Презентация "Немецкие классики в русском переводе"
презентация к уроку по немецкому языку (8 класс) по теме

Авдонина Любовь Валентиновна

В данной презентации содержится информация о немецких поэтах: Г.Гейне, И. Гете и Ф. Шиллере, также представлены их произведения на немецком и русском языках.

Скачать:

Предварительный просмотр:


Подписи к слайдам:

Слайд 1

Немецкий язык Литература Немецкие классики в русском переводе И.В.Гете Ф.Шиллер Г.Гейне

Слайд 2

Friedrich Schiller 1759 - 1805

Слайд 3

Friedrich Schiller ist ein grosser deutscher Dichter. Seit 1794 mit Goethe eng befreundet. Schrieb Gedichte, Balladen,Dramen Friedrich Schiller

Слайд 4

Фридрих Шиллер – великий немецкий поэт, драматург и философ. Родился в семье полкового фельдшера в Вюртемберге. Учился в военной академии, изучал право, занимался медициной. Писал стихотворения, баллады, драмы: «Разбойники», «Вильгельм Телль», «Коварство и любовь», «Орлеанская дева». Friedrich Schiller

Слайд 5

Mit dem Pfeil, dem Bogen Durch Gebirg und Tal Kommt der Schutz gezogen Fruh am Morgenstrahl. Wie im Reich der Lufte Konig ist der Weih, Durch Gebirg und Klufte Herrscht der Schutze frei. Ihm gehort das Weite, Was sein Pfeil erreicht, Das ist seine Beute, Was da fleugt und kreucht. Jagerliedchen Fr. Schiller

Слайд 6

С луком и колчаном Через лес и дол Утром в горы рано Наш стрелок ушел. Как орлу воздушный Подчинен простор, Так стрелку послушно Царство снежных гор. И куда стремится Тетевы прицел, Там и зверь, и птица – Жертвы метких стрел. Песня стрелка Перевод О. Мандельштама

Слайд 7

1749 - 1832 Johann Wolfgang von Goethe Иоганн Вольфганг фон Гете – великий немецкий поэт и ученый.

Слайд 8

Johann Wolfgang von Goethe - der weltberuhmte deutsche Dichter und Wissenschaftler. Seit 1794 mit Schiller befreundet. Schrieb Gedichte, Balladen, Romane, Dramen. An seinem Hauptwerk – der Tragodie “Faust” – arbeitete er mehr als 60 Jahre. Johann Wolfgang von Goethe

Слайд 9

Родился в 1749 году в семье состоятельных горожан в городе Франкфурте-на Майне. Учился в Лейпцигском университете, потом в городе Страсбурге, где получил звание доктора права. Писал стихотворения, баллады, романы, драмы. Над своим главным произведением – трагедией «Фауст» - работал более 60 лет. Johann Wolfgang von Goethe

Слайд 10

Ü ber allen Gipfeln ist Ruh’, in allen Wipfeln sp ü rest du kaum einen Hauch. Die Vogelein schweigen im Walde. Warte nur, balde ruhest du auch. Стихотворение Гете в оригинале звучит так: Johann Wolfgang von Goethe

Слайд 11

Горные вершины Спят во тьме ночной; Тихие долины Полны свежей мглой; Не пылит дорога, Не дрожат листы... Подожди немного, Отдохнешь и ты. М.Ю.Лермонтов

Слайд 12

1797 - 1856 Heinrich Heine Der grosser deutscher Dichter und Satiriker. Schrieb lyrische, politisch-satirische Gedichte und Prosawerke. Fur seine politische Satire wurde Heine in Deutschland verfolgt. Seit 1831 lebte in Frankreich, in Paris.

Слайд 13

Великий немецкий поэт и сатирик. Писал лирические, политико-сатирические стихотворения и прозу. За свою политическую сатиру был выслан из Германии. С 1831 года жил в Париже. Генрих Гейне

Слайд 14

Heinrich Heine Самые известные произведения: «Книга песен» «Путешествие в картинках» «Германия. Зимняя сказка»

Слайд 15

Ein Fichtenbaum Ein Fichtenbaum steht einsam Im Norden auf kahler H öh`. Ihn schläfert; mit wei β er Decke Umhüllen ihn Eis und Schnee. Er träumt von einer Palme, Die, fern im Morgenland, Einsam und schweigend trauert Auf brennender Felsenwand. Heinrich Heine

Слайд 16

Сосна На севере диком стоит одиноко На голой вершине сосна И дремлет качаясь, и снегом сыпучим Одета , как ризой она. И снится ей все, что в пустыне далекой – В том крае, где солнца восход, Одна и грустна на утесе горючем Прекрасная пальма растет. М. Лермонтов

Слайд 17

Die Harzreise /Auszug/ Auf die Berge will ich steigen, Wo die frommen H ütten stehen, Wo die Brust sich frei erschliesset, Und die freien Lüfte wehen. Auf die Berge will ich steigen, Wo die dunklen Tannen ragen, B äche räuschen, Vögel singen, Und die stolzen Wolken jagen. Lebet wohl, ihr glatten Säle, Glatte Herren, Glatte Frauen! Auf die Berge will ich steigen, Lachend auf euch niederschauen. Путешествие по Гарцу /отрывок/ Я хочу подняться в горы, Где дымки костров синеют, Где груди дышать свободно И свободный ветер веет. Я хочу подняться в горы, К елям темным и могучим, Где звенят ручьи и птицы, Горделиво мчатся тучи. Мир вам, гладкие покои, Люди с гладкими сердцами! Я хочу подняться в горы И смеяться там над вами. H. Heine Вл. Разумовский

Слайд 18

Прав будь, человек. Милостив и добр; Тем лишь одним Отличаем он От всех существ, Нам известных. Edel sei der Mensch, Hilfreich und gut! Den das allein Unterscheidet ihn Von allen Wesen, Die wir kennen. Божественное Das Gottliche I.W.Goethe Ал.Григорьев

Слайд 19

Автор : Учитель немецкого языка МБОУ ЛСОШ Тарусского района Калужской области Л.В. Авдонина МОУ ЛСОШ 2012


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Научная статья "Великие немецкие классики и русская литература"

В статье "Великие немецкие классики и русская литература" анализируются стихи Гёте, Шиллера и Гейне и их преводы на русский язык великих русских поэтов Жуковского, Лермонтова, Блока и других....

Классики отечественной прозы и поэзии на уроках русского языка (урок русского языка в 8 классе)

   Данный урок русского языка «Повторение и систематизация пройденного в 8 классе» разработан для 8 классов  и входит  в систему уроков  по теме: «Повторение», та...

Открытый урок Золотой «век» русской культуры (первая половина 19в.). М.И.Глинка – отец русской музыкальной классики.

Цель урока: Закрепить знания об опере, доказать на примере оперы «Руслан и Людмила», что Глинка является родоначальником русской классики, познакомить учащихся с творчеством М.И.Глинки. ...

Внеклассное мероприятие «Литературный вечер "Английская поэзия в русских переводах"»

В литературной гостиной  ,продолжая традиции литературных композиций, посвященных представителям русской поэтической школы,  знакомим Вас с английской поэзией и переводами её на русский язык...

Литературная гостиная "Английская поэзия в русских переводах" март 2022г.

24 марта 2022 года состоялся яркий праздник, подготовленный к Всемирному Дню поэзии – литературная гостиная «Английская поэзия в русских переводах». В гостиной прозвучали стихотворен...

Заседание Клуба любителей русской словесности «Последний классик – первый классик»

На мероприятии обучающиеся познакомятся с жизнью Бунина И. А.;- рассмотрят особенности лирики Бунина, проводя исследовательскую работу по художественному анализу стихотворений о природе....