Проект по английскому языку 7 класс
проект (7 класс)
Предварительный просмотр:
Подписи к слайдам:
To face the music История To face the music – расплачиваться за свои поступки, расхлебывать кашу . История этой идиомы очень проста и находит свое начало в Британской армии. Дело в том, что каждый военный суд сопровождался игрой военного оркестра, таким образом, обвиняемый, должен был встретиться лицом к лицу не только с обвинениями, но и со звуками барабанов. Отсюда и выражение: «встретить музыку» или to face the music . Пример When the jewellery disappeared he decided to run away rather than face the music . – После того как исчезли драгоценности, он решил сбежать вместо того, чтобы расхлебывать кашу.
It’s raining cats and dogs It’s raining cats and dogs История It’s raining cats and dogs – льет как из ведра.В далекие 1500-е годы, когда до современной архитектуры было еще очень далеко, крыши домов покрывали толстым слоем соломы, что делало их особенно привлекательным местом для котов, собак и других небольших животных (видимо из-за того, что этот материал лучше сохранял тепло). Во время проливных дождей, животные иногда поскальзывались и падали вниз, а англичане стали ассоциировать сильный дождь с падающими котами и собаками, отсюда и выражение it’s raining cats and dogs . Пример I will stay at home! The weather is terrible! Just look, it’s raining cats and dogs. – Я остаюсь дома! Погода отвратительная! Ты посмотри, льет как из ведра.
To be in the red To be in the black История To be in the black – быть в плюсе, не иметь долгов. To be in the red – нести убытки.Происхождение этих двух идиом напрямую связано с использованием красных и черных чернил при составлении баланса. Подсчитывая задолженности и доходы своих клиентов, бухгалтера выделяли красным цветом первые, оставляя в черном цвете вторые. Таким образом, красный цвет и в частности выражение to be in the red стало ассоциироваться с затруднительным финансовым положением или наличием долгов, в то время как to be in the black означало противоположное. Пример Being in the red I had to put off the purchase of a car. – Мне пришлось отложить покупку машины из-за проблем с финансами. From the very beginning our company was in the black. – С самого начала наша компания была прибыльной.
( Give / get ) the cold shoulder История ( Give / get ) the cold shoulder – холодно / безразлично отнестись.Для того, чтобы понять происхождение этой идиомы, нам придется немного разобраться в тонкостях кулинарии. В английском языке, слово shoulder кроме привычного нам значения – «плечо», имеет так же и другой перевод – «лопаточная часть мясной туши». Теперь представьте, что в Англии желанным гостям было принято подавать горячее, свежеприготовленное блюдо. Как же тогда приветствовали непрошенных гостей? Англичане, видимо, не могли себе позволить оставить их совсем голодными, поэтому подавали им холодную баранью лопатку – cold mutton shoulder . Пример I really needed his advice , but he has given me the cold shoulder . – Мне очень был нужен его совет, но он проявил полное равнодушие ко мне.
( To give / to receive ) a clean bill of health История ( To give / to receive ) a clean bill of health – быть здоровым.Для того, чтобы понять как дело обстоит с этой идиомой, давайте для начала разберемся в том, что же такое Bill of Health или «карантинное / санитарное свидетельство». Это документ, который в 19-ом веке должен был получить каждый корабль, прежде чем отправиться в плавание. Таким образом «чистое санитарное свидетельство» или clean bill of health , выдавалось, если команда здорова, и ни на корабле, ни в порту нет следов инфекционных заболеваний. Сегодня же выражение clean bill of health потеряло свое первоначальное значение и больше не связано ни с официальным документом, ни с инфекционными заболеваниями, означает лишь одно – что мы абсолютно здоровы. Пример I’ve been on a sick leave for the last two weeks, and the doctor has finally given me a clean bill of health . – Я уже две недели на больничном и в конце концов доктор сказал , что я абсолютно здорова . Тут конец
Thank you for attention
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Проект по английскому языку "Роль заимствований в современном английском языке"
Презентация проекта :"Роль заимствований в современном английском языке "...
Итоговый урок-презентация проектов по английскому языку в 6 классе по теме «Как улучшить свой английский».
Урок английского языка в 6 классе. Урок построен по методу проектов. В течение нескольких учебных недель учащиеся готовят презентации по теме "Великобритания". Презентации учащихся рассматриваются на ...
исследовательский проект по английскому языку "Животные в английских поговорках и пословицах и их русские и кумыкские эквиваленты"
В исследовательском проекте рассматриваются английские поговорки и пословицы. дается сравнительный анализ русских и кумыкских эквивалентов данных пословиц....
Проект по английскому языку на тему: «Волшебный мир русских и английских народных сказок»
Сказка – это древнейший жанр устного народно творчества, произведение волшебного или бытового характера. Как и все народное искусство, сказка глубоко национальна, но в то же время большинство ска...
Статья преподавателя английского языка Михальковой Т.Л. "ИНТЕГРАЦИЯ ПРОЕКТА ПО АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ С ИСТОРИЕЙ".
Организация данного проекта....
Проект по английскому языку "Аббревиатуры в английском и русском языках"
Целью данной работы является сравнить употребление аббревиатур в русском и английском языках и доказать, что аббревиатуры могут являться знаменательными словами, если их значение понятно собеседникам ...
Конспект интегрированного урока по английскому языку: "Компьютерный проект на английском языке"
Представлен урок для 5 класса в рамках факультативного круса "Истоия Британии". На уроке: повторение ранее изученных выражений по теме и принципа работы программы WORD в режиме "у...