Культурный компонент в содержании обучения английскому языку. ( проблема методики)
методическая разработка на тему

Культурным компонентом являются особенные даты, традиции, символика, одежда, кулинария любой страны. Ознакомление с этим даёт полное представление о стране изучаемого языка

Скачать:

ВложениеРазмер
Microsoft Office document icon doklad._problema_metodiki.doc52 КБ

Предварительный просмотр:

Департамент образования и науки

Областное государственное бюджетное образовательное учреждение Среднего профессионального образования

« Костромской колледж бытового сервиса»

                    Методическая разработка  

Тема

Культурный компонент в содержании обучения английскому языку.

( проблема методики)

                                                                                            Преподаватель ОГБОУ  СПО

                                                                             « Костромской колледж бытового сервиса»

                                                                                         Сафонова Ирина Владимировна

                                                                  2012

К проблеме выделения культурного компонента в содержании обучения английскому языку. ( проблема методики)

Проблема содержания обучения иностранному языку  продолжает оставаться сегодня одной из самых актуальных проблем методической науки. Это и естественно, ибо социальный заказ общества в области обучения  иностранному языку выдвигает в настоящее время задачу развития духовной сферы учащихся, повышения гуманистического содержания обучения, более полную реализацию воспитательно- образовательно-развивающего потенциала учебного предмета применительно к личности каждого ученика. Поэтому основная цель обучения состоит в развитии личности учащегося, способной и желающей участвовать в межкультурной коммуникации и самостоятельно совершенствоваться в овладеваемой деятельности. А цель обучения, как известно, определяет его содержание.

В настоящее время тезис о неотделимости изучения от одновременного ознакомления учащихся с культурой страны изучаемого языка , ее историей и современной жизнью является уже общепризнанным. Данный аспект, отражающий культуру, получивший название « лингво- страноведение», имеет собственный материал исследования, который не только содержит информацию о лингвистическом факте, но и ( что самое главное) помогает изучающему понять национально- исторические особенности этого факта- особенности, свойственные иной соц. культуре. Сам язык выступает источником сведений об истории и культуре страны изучаемого языка.

Разумеется, лингвострановедческий аспект всегда был представлен в практике преподавания иностранного языка, однако он не обсуждался в явном виде, не осознавался и не обсуждался в явном виде не выделялся до недавнего времени как самостоятельная методическая категория. Что же понимается под лингвострановедческим аспектом и как представлено лингвострановедение в содержании обучения иностранному языку? Чтобы ответить на этот вопрос надо обратиться  к работе ведущих лингвистов, в которых рассматриваются различные компоненты содержания обучения.

Основные компоненты содержания обучения иностранному языку.

Лингвистичексий

( Т. В. Рогова)

Лингвистический

( И.Л. Бим)

Знания

( Р.К. Миньяр-Белоручев)

Навыки и умения

( Т.В. Рогова, Р.К. Миньяр- Белоручев)

Экстра- лингвистический

( И. Л. Бим)

Методологический

( Г. В. Рогова)

а) Языковой материал ( фонетический, лексический и грамматический минимумы)

б) речевой материал разного уровня, включающий тексты для аудирования и чтения, в которые должны войти страноведческие сведения из географии, истории, социальной жизни.

Языковой и речевой материал разного уровня организации, правила оформления и оперирования иностранным зыком, элементы языковых знаний, речевого опыта, языковой культуры народов, говорящих на  изучаемом языке.

а) Языковой материал ( фонетический, лексический, грамматический)

б) понятие о способах и приемах речевой деятельности.

в) лексический фон

г) национальная культура- знание национальный реалий

д) тематический материал

Речевые навыки и умения, необходимые для пользования изучаемым языком в коммуникативных целях.

Предметное содержание, передаваемое в рамках темы применительно к ситуациям общения.

Рациональные приемы учения, умения учебного труда.

Таким образом, информация о культуре страны изучаемого языка имеется в содержании обучения иностранному языку у всех авторов ( что видно из таблиц) и имплицитно присутствует в таких компонентах, как экстралингвистический ( куда, вероятно, могут войти страноведческие сведения) и методологический (куда может быть включено мение работать с лингвострановедческим словарем). Конечно, знания культуры страны изучаемого языка встречаются в каждом компоненте, что подтверждается приведенной таблицей. Но в исследовательских целях важно выделить в содержании обучения культурный компонент. Только тогда можно смоделировать более полно и точно представленность культуры в содержании обучения и, что более важно, определить технологию усвоения новой культуры для учащихся. Этот культурный компонент будет включать знания национальных реалий, важнейших исторических событий, крупнейших деятелей науки и искусства, национальное видение мира, а так же навыки и умения, связанные со стандартами ситуациями, характерными для данной страны. Таким образом, в культурном компоненте просматриваются все те компоненты содержания образования обучения, которые выделяются в современной методике. Задача состоит в том, чтобы отобрать соответсвующие знания, навыки и умения и включать их в культурный компонент содержания образования. Итак,

Знания. 

У учащегося, изучающего Иностранный язык, одновременно с усвоениями каждой лексемы, как правило, формируется ассоциируемое с ней лексическое понятие, причем, если лексема вполне усвоена и артикулируется правильно, это отнюдь не означает, что завершилось и формирование лексического понятия. Поэтому, в учебном процессе необходимо помнить, что слово одновременно является знаком реалии и единицей языка. Для нужд лингво- страноведения мы прежде всего обращаемся к лексическому значению слова и той самой реалии, знаком которой является слово. Знания национальной культуры представляют собой знание, известные всем представителям данной языковой общности. Их называют фоновыми знаниями ( background knowledge) и делят их на знания о предметах и явлениях национальной культуры ( реалии) и знанимя об общепринятых в стране нормах поведения ( этикет).

Памятуя о том, что язык- это форма поведения, это реакция организма в целом на окружающую социальную среду, и слова- только часть этой реакции, которая помимо того включает в себя так же мимику, позу, жест, можно считать целесообразным в определенной мере привлечение внимания учащихся к страноведческому значения невербальных языков. Это коммуникативные жесты, мимика, позы, выражения лиц, то есть язык привычного поведения, ибо в этой области так же наблюдается несоответствия при переходе от одной общности людей к другой. Информации о такого рода реалиях удовлетворит любопытство учащихся, а сам невербальный язык может с успехом сопровождать речевое общение учащихся в ходе игр ( например, жесты « До свидания», обращения к водителю такси с просьбой остановиться, счет на пальцах и т.д.)  Таким образом, фоновые знания служат ориентировочной основой для формирования навыков и умения использования в целях общения национально- культурного компонента лексики, невербальных  средств общения, речевого этикета.

Навыки и умения.

- Навыки и ( частично умения) оперирования отобранным языковым материалом ( фоновой и безэквивалентной лексикой);

- навыки и умения оперирования отобранными страноведческими фоновыми знаниями ( включая знания о нормах повседневного поведения);

2. Навыки выбора нужного слова или грамматической формы для адекватной передачи коммуникативного намерения; понимания слов и словоупотребления; построения высказывания на сверх- фразовом уровне; громкого чтения; произносительные навыки и др.

За курс обучения учащиеся должны освоить минимум грамматических явлений:

- конструкции, выражающие субъектно- предикатные отношения ( с глаголами- связками, с глаголами, выражающими принадлежность)

- грамматические явления, выражающие действие ( в настоящем, прошлом и будущем) и характер его протекания ( наличие факта действия, результата действия, продолжения действия), а так же модальность ( желание, необходимость, возможность и др.); побуждение к действию и его запрещение;

- Средства выражения определенности- неопределенности ( артикль, местоимение, и др.); единости- множественности предметов, явлений; качеств предметов, действий и состояний; интенсивности качества ( степени сравнения прилагательных, наречий); порядка и качества предметов ( количественные и порядковые числительные);

- средства выражения определительных отношений ( конструкции, характеризующие  предмет по внешнему виду, по наличию или отсутствию признаков; конструкции с инфинитивом, причастием и т.д.); объектных отношений; субъектно-объектных отношений ( залог действительный и страдательный);

- средства связи предложений и частей текста ( структурные и композиционные средства связи; средства, устанавливающие логические связи между высказываниями;

- навыки и умения оперирование отобранным минимумом коммуникативно- стереотинизированных телодвижений ( жестов) и мимики,  отражающих специфику народа- носителя изучаемого языка.

Отличия необходимость приобщения учащихся к культуре стран изучаемого языка и выделяя культурный компонент в содержании обучения иностранного языка, мы тем самым открываем учащимся непосредственный доступ к культуре других народов, обеспечиваем уже в процессе обучения « диалог культур», и таким образом, способствуем воспитанию, образованию и всестороннему развитию учащихся.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

основные компоненты содержания обучения английскому языку

Под содержанием обучения ИЯ понимаются и промежуточные поклассные умения, языковые навыки, тексты в графическом и звуковом оформлениях, темы и ситуации, в пределах которых формируются речевые умения, ...

Презентация ( использование краеведческого этно-культурного компонента в обучении английскому языку).

Данная работа в помощь учителям английского языка, помогающая мотивировать учащихся на углубление знаний по предмету, на воспитание интереса к культуре и истории родного края....

Лингвострановедческий компонент содержания обучения иностранному языку

Как известно, лингвострановедческое преподавание иностранных языков, ставящее своей целью изучение языка одновременно с изучением культуры, основывается на использовании одной из социальных функций яз...

Дистанционное обучение английскому языку по методике ресурса " Yes\'n\'You"

Использование ресурса Yes'n'You в изучении английского языка....

Доклад. "Использование социокультурного материала в содержании обучения английскому языку как средства формирования коммуникативной компетенции у учащихся средней школы".

Центральными проблемами модернизации обучения  иностранному языку  в школе являются вопросы определения целей, а также содержания обучения, адекватного им, при разработке которых наиболее эф...

Аутентичные песни как один из элементов культурного компонента содержания обучения английскому языку на начальном этапе

При отборе содержания национально-культурного компонента из всего многообразия лингвострановедческого материала выделяется то, что имеет педагогическую ценность, что способно содействовать не только о...