пп имен существительных [ живу с мамкам и папкам ].
Имя прилагательное
а) При образовании прилагательных в форме степени сравнения употребляется суффикс –ейе (-ейа): [толст’´ейа], [стар’´ейа], [жарч´ейе].
б) Выявлено образование простой сравнительной степени прилагательных при помощи суффикса –ше (-че) вместо литературных форм с суффиксами –е, -ее-, -ей-. Например, тяж´ельше, крас´ившее, здор´овше и т.д.
Местоимение
а) В притяжательных местоимениях мой, твой, свой в форме родительного падежа ударение падает на второй слог: у моёго, у твоёго, у своёго.
б) вопросительное местоимение кто чаще произносится как [х]то.
в) выявлены также местные формы родительного, дательного и предложного падежей личного местоимения я с предлогом, но без начального н: у её, у ей, у его, у их, к ему, к ей, к им, с им, с ей, с имя. У ей и ночевай. С имя и живи.
г) указательное местоимение тот в родительном падеже в речи жителей села произносится с ударением на первом слоге: у т´о[ва], за т´о[ва] и т.д. Из сочетания данного местоимения и слова раз в родительном падеже образовалось местное наречие того разу, что означает не сразу: Вот я тебе тово разу всё бросила и побежала.
Глагол
а) для литературного языка свойственны чередования г//ж, к//ч, но в речи жителей села формы слов с основой на г, к не чередуются с шипящими. Получается: л´ягешь, берег´ешь, стерег´ешь и т.д.
б) местные формы инфинитива оканчиваются на – чи вместо литературного –чь. Например, пекч´и, стригчи, пом´огчи.
в) глагол несовершенного вида ловить в местном диалекте заменен словом, образованным от его видовой пары поймать, и поэтому в речи жителей села звучит слово имать и его личные формы: имаю, имаешь, имают.
г) усилительная частица -ка употребляется при глаголе в повелительном наклонении в речи старшего поколения. Ты погляди-ка, ты подумай-ка, подойди-ка и т.д.
д) употребление постфикса – СЯ вместо СЬ: замаралася, смеялася, одевалася.
Синтаксические особенности говора
Словосочетание
а) активно используется форма родительного падежа существительного с предлогом до со значением объекта, к которому направлено движение: схожу до дому, до магазина.
б) для говора села характерно следующее построение фразы модели «Если бы я знал, так (/то) не…»: старожилы употребляют в этом случае глагол «знатьё», сходный, по нашему мнению, по функции и союзом если: «Знатьё бы раньше, так (/то) не ходил бы зря». Интересно, что В.И. Даль в своем словаре дает подобный же контекст со словом знатье: Знатье бы, коли б знал: Кабы знатье, что у кума еда да питье, так бы и ребятишек привел![Даль Т.1: 689].
в) употребление деепричастия в роли сказуемого. Он не раздевши, не ев(м)ши, не спавши
ВЫВОДЫ
Таким образом, исследуя особенности речи жителей деревни, я пришел к выводу:
диалект жителей села, действительно, разнообразен в области фонетики, морфологии и синтаксиса.
Собрала словарь диалектов, соотнося их с толкованием.
Данный материал будет полезен для школьного музея, уроков литературы и истории.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Для чего же сохранять то, что не входит в литературный язык? Потеряем ли мы что – нибудь, если не сохраним этих слов? Да, потеряем, и потеряем не меньше, чем мы потеряли бы, если бы не сохранили те памятники старины (старинную одежду, орудия труда, домашнюю утварь, древнейшие рукописи), которые так заботливо собираются и бережно хранятся в музеях, архивах, библиотеках.
Для науки представляет определенную ценность каждое слово, независимо от того, входит ли оно в литературный язык или является только принадлежностью какого – либо местного говора, потому что оно появилось в речи народа для того, чтобы им обозначить, назвать предмет, признак, действие, отношения между людьми. Потерять диалектные слова – это значит потерять для истории нашего народа, истории его духовной культуры, его языка значительную часть того, что составляло содержание жизни миллионов людей в течение многих столетий. Вот почему наш долг, наша святая обязанность – сохранить эти неоценимые сокровища живой народной речи.
Литература
- Балахонова Л.И. К вопросу о статусе просторечной и диалектной лексики / БалахоноваЛ.И. // Вопросы языкознания. – 1982. – № 3. – с. 30-35/
2. Булатова Л. Н. О русских народных говорах: Пособие для учителей. - М.: «Просвещение», 1975.
3. Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. / В.И. Даль - М.: ТЕРРА, 1995.
4. Кашевская Ю.И. Словарь русских говоров Прибайкалья / Ю.И. Кашевская – Иркутск, 1986-1989. - Вып.1-4.
5. Ожегов С.И. Толковый словарь русского языка: Ок. 65 000 слов и фразеологических выражений / С.И. Ожегов; Под ред. проф. Л.И. Скворцова. – 26-е изд., перераб. и доп. – М.: ООО «Издательство Оникс»: ООО «Издательство «Мир и Образование», 2008. – 736
6. Розенталь Д.Э. Словарь-справочник лингвистических терминов/ Д.Э. Розенталь, М.А. Теленкова. – М.: Просвещение, 1985. – 399 с.
7. Черных П.Я. Сибирские говоры / П.Я. Черных. – Иркутск,1958
8. Студиопедия, ответы@mail.ru
Приложение 1
Словарь диалектных слов
А. |
Б. |
В. |
Г. |
Д. |
З. Захомутать - в иносказательном смысле - захомутать человека, запутать, втянуть в какое-то непристойное дело так, что из него трудно выйти. |
И. |
К Закуржеветь - заиндеветь. |
М. |
Н. |
О. |
П. |
Р. |
С. |
Т. |
У. |
Ф. |
Х |
Ч. |
Ш. |
Э. |
Я. |
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Конспект урока "Диалектные слова в речи жителей Седельниковского района"
Урок - исследование. Учащиеся в течение месяца исследовали язык жителей Седельниковского района. На уроке ребята представляют собранный материал....
Исследовательская работа "Быт вепсской деревни"
Данное исследование было проведено на основе анализа изученной литературы, посещения музея и воспоминаний коренных жителей Вепсовской возвышенности. Работа заняла 3-е место на областном этапе Всеросси...
Исследовательская работа "Секрет названия: деревни Хрель, Захрелье"
Исследовательска работа посвящена раскрытию секрета названия деревень Хрель и Захрелье Сланцевского района Ленинградской области. С целью выяснения причн наименования данных населенных пунктов был про...
Нормы постановки ударения в словах, их нарушение в речи жителей Кемского района
Соблюдение норм постановки ударения при произношении слов – важная часть культуры речи. Президент РФ назвал русский язык «духовным каркасом». А мы, к сожалению, ста...
Акция «С любовью к России мы делами добрыми едины!»Волонтер Кузнецов Костя собрал единомышленников- школьников на участие в акции «ПОМОЙ- ка». В этой акции участвовали и взрослые: директор школы, неравнодушные жители деревни. Совместными силами привели в
Волонтер Кузнецов Костя собрал единомышленников - школьников на участие в акции «ПОМОЙ- ка». В этой акции участвовали и взрослые: директор школы, неравнодушные жители деревни. Совместными силами приве...
Исследовательская работа "Происхождение и значение фамилий жителей деревни Баит"
Изучение фамилий жителей деревни Баит по способу их образования и определение лидирующих групп....
Проект по географии «Лес – спаситель жителей деревни Какушкино»
9 мая наша страна будет отмечать 75-ую годовщину Великой Победы.На защиту Отчего края от немецко-фашистских захватчиков поднялась вся страна. И вместе со всем народом на защиту Родины встали леса. Мно...