Сложноподчиненные предложения в немецком языке
консультация по немецкому языку (10 класс)
Сложноподчиненные предложения в немецком языке
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
slozhnopodchinennye_predlozheniya_v_nemetskom_yazyke.docx | 22.46 КБ |
Предварительный просмотр:
Сложноподчиненные предложения в немецком языке
Сложные предложения состоят как минимум из двух частей, каждая из которых в отдельности представляет собой простое предложение. Сложные предложения, со своей стороны, делятся на две большие группы на основании особенностей соединения простых предложений в единое целое. Это сложносочиненные и сложноподчиненные предложения.
Сложноподчиненные предложения в немецком языке состоят не из грамматически равноценных предложений, а из главного и придаточного, соединяемых при помощи союзов подчинительного характера, союзных слов или бессоюзным способом.
Подчинительные союзы подразделяются на несколько групп и могут быть условными, временными, причинными, целевыми, сравнительными, изъяснительные, уступительными, следственными, ограничительными и образа действия.
— Союзы временные: «пока не» – «bis»; «когда» – «wenn», «als», «da wo»; «в то время как», «пока» – «während»; «с тех пор как» – «seit», «seitdem»; «когда», «после того как» – «nachdem»; «прежде, чем» – «bevor», «ehe»; «до тех пор, пока», «пока» – «solange»; «как только» – «sobald»; «когда, всякий раз» – «sofort»;
— Союзы условные: «в случае, если», «если» – «wenn», «falls»;
— Союзы целевые: «для того чтобы» – «damit»;
— Союзы причинные: «так как», «потому что» – «weil», «da»;
— Союзы следственные: «чтобы» – «als dass», «так что» – «so dass»;
— Союзы образа действия: «так как», «тем, что» — «indem», «хотя и не», «причем», «но», «а» — «ohne dass», «вследствие того, что», «тем, что», «благодаря тому, что» — «dadurch dass»;
— Союзы сравнительные: «чем» — «als», «как» — «wie», «als wenn, als wie, als ob — как если бы» и пр.;
— Союзы уступительные: «даже если – wenngleich, ob schon, selbst wenn», «несмотря на то, что – obwohl, trotzdem, obgleich» и пр.;
— Союзы ограничительные: «насколько – soweit, soviel» и пр.;
— Союзы изъяснительные: «ли — ob», «что, чтобы – dass».
В соответствии с классификацией употребляемых союзов, а также использованием местоимений или наречий, различаются и типы придаточных предложений в немецком языке:
— определительные (Attributsätze). Эти придаточные выступают определением к какому-либо существительному главного предложения, занимают место непосредственно после него, отвечают на вопрос «какой? — welcher» и преимущественно связываются с главным при помощи местоимений (относительных). Местоимение в этом типе придаточных занимает первую позицию. Местоимение, употребленное в родительном падеже, выступает определением к существительному и занимает позицию перед ним. Например:
Wir kennen einen kleinen Jungen, (welchen?) der vier Sprachen fließend sprechen kann. – Мы знаем одного маленького мальчика, (какого?) который свободно может говорить на четырех языках.
Dostojewski ist der russische Schriftsteller, (welcher?) dessen Name jedem Russen bekannt ist. – Достоевский – это русский писатель, (какой?) чье имя известно каждому русскому человеку.
— дополнительные (Objektsätze). Эти придаточные выполняют функцию объекта и подчиняются главному при помощи союзов «чтобы, что – dass», «ли — ob» и вопросительных местоимений «где — wo», «что — was», «когда — wann», «кто — wer» и пр. Вопросительные местоимения используются в случаях наличия косвенного вопроса. Придаточные предложения этого типа относятся к сказуемому в главном предложении и отвечают на всевозможные вопросы косвенных падежей и занимают место после главного предложения.
Deine Mitschüler möchten gerne wissen, (was?) was du deinen Verwandten erzählt hast. – Твои одноклассники хотели бы узнать, (что?) что ты рассказал своим родственникам.
Der Bauleiter hat noch nicht entschieden, (was?) ob er weitere Arbeiten einbeziehen wird. — Прораб пока еще не решил, (что?) будет ли он привлекать дополнительных рабочих.
— обстоятельственные (Adverbialsätze). Эти придаточные предложения подчиняются сказуемому главного предложения и подразделяются на 10 отдельных групп в зависимости от того, какое обстоятельственное значение они передают. Отношение к определенной группе определяется семантическими особенностями подчинительных союзов.
Обстоятельственные придаточные предложения в немецком языке бывают:
— условные (Konditionalsätze) обычно отвечают на вопрос «при каких обстоятельствах? – unter welchen Umständen?» и могут предполагать реальные и нереальные условия.
Wenn du diese Arbeit rechtzeitig erfüllst, kriegst du eine neue unter besseren Bedingungen. – Если ты своевременно выполнишь эту работу, то получишь новую на лучших условиях. (реальное условие)
— временные (Temporalsätze) отвечают на вопрос «когда? – wann?». Особенностью союза «als» выступает привязка однократного действия в прошлом, а «wenn» — многократного в прошлом или настоящего и будущего. Например:
Als ich diese Wohnung gekauft habe, habe ich nicht gewusst, was wir da alles erleben. – Когда я купила эту квартиру, я не знала, что нам здесь придется пережить. (однократное действие)
Wenn wir über die deutschen Verben sprechen, müssen wir deren Besonderheiten berücksichtigen. – Когда мы говорим о немецких глаголах, мы должны учитывать их особенности. (многократно = всегда)
— причинные (Kausalsätze) обычно отвечают на вопрос «почему? – warum?». Союзы «weil» и «da» означают одно и то же – «так как, поскольку, потому что». Но при союзе «da» придаточное стоит перед главным, а при союзе «weil» — после него.
Da ich über diese Geschichte informiert war, wusste ich, wie ich reagieren muss. – Поскольку я был информирован об этой истории, я знал, как нужно реагировать.
Ich wusste, wie ich reagieren muss, weil ich über diese Geschichte informiert war. — Я знал, как я должен среагировать, поскольку был проинформирован об этой истории.
— целевые (Finalsätze) обычно отвечают на вопрос «зачем? для какой цели? – wozu? zu welchem Zweck?». Например:
Ich habe entschieden noch einen Kuchen zu backen, damit die Gäste auch meine Fleischkuchen probieren konnten. – Я решила испечь еще один пирог, для того чтобы гости смогли попробовать еще и мои пироги с мясом.
— сравнительные (Komparativsätze) могут выражать как реальное, так и нереальное сравнение, например:
Die Situation hat sich sehr schnell entwickelt, wie ich es mir vorgestellt habe. – Ситуация развивалась очень быстро, как я себе это и представлял.
Er benimmt sich so, als wäre er ein kleiner beleidigter Junge. – Он ведет себя так, как если бы он был маленьким обиженным мальчиком.
— уступительные (Konzessivsätze) обозначают действие, вопреки которому действие главного предложения все равно происходит и отвечают на вопрос «вопреки чему? несмотря на что?». В бессоюзных придаточных этого типа часто используется сослагательное наклонение и слова «тоже — auch», «еще — noch», «всегда — immer» и пр. Например:
Obwohl ich mit dieser Marke bereits Probleme gehabt habe, habe ich mich wieder für „Philips“ entschieden. – Несмотря на то, что у меня уже были проблемы с этой маркой, я снова остановил свой выбор на «Филипс».
Sei der Auftrag auch schwer, muss er doch erfüllt werden. – Даже если заказ будет трудным, он все равно должен быть исполнен. (уступительное бессоюзное)
— следственные (Konsekutivsätze): их особенностью является то, что придаточное вытекает из главного как следствие чего-либо, а в главном употребляются усилительные слова, например:
Das Püree war so salzig, dass wir es überhaupt nicht essen konnten. – Пюре было таким соленым, что мы его вообще не могли есть.
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Комплекс упражнений по теме: Придаточные предложения в немецком языке
Представлены виды упражнений по теме: Придаточные предложения. Можно использовать в разных классах, работая по УМК разных авторов по первому языку и по второму....
Презентация " Придаточные условные предложения в немецком языке"
Презентация помогает четко и наглядно донести материал по теме "Структура сложноподчиненного предложения в немецком языке :придаточные условия"Ипользуется в качестве пособия на уроках немецкого языка ...
Интерактивный учебный тренажер "Сложноподчиненные предложения". Немецкий язык, 7 класс.
Мурзина Наталья Ивановна, учитель немецкого языка МКОУ «Лицей села Верхний Мамон» Воронежской области.Интерактивный учебный тренажёр предназначен для учащихся 7 класса, изучающих немецкий язык по УМК ...
Понятие о сложноподчиненном предложении. Урок русского языка. 9 класс.
Тема. Сложноподчинённые предложенияКласс 9Учитель Тимиряева Алевтина АнатольевнаУчебник Русский язык 9 класс .Авторы : Л.А.Тростенцова, Т.А.Ладыженская и др.Тема урока: Понятие о сложноподчиненно...
Конспект урока "Сложноподчиненные предложения. Сложноподчиненные предложения с несколькими придаточными"
Тема: Сложноподчиненные предложения. Сложноподчиненные предложения с несколькими придаточными.Цель: обобщить и систематизировать знания учащихся о видах сложноподчиненных предложений, совершенствовать...
Сложносочинённые предложения в немецком языке
Сложносочинённые предложения в немецком языке...
Подготовка к ГИА (КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ В 9 КЛАССЕ ПО ТЕМЕ «СИНТАКСИС И ПУНКТУАЦИЯ СЛОЖНОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ. СЛОЖНОСОЧИНЕННОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ», «СЛОЖНОПОДЧИНЕННОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ»)
Тестовое задание позволяет проверить знания данных тем с точки зрения готовности к ГИА по русскому языку.Тестовое контрольное задание имеет следующую структуру:- 10 заданий 1 уровня (...