Лимерики
занимательные факты на тему

Андреева Мария Павловна

Что такое лимерики, или Мир погиб бы, если бы не было чудаков

Как известно из Мольера, все, что не стихи - то проза. Отсюда несложно вывести и обратную теорему: все, что не проза, то стихи. Стихи же бывают разные: хорошие и плохие, длинные и короткие, и это даже не обязательно связано. Вот мы и поговорим о хороших и коротких стихах (я же не зверь какой-нибудь - предлагать вам длинные!).
 

Скачать:

ВложениеРазмер
Microsoft Office document icon limeriki.doc99 КБ

Предварительный просмотр:

Что такое лимерики, или Мир погиб бы, если бы не было чудаков

Как известно из Мольера, все, что не стихи - то проза. Отсюда несложно вывести и обратную теорему: все, что не проза, то стихи. Стихи же бывают разные: хорошие и плохие, длинные и короткие, и это даже не обязательно связано. Вот мы и поговорим о хороших и коротких стихах (я же не зверь какой-нибудь - предлагать вам длинные!).

Что такое лимерик и кто его выдумал

Лимерик - это такая форма стиха, названная в честь одноименного города в Ирландии. Первая в истории книга лимериков "Книга Нонсенса" Эдварда Лира, вышедшая в 1846м, была переведена почти на все языки мира (на русский не менее трех раз) и дала начало так называемой
литературе нонсенса. Лимерики юмористические, сатирические, неприличные и прочие появились позже.
В свою очередь,
Эдвард Лир (1812 - 1888 ) - английский художник, автор жанра лимериков. Мастер приключенческого и исторического романа. Один из крупнейших представителей детективной литературы. Про его романы я, честно говоря, ничего не знаю, хотя возможно и зря. Но лимерики - это, безусловно, вещь.

Строение лимерика

Лимерик относится к "жестким формам" стиха, где строго регламентируется и размер, и способ рифмовки, и количество строк. Если что-то нарушено - это не лимерик.
В лимерике пять строчек, причем первая рифмуется со второй и пятой, а третья с четвертой.
Первая строка представляет героя или героиню и заканчивается названием города или местечка, откуда тот родом. Следующие строки рассказывают о каком-нибудь странном их поступке. А последняя строчка повествует о реакции окружающих на этот поступок.
В каноническом лимерике конец последней строчки повторяет конец первой.
Герои лимериков - большие чудаки и чудачки!

Размер лимерика

(не пугайтесь страшных слов - во-первых, дальше будут примеры, а во-вторых, в другой статье я все поясню). Итак:

Первые 2 строки и последняя строка - трехстопный анапест:
та-та-тА-/та-та-тА-/та-та-тА(-та-та)

Или трехстопный амфибрахий:
та-тА-та-/та-тА-та-/та-тА(-та-а)

3-я и 4-я строки - двухстопный анапест:
та-та-тА-/та-та-тА(-та-а)

Или, опять же, амфибрахий:
та-тА-та-/та-тА(-та-а)



ЗАБАВНЫЕ ЛИМЕРИКИ
эта каламбурная россыпь стихов, смешная и весёлая, позабавит детей
среднего и старшего возраста, раскроет новое видение мира



Дорогие ребята!
Я написала для вас забавные лимерики. Что такое лимерики? Их можно называть по-разному: короткие песенки, стихи-небылицы, нелепицы, происхождение которых по традиции связывают с ирландским городом Лимериком. Мне больше всего нравятся классические английские лимерики, принадлежащие Эдварду Лиру. Стихотворная и ритмическая форма лимерика почти всегда одна и та же, она состоит из 5 строк анапестом, рифмующихся по схеме ААВВА. Первая, вторая и пятая строки - трёхстопные, третья и четвёртая - двустопные.

Сюжетная линия, как правило, разворачивается в первой строке и продолжается во второй, в третьей и четвёртой - что-то происходит. В пятой строке - неожиданная развязка, заключающая в себе всю "соль" лимерика. С чудаками и забавными животными из лимериков происходит всё, что угодно - самое нелепое и смешное. Прочитав книгу "Забавные лимерики", вы сами убедитесь в этом.

Лимерики легко запоминаются, благодаря лёгкости звучания, характерному ритму, юмористическому, каламбурному содержанию, чёткой рифмовке. Лимерики можно читать вслух, соблюдая расстановку пауз в стихах, можно положить на музыку и спеть, можно драматизировать, использовать для перевода на уроках иностранного языка. В настоящее время сочинение лимериков стало весьма модным занятием среди многих людей разных возрастов. Я стала писать лимерики не потому, что последовала моде. Открыв однажды для себя забавный мир Эдварда Лира, я не заметила, как и сама увлеклась. Хотелось бы надеяться, что мои шутливые "шедевры" понравятся читателям. Пусть каждый из вас, кто любит здоровый смех, игру ума, слов, звуков оценит и полюбит их. Всего вам хорошего, мои дорогие друзья!

Лимерик - загадка

Мог ли рыцарь машину водить,

Мог ли в замке в доспехах ходить,

Телевизор смотреть,

Перед дамой краснеть,

"Кока-колу" по праздникам пить?

Есть люди, которые любят "городить чепуху". Да еще в стихах! Такие стихи даже называются по-особенному – лимерики (вывешивается плакатик с названием). В них всего пять строчек. Причем, к первой строчке можно задать вопросы кто? и откуда?, ко второй обычно подходят вопросы какой? какая?, к двум следующим – что произошло? и, наконец, к последней строчке – чем закончилось?

А вот происходит в лимериках как раз что-нибудь нелепое и смешное, в общем, чепуха, да и только!

Прочитайте лимерик, записанный на доске, и попробуйте поставить к каждой строчке вопросы.

На доске.

Жил-был человек в Амстердаме,
     кто? откуда?
Не чистивший шляпу годами.
     какой?
Он в ней невзначай
Заваривал чай.
     что произошло?
И в ней же гулял в Амстердаме.
     чем закончилось?

Учитель. Вы знаете, откуда появилось название этих стихов? В Ирландии есть город Лимерик. Там такие стихи можно услышать чуть ли не каждом шагу. Вот оттуда, полагают, все и началось. А сейчас мы послушаем лимерики, которые давным-давно придумал один любитель веселой чепухи.

Все эти лимерики сочинил английский поэт и художник, страстный любитель веселой чепухи – Эдвард Лир.

Свою любовь к чепухе он воплощал не только в лимериках, но и в других произведениях, которые сам и иллюстрировал смешными рисунками.

Да, этот человек обладал чувством юмора, безграничной фантазией. Давайте поиграем в игру "Рисунки на троих". Правила игры такие: один рисует "тайком"; закрывает верхушку рисунка, другой, тоже не показывая, дорисовывает, третий заканчивает "картину", а потом все придумывают название.

Жил на свете Эдвард Лир
У фантазии в плену.
Слову, стертому до дыр,
Возвращал он новизну.
Начинял свои стихи
Пестрой смесью чепухи.
Англичанин их читал,
Веселился: "Хи-хи-хи!"
Вот как новый жанр возник –
Пятистрочник – лимерик.
В нем реальность надевает
Из бессмыслицы парик.
Все британские поэты
Полюбили форму эту –
Мы берем ее в науку,
Чтобы лень прогнать и скуку!

что же мы имеем в лимерике? В классическом лимерике наблюдается интересное сочетание перекрёстной и смежной рифм (aabba), что вполне приемлемо для детского мышления:

There was an old person of Fife, (a)
Who was greatly disgusted with life; (
a)
They sang him a ballad, (
b)
And fed him on salad, (
b)
Which cured that old person of Fife. (
a)

Но юмор, тип юмора, в классическом лимерике, не со всем обычный. Эдвард Лир, как вы знаете, никогда не называл свои стишки лимериками. К каждой части своего творчества он добавлял приставку "nonsense", то есть "бессмыслица, чепуха". Он не только называл свои стишки бессмысленными (посмотрите название его любого сборника лимериков), но и делал их таковыми. Nonsense - это особый вид ненавязчивого иррационального юмора. Нонсенсическое (бессмысленное) стихотворение определяется в энциклопедии Британика как "...юмористическое или эксцентричное стихотворение, которое отличается от комического стихотворения большим стремлением к сюжетной нерациональности". Мы знаем, что каждая строчка несёт определённую ролевую нагрузку, отвечает за отведённую ей часть развития сюжета. Композиционные правила лимерика не требуют от нас четкого развития сюжета, чем так успешно пользовался Эдвард Лир. Например, часто упоминающееся в первой строчке географическое название, бралось им не столько ради научной точности (что бы достоверно поведать про реальные проблемы аборигена), но для антуража и рифмы. То есть совсем не обязательно во второй и третьей строчках мы узнаем про типичные проблемы/приключения жителя конкретной страны:

There was an old lady of France,
Who taught little ducklings to dance;
When she said, 'Tick-a-Tack!' -
They only said, 'Quack!'
Which grieved that old lady of France.

Такая забавная "неправда" привлекает детское внимание. Часто проблемы/приключения героев Эдварда Лира были просто сказочными:

There was an old person of Rye,
Who went up to town on a fly;
But they said, 'If you cough,
You are safe to fall off!'
You abstemious old person of Rye!'

Традиционное сюжетное несовпадение присутствует и в пятой строчке лимерика. В ней обычно даётся авторский итог вышеописанного сюжета или, опять же авторская, характеристика поведения главного героя. Авторская, значит не совсем рациональная, не вытекающая логически из сюжета:

There was a Young Lady of Troy,
Whom several large flies did annoy;
Some she killed with a thump,
Some she drowned at the pump,
And some she took with her to Troy.

Помимо таких лёгких, а иногда заметных, сюжетных диспропорций, следует обратить внимание и на лексику, употребляемую в лимериках. В своих бессмысленных стишках Эдвард Лир использует существительные и глаголы разной частотности употребления (то есть встречается синонимическое разнообразие), но особым разнообразием отличаются имена прилагательные. Эти прилагательные, как правило, достаточно длинные и красиво звучащие, оказывают на детей завораживающий эффект:

...That umbrageous Old Person of Spain.
...That
ecstatic Young Lady of Wales.
...That
mendacious Old Person of Gretna.

Необычные красочные прилагательные, как правило, характеризуют главных героев, а, следовательно, несут назидательно-воспитательный акцент лимерика, как детского стихотворения.

Очень много можно говорить и про синтаксис и про лексическое наполнение лимерика, поэтому мы остановились лишь на основных, на наш взгляд моментах.

Классические лимерики Эдварда Лира очень разнообразны и интересны для многих. Творчество трудно загнать под определённые рамки, правила - поэтому не во всех лимериках можно увидеть полное соответствие упомянутым здесь правилам. Правила в них соблюдаются иногда частично, а иногда с вариациями. Но от этого классические лимерики отнюдь не перестают быть бессмысленными.

Не стоит думать, что Эдвард Лир изобрёл nonsense, и только он писал в этом жанре. В 13 веке известнейший английский писатель Джефри Чосер уже писал некоторые из своих рассказов в этом стиле. Льюис Кэрролл также писал все свои рассказы в этом жанре, и не мудрено, что он писал их для детей, и дети их обожали и обожают до сих пор. Кэрролл также пробовал писать лимерики:

His sister, called Lucy O'Finner,
Grew constantly thinner and thinner;
The reason was plain,
She slept out in the rain,
And was never allowed any dinner.

Жанр nonsense, не смотря на свою простоту и лёгкость, не прост в использовании. И, сочиняя бессмысленный лимерик, можно легко сделать его просто смешным, с логическим сюжетом.

Так случилось с современным лимериком, который вы можете в изобилии обнаружить в интернете. Мы не будем заниматься анализом этого "варианта" лимерика, так как в этом случае придётся разбирать множество тонкостей и деталей. Скажем только, что в нём делается основная ставка на последовательное развитие сюжета, перегруженного разнообразной тематической лексикой. А основных различий между классическим и современным лимериками насчитывается около 10!


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Рисуем Лимерик

Интересное внеклассное меоприятие, которое позволяет ознакомить школьников с одним из жанров английской поэзии....

Урок-проект "Сочинение лимериков".

Цель данного урока - научить детей строить модель лимерика и самостоятельно составлять юмористические стишки-пятистрочники. Этот урок входит в систему уроков развития речи, объединенных общей темой "Т...

Урок по технологии педагогическая мастерская "Лимерики"

Технология педмастерская "Творческое письмо"...

Особенности перевода английских лимериков на русский язык

Исследование посвящено особенностям перевода английских лимериков на русский язык, приводится анализ существующих переводов и самостоятельный перевод некоторых лимериков на русский язык....

Лимерики (фонетическая зарядка)

Данная презентация содержит информацию о жанре лимерик. Здесь Вы найдете несколько коротких  стихотворений в юмористической форме (лимерики), которые можно использовать в качестве фонетической ра...

Презентация к работе "Особенности перевода лимериков на русский язык"

В презентации отраженф история происхождения лимериков, особенности их строения и перевода....

Методическая разработка: "Создание собственных "Лимериков"

Наличие строгой рифмы, определенного количества строчек и непременного неожиданного смыслового решения....