Рабочая программа по китайскому языку «你好Китай!»
рабочая программа
Дополнительная образовательная программа китайского языка «Ni hao Китай!» реализуется в социальной направленности и рассчитана на детей в возрасте от 12 до 14 лет.
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
kitayskiy_yazyk.docx | 38.58 КБ |
Предварительный просмотр:
Министерство образования и науки Республики Бурятия
Прибайкальский район
МОУ «Турунтаевская районная гимназия»
«Рассмотрено» «Согласовано» «Утверждено»
Руководитель МО Зам.директора по УВР Директор гимназии
______/Кудряшова Е.В. / ______/Лошицер Т.И/ ______/Воробьева И.Н./
Протокол № 1 Приказ № 1
от 28.08.2018г. от 28.08.2018г. от 28.08.2018г.
РАБОЧАЯ ПРОГРАММА
по китайскому языку
«Ni hao Китай!»
Для учащихся: 9 класса
Учитель: Шульгина Елена Николаевна,
1 категория
Учебный год: 2018-2019
Количество часов: 10
Турунтаево
2018г.
Пояснительная записка
Дополнительная образовательная программа китайского языка «Ni hao Китай!» реализуется в социальной направленности и рассчитана на детей в возрасте от 12 до 14 лет.
Актуальность программы.
Иностранный язык (в том числе китайского языка) входит в общеобразовательную область «Филология». Язык является важнейшим средством общения, без которого невозможно существование и развитие человеческого общества. Происходящие сегодня изменения в общественных отношениях, средствах коммуникации (использование новых информационных технологий) требуют повышения коммуникативной компетенции школьников, совершенствования их филологической подготовки. Все это повышает статус предмета «иностранный язык» как общеобразовательной учебной дисциплины. Основное назначение иностранного языка состоит в формировании коммуникативной компетенции, т.е. способности и готовности осуществлять иноязычное межличностное и межкультурное общение с носителями языка. Иностранный язык как учебный предмет характеризуется - межпредметностью (содержанием речи на иностранном языке могут быть сведения из разных областей знания, например, литературы, искусства, истории, географии, математики и др.); - многоуровневостью (с одной стороны необходимо овладение различными языковыми средствами, соотносящимися с аспектами языка: лексическим, грамматическим, фонетическим, с другой - умениями в четырех видах речевой деятельности); - полифункциональностью (может выступать как цель обучения и как средство приобретения сведений в самых различных областях знания). Являясь существенным элементом культуры народа – носителя данного языка и средством передачи ее другим, иностранный язык способствует формированию у школьников целостной картины мира. Владение иностранным языком повышает уровень гуманитарного образования школьников, способствует формированию личности и ее социальной адаптации к условиям постоянно меняющегося поликультурного, полиязычного мира. Иностранный язык расширяет лингвистический кругозор учащихся, способствует формированию культуры общения, содействует общему речевому развитию учащихся. В этом проявляется взаимодействие всех языковых учебных предметов, способствующих формированию основ филологического образования школьников. Примерная программа нацелена на реализацию личностно-ориентированного, коммуникативно-когнитивного, социокультурного деятельностного подхода к обучению иностранным языкам (в том числе китайского языка)
Новизна программы
Особенность программы в том, что она разработана для детей общеобразовательной школы, которые сами стремятся язык и культуру Китая.
При этом дети не только разного возраста, но и имеют разные стартовые способности. В данных условиях программа китайского языка - это механизм, который определяет содержание обучения вокалу школьников, методы работы педагога по формированию и развитию языковых и социальных умений и навыков. Новизна программы в первую очередь в том, что в ней представлена структура как индивидуального, так и группового педагогического воздействия на формирование языковых и культурных навыков обучающихся, последовательность, сопровождающая систему практических занятий.
Педагогическая целесообразность программы
Целью обучения китайскому языку в школе является развитие у обучающихся
способности к общению на китайском языке, позволяющей им участвовать в различных
ситуациях межкультурной коммуникации. Данная цель многоаспектна. Ее достижение
означает развитие у школьников личностных качеств (общительности, способности к
социальному взаимодействию, культуры общения и др.), формирование интереса к
изучению китайского языка, коммуникативно-страноведческой компетенции, а также
общих и специальных учебных умений.
Соответственно, процесс обучения китайскому языку предполагает:
- формирование у обучающихся положительного отношения к китайскому языку,
интереса и уважения к культуре народа Китая – носителя китайского языка, к культурным
и историческим ценностям Китая, развитие потребности в практическом использовании
китайского языка как средства межкультурной коммуникации;
- создание мотивации к изучению китайского языка, развитие познавательных,
интеллектуальных, творческих способностей школьников, ценностных ориентиров для
готовности к коммуникации, а также умений социального взаимодействия, учебной
деятельности и самообразования;
- расширение общего кругозора, повышения уровня образования, более глубокое
осмысление обучающимися богатства и специфики русского языка.
Коммуникативная компетенция позволяет обучающемуся, в соответствии с его
реальными потребностями и интересами, успешно осуществлять процесс речевого
общения в разнообразных, социально детерминированных ситуациях. Подобное владение
китайским языком предполагает сформированность умений устного и письменного
общения (говорения, аудирования, чтения и письма), способность обучающегося гибко и
активно пользоваться китайским языком в целях понимания и передачи информации (в
рамках требований данной Программы).
Страноведческая компетенция обучающегося означает наличие у него знаний
национально-культурных особенностей Китая, норм речевого и неречевого поведения
жителей Китая, а также умение строить свое поведение с учетом этих особенностей и
норм при контактах с жителями Китая. Страноведческая компетенция означает, в
частности, знание и понимание при чтении/слушании:
- безэквивалентной и фоновой лексики (в рамках указанных в данной Программе сфер
общения);
- лексики, обозначающей предметы и объекты повседневного быта в Китае;
- особенностей обращения (в соответствии со статусом собеседника);
- географических, природных и климатических особенностей Китая;
- городов, их достопримечательностей и особенностей архитектуры;
- политического и государственного строя Китая, ее символов, основных сведений из
истории Китая, в том числе из истории развития ее культуры, цивилизации, литературы,
науки и техники;
- выдающихся деятелей культуры и науки, их вклада в развитие цивилизации;
- современных аспектов жизни молодежи в Китае;
- национальных традиций, обычаев, нравов, праздников.
Задачи программы:
Предметные:
- 1) формирование дружелюбного и толерантного отношения к ценностям культуры
- Китая;
- 2) формирование коммуникативной компетенции;
- 3) формирование интереса к изучению китайского языка.
- 4) формирование лексического запаса;
Метапредметные:
- 1) умение самостоятельно определять цели и задачи своего обучения;
- 2) умение самостоятельно планировать;
- 3) владение основами самоконтроля, самооценки;
- 4) смысловое чтение;
- 5) умение работать индивидуально и в группе; 6) владение устной и письменной речью,
- монологической контекстной речью;
- 11) формирование и развитие компетентности в использовании ИКТ.
Личностные:
- 1) воспитание патриотизма;
- 2) формирование ответственного отношения к учению;
- 3) формирование целостного мировоззрения;
- 4) формирование осознанного, уважительного и доброжелательного отношения к
- другому человеку;
- 5) освоение социальных норм, правил поведения;
- 6) формирование ценности здорового образа жизни;
- 7) осознание значения семьи в жизни человека и общества, уважительное и заботливое
- отношение к членам своей семьи;
- 8) развитие эстетического сознания
Программа отличается от других программ тем, что:
- позволяет в условиях общеобразовательной школы через дополнительное образование расширить возможности образовательной области «Китайского языка»;
- использование игровых заданий, что повышает мотивацию детей к занятиям, развивает их познавательную активность;
- культурная программа подобрана с учетом традиционных дней, тематических праздников и других мероприятий
Программа рассчитана на 10 учебных часов.
Занятия проводятся 1 раз в неделю по 1 академическому часу.
Это позволяет педагогу правильно определять методику занятий, распределить время для теоретической и практической работы.
Условиями отбора детей в языковую группу являются: их желание заниматься именно этим языком и способность к систематическим занятиям. В процессе занятий возможен естественный отбор детей, способных заниматься языком, но не по принципу их одарённости, а в силу различных, в том числе организационных, обстоятельств.
Предусматривается возможность индивидуальных языковых умений.
Формы и режим занятий
- фронтальная
- индивидуальная
- групповая
- парная
- ролевая игра
Ожидаемые результаты освоения программы
Фонетическая сторона речи:
-навыки адекватного произношения и различения на слух всех звуков китайского
языка;
-соблюдение правильного тонального рисунка в словах и фразах;
-членение предложений на смысловые группы;
-соблюдение правильной интонации в различных типах предложений;
-дальнейшее совершенствование слухо-произносительных навыков, в том числе
применительно к новому языковому материалу;
- восприятие на слух и воспроизведение ритмико-интонационных особенностей
китайского языка на уровне словосочетаний и простых предложений.
Лексическая сторона речи:
-расширение объема продуктивного и рецептивного лексического минимума за счет
лексических средств, обслуживающих новые темы, проблемы и ситуации общения; 1 год
обучения - 65 лексических единиц;
-развитие навыков их распознавания и употребления в речи;
-владение необходимым лексическим минимумом в рамках изученных тем.
Грамматическая сторона речи:
-расширение объема значений грамматических средств, изученных в вводно-
фонетическом курсе, и овладение новыми грамматическими явлениями;
-знание признаков и навыки распознавания и употребления в речи грамматической
нормы построения предложений с глагольным сказуемым, качественным сказуемым,
предложений с глаголами 是 , 有 , вопросительных предложений (общий, специальный
вопросы), в утвердительной и отрицательной форме; видовременных форм глагола
(настоящее, прошедшее завершенное время глагола);
-знание и навыки распознавания и грамматического употребления в речи
вопросительных слов; наречия 都 ; употребление фразовых частиц и служебных слов в
китайском языке.
Аудирование: обучаемые должны уметь правильно произносить и различать на слух
все звуки и звукосочетания китайского языка, как изолированно, так и в потоке речи, слоги с
четырьмя тонами (подряд и вразбивку), пройденные односложные и многосложные слова и
словосочетания, а также короткие повествовательные, вопросительные и отрицательные
предложения, знать классно – обиходную лексику и правильно действовать по указаниям
учителя, уметь выделять смысловой центр фразы, правильно ставить логическое ударение.
Понимать на слух китайскую речь, предъявляемую в нормальном темпе и построенную на
программном языковом материале, длительностью звучания до 2 минут.
Говорение: обучаемые должны владеть артикуляционной базой, основным звуковым
составом системой гласных и согласных китайского языка, произносить слоги с четырьмя
тонами и с лёгким тоном, должны правильно произносить пройденные односложные и
многосложные слова и словосочетания, а также короткие предложения с выразительным
интонированием, с соблюдением интонационного рисунка предложений разной
коммуникативной направленности.
Диалогическая речь: обучаемые должны уметь без предварительной подготовки
задавать вопросы и давать на них полные и краткие ответы в пределах изученных тем с
опорой на образец, высказывания каждого собеседника должно содержать не менее 2-3
реплик, правильно оформленных в языковом отношении.
Монологическая речь: делать подготовленные устные сообщения из 3-5 предложений
(1 год обучения).
Чтение: обучаемые должны овладеть техникой чтения вслух слов, словосочетаний и
коротких предложений в буквенной записи в пределах усвоенного устного материала, с
правильным произношением, интонацией, и четкой дикцией. Должны уметь правильно
прочесть отдельные иероглифы, сочетания иероглифов и иероглифические фразы и
соотнести их по значению, в пределах программного иероглифического материала без опоры
на транскрипцию. При чтении обязательно правильное членение предложений на синтагмы.
Уметь читать про себя и вслух с полным пониманием иероглифический текст объемом 20-40 иероглифов (1 год обучения).
Перевод: обучаемые должны уметь переводить несложные словосочетания и
предложения, содержащие до 10 слов, включенных в программный материал.
Письмо: обучаемые должны уметь писать основные иероглифические графические
элементы. Знать основные правила каллиграфии. Уметь расписать пройденные иероглифы
по порядку черт. Уметь, соблюдая правила каллиграфии написать и соотнести отдельные
иероглифы с их значением, уметь транскрибировать со слуха незнакомые слова, записывать
иероглифами отдельные слова, словосочетания и предложения на изученном языковом
материале.
Учебно-тематический план.
№ п/п | Наименование темы | Кол-во часов |
1 | Вводное занятие | 1 |
2 | Основы фонетики и иероглифики. | 2 |
3 | Приветствие. Знакомство. | 1 |
4 | Семья. | 1 |
5 | Цифры и цвета. | 1 |
6 | Национальные праздники. | 1 |
7 | Чайная церемония. | 1 |
8 | Достопримечательности Китая. | 1 |
9 | Повторение. | 1 |
Итого | 10 |
Содержание программы (1-й год обучения)
1. Вводное занятие. Знакомство с программой на учебный год. План творческих мероприятий на учебный год. Инструктаж по технике безопасности. Составление расписания. Рекомендации по приобретению литературы.
2. Основы фонетики и иероглифики. Введение в основы китайского языка. Происхождение языка. Китайский алфавит. Знакомство со звуками и ключами. Китайский иероглиф. Разучивание основ произношения тонов китайского языка.
3. Приветствие. Знакомство. Лексика по теме знакомство. Составление диалогов, монологов о себе. Культура китайского общения. Разучивание личных местоимений единственного числа.
4. Семья. Лексика по теме семья. Китайские семьи. Грамматика, составление вопросов с частицей ma.
5. Цифры и цвета. Введение новой лексики. Введение грамматики.
6. Национальные праздники. Знакомство с китайской культурой. Самые почитаемые праздники.
7. Чайная церемония. Традиционные виды церемонии. Место проведения церемонии. Посуда и принадлежности. Порядок проведения церемонии.
8. Достопримечательности Китая. Крупные города Китая. Что посетить в Китае?
9. Повторение. Повторение пройденного.
Приложения:
1. Рекомендуемая литература. Основная:
1. Булыгина и др. Практический курс китайского языка. Том 1-3. Аудиоприложение 2
а\к.– М., 2004.
2. Готлиб О.М. Практическая грамматика современного китайского языка. 3-е изд. –
М., 2004.
3. Готлиб О.М. и др. Почитаем - посмеемся. Сборник китайских анекдотов. Учебное
пособие. – М., 2004.
4. Задоенко Т.П., Хуан Шуин. Начальный курс китайского языка. В 3-ех частях.
Аудиоприложение 5 а\к. – М., 2004.
5. Иванов И.А., Поливанов Е.Д. Грамматика современного китайского языка. – М.,
2001.
6. Китайские народные сказки. Серия «Метод чтения Ильи Франка».
Аудиоприложение 1 CD. – 2005.
7. Китайский фольклор. - М., 2001.
8. Кондрашевский А.Ф. и др. Практический курс китайского языка. Том 1-2, 9-е изд.,
исп. Аудиоприложение 1 CD - М., 2005.
9. Кондрашевский А.Ф. Практический курс китайского языка. Пособие по
иероглифике. Часть 1. Теория. Часть 2. Прописи. – М., 2005.
10. Кочергин И.В. Хрестоматия для чтения на китайском языке. 2-е изд., исп. и доп. –
М., 2004.
11. Кочергин И.В. и др. Сборник тренировочных упражнений, контрольных заданий и
тестов по базовому курсу китайского языка. 2-е изд., исп. и доп. – 2005.
12. Курдюмов В.А. Курс китайского языка. Теоретическая грамматика.- М., 2005.
13. Основы каллиграфии / Сост. Лысенко Н.П., Решетнева У.Н., Ващенко Н.Н. - Омск,
2000.
14. Иероглифика: список иероглифов китайского языка / Сост. Лысенко Н.П.,
Решетнева У.Н., Ващенко Н.Н. - Омск, 2002.
15. Повседневный разговорный китайский язык. Серия «Школа иностранных языков
Ильи Франка». Аудиоприложение 1 CD. – М., 2005.
16. Семенас А. Л., Лексика китайского языка. - М., 2000.
17. Стародубцева Н.С. и др. Китайский язык в диалогах. Учебное пособие.
Аудиоприложение 1 а\к. – М., 2004.
18. Триста основных иероглифов китайского языка. – 2005.
19. Хаматова А.А. Словообразование современного китайского языка. - М, 2003.
20. A Concise Chinese Grammar. – Beijing, 2000.
21. Chujijieduan hanyuyufa nandian jiexi. – Beijing, 2003.
Дополнительная:
Обучение иероглифике
1. Лысенко Н.П. Программированный метод современного китайского языка. Части 1
– 2. Париж, 1987.
2. Основы китайского языка. Части 1-4. - Пекин, 1991.
Обучение лексике.
1. Арнольд И. В. Лексикология современного китайского языка. - М., 1986.
2. Горелов В. И. Лексикология китайского языка. - М., 1984.
3. Семенас А. Л. Лексикология современного китайского языка. - М., 1992. Обучение устной и письменной речи
1. Задоенко Т.П. Хуан Шуин. Основы китайского языка. Основной курс. - М.,
1993.
2. Лин-Лин О. Расскажи мне о себе. – М., 1993.
3. Тань Аошуан. Учебник современного китайского разговорного языка. - М.,
1988.
4. Хэ Му. Интенсивный курс китайского языка. – Пекин, 1998.
5. Курс стандартного китайского языка. Вводный курс. – Шанхай, 1998.
6. Курс стандартного китайского языка. Начальный уровень. – Шанхай, 1998.
7. Курс стандартного китайского языка. Средний уровень. – Шанхай, 1998.
8. Софронов М. В. Введение в китайский язык. - М., 1996.
9. Учитесь говорить по-китайски. Международное Радио Китая - 1991.
10. Xiaoxuesheng 500 zi zuowen. Лучшие сочинения китайских школьников. -
Shanghai. - 1998.
11. Xue shuo zhongguohua, «Господин Юмор» - Пекин, 1990.
Обучение грамматике
1. Горелов В.И. Грамматика китайского языка. – М., 1982.
2. Горелов В.И. Теоретическая грамматика китайского языка. – М., 1989.
3. Солнцев Н.В., Солнцев В. И. Теоретическая грамматика китайского языка
(морфология). - М., 1984.
4. A Practical Chinese Grammar for Foreigners. – Beijing
Обучение чтению
1. Го Можо. Сочинения. - М., 1990.
2. Китайские народные сказки. Перевод с китайского языка. Б. Рифтина. – М.,1972.
3. Кочергин И.В. Москва – Санкт-Петербург: история и современность. Пособие для
изучающих китайский язык. – М., 1999.
4. Китайские сказки-чэн’юуи (Zhongguo chengyu gushi). - Чжэцзян, 1992.
5. Кравцова М.Е. Поэзия Древнего Китая. - С.-Пб., 1994.
6. Литература и искусство КНР 1976-1985 гг. - М., 1989.
7. Малявин В. Конфуций. - М., 1992.
8. Мифы народов мира в 2-х томах. Раздел «Китайская мифология».
9. Немировский А.Н. Мифы и легенды древнего Востока. - М., 1994.
10. Переломов Л.С. Слово Конфуция. - М., 1992.
11. Семанов В.И. и др. Мост над рекой времени. - М., 1989.
12. Семанов В.И. Лу Синь и его предшественники. - М., 1967.
13. В поисках звезды заветной. Китайская поэзия первой половины ХХ в. -М., 1988.
14. Современная новелла Китая. - М., 1988.
15. Юань Кэ. Мифы древнего Китая. - М., 1985.
16. Textes choisis d’ecrivains chinois (1919-1949). - Вeijing, 1989.
17. Textes choisis d’ecrivains chinois (1949-1986). Вeijing, 1989.
Страноведение
1. Агеева Р. А. Страны и народы: происхождение названий. – М.,1990.
2. Алимов И.А. и др. Срединное государство: введение в традиционную культуру
Китая. – М., 1998.
3. Готлиб О.М. Лингвострановедение Китая. Учебное пособие. – М., 2004.
4. Демина Н.А. Чжу Канцзи. Учебник китайского языка. Страноведение Китая. –
М., 1998. 5. Кравцова М. Е. История культуры Китая. – Санкт-Петербург, 1999.
6. Малявин В. В. Китайская цивилизация. – М., 2000.
7. Страноведение Китая. Учебная хрестоматия/ Сост. И. В. Кочергин, В. Ф.
Щичко. – М., 1999
8. Сычев Л.П., Сычев В.Л. Китайский костюм. Символика. История. Трактовка в
литературе и искусстве. М., 1975
9. The Ins and Outs of Chinese Culture.- Beijing, 1996
Словари и справочные издания
1. Большой китайско-русский словарь по русской графической системе в четырех
томах / Сост. коллективом китаистов под руководством и ред. проф. И.М.
Ошанина. – М., 1983.
2. Ван Инцзя, Ван Сюньгуан. Словарь новых иностранных слов русского языка.
Ухань, 1998.
3. Горбачев Б.Н. Русско-китайский разговорник. – М., 1994.
4. Китайско-русский словарь. Hanyu cidian, Пекин, 1992
5. Концевич Л.Р. Китайские имена собственные и термины в русском тексте. Пособие
по транскрипции. – М., 2002.
6. Новый словарь синонимов и антонимов. Xinbian tongyifanyi cidian. - Пекин, 1995.
7. Новый словарь употребительных идиом. Xinbian chengyu duoyong cidian. - Пекин,
1995.
8. Прядохин М.Г. Китайские недоговорки-иносказания / Отв. ред. И.М. Ошанин. – М.,
1977.
9. Прядохин М. Г., Прядохина Л. И. Краткий словарь недоговорок - иносказаний
современного китайского языка. - М., 2001.
10. Словарь антонимов для учащихся. Xiao xuesheng fanyi cidian, 1994.
11. Современная китайская аббревиатура. Справочник / Сост. А.А. Щукин. – М., 2004.
12. Ткаченко Г.А. Культура Китая. Словарь - справочник. – М., 1999.
13. Щукин А.А. Ходячие китайские выражения / Сост. А.А. Щукин. – М., 2004.
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Рабочая программа по китайскому языку для 6 класса 2 год обучения
Рабочая программа по практике речи китайского языка для обучаемых 6 класса (второй год обучения), Уссурийского СВУ составлена на основе федерального компонента государственного образовательного ...
Рабочая программа по китайскому языку. Ni hao Китай!
Рабочая программа дополнительного образования....
Рабочая программа по китайскому языку
Дополнительная общеразвивающая общеобразовательная программа «Страноведение» (китайский язык). Срок реализации программы 1 год...
Рабочая программа по китайскому языку для 5 класса
Настоящая рабочая программа призвана раскрыть содержание обучения китайскому как второму иностранному языку в 5 – 9 классах общеобразовательных школ и помочь учителю в организации учебного проце...
Рабочая программа по китайскому языку для 6 класса
Рабочие программы «Китайский язык. Второй иностранный язык. Рабочие программы. Предметная линия учебников «Время учить китайский!». 5 – 9 классы» созданы в соответствии с...
Рабочая программа по китайскому языку для 9 класса
Программа составлена с учётом необходимости обеспечения преем- ственности между программами учебного курса «Китайский язык (вто- рой иностранный язык)» на ступенях основного и среднего общ...