Программа элективного курса "Кострома. Гид-переводчик"
элективный курс (10 класс) по теме

Данная программа для 9-11 классов заняла 2 место на конкурсе педагогического мастерства.

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл elektivnyi_kurs_po_angliiskomu_yazykunnn.docx22.35 КБ

Предварительный просмотр:

Элективный курс по английскому языку «Кострома – мой родной город»

Пояснительная записка.

Элективный курс по английскому языку рассчитан на учащихся  старших классов и носит информативно-коммуникативный характер. В данном курсе учащиеся познакомятся с историей родного края, достопримечательностями и святынями, узнают этимологию слова «Кострома».

Действительно, большинство элективных курсов, да и учебники в целом, рассказывают об истории и достопримечательностях англоговорящих стран, а о традициях родного края сказано очень мало, на английском языке есть совсем немного книг о Костроме. Эта проблематика и подвигла на написание данного курса, так как если учащиеся встречают зарубежных гостей на нашей малой Родине, то им придётся рассказать о городе, его достопримечательностях и святынях.  В процессе данного курса, учащиеся также обучаются приёмам правильной организации экскурсии.

в качестве ознакомительного материала и электронного учебника использовано гипертекстовое приложение, благодаря которому учащиеся более заинтересованы в изучении материала и овладевают ИК технологиями, создавая собственные презентации. Программа построена на основе гипертекстового приложения “Suddenjoy.Kostroma is my native city” (Кострома – мой родной город), предназначенного для использования в качестве учебного пособия для предложенного элективного курса и содержащего краеведческий материал в виде материалов для чтения и обсуждения, аудио- и видеофрагментов.

Курс рассчитан на 1 занятие в неделю. Всего 34 часа.

Языковые знания

Грамматика: времена группы Present (Simple, Continious, Perfect, Perfect Continious), Past (Simple, Continious), личные и притяжательные местоимения, наречия, соединительные союзы, предлоги времени.

Лексика: лексический минимум для 10 класса.

Речевые умения

  • чтение с полным пониманием
  • чтение с пониманием основной идеи
  • аудирование с пониманием основной идеи
  • аудирование общим пониманием и отбором нужной информации
  • говорение и письмо в связи с предъявляемой ситуацией общения и содержанием увиденного, услышанного и прочитанного.

Социокультурные знания и умения

  • умение оперировать знаниями, касающимися исторических, культурных реалий  в рамках тематики;
  • умение употреблять разговорные формулы и клише этикетного характера в конкретных ситуациях общения;
  • умение участвовать в различных видах деятельности, способствующих пониманию национально-культурных особенностей русских людей с умением объяснить их представителям  различных англоговорящих стран (составление плана путешествия, подготовка устного и письменного сообщения, составление рекламного проспекта).

В программу включены все виды речевой деятельности: чтение, аудирование, письмо и говорение.

Чтение не является основным видом речевой деятельности в преподавании данного элективного курса, а чаще выступает как средство для развития навыков говорения (монологической и диалогической речи) и письма. В конце каждой темы учащиеся участвуют в  экскурсии  на английском языке, выполняют творческое задание с использованием ИКТ. В конце курса учащиеся проводят экскурсии самостоятельно.

Цель курса.

Основной целью курса является развитие коммуникативной компетенции учащихся посредством изучения истории и достопримечательностей родного края, благодаря чему учащиеся могут правильно и грамотно рассказать, показать и провести экскурсию для иностранных гостей.

Задачи курса.

  • Обучать беглой и грамотно оформленной речи
  • Обучать особенностями построения экскурсии
  • Обучать навыкам работы с ИК технологиями
  • показать значение иностранного языка в диалоге культур
  • показать учащимся практическое значение “краеведения”
  • познакомить учащихся с правилами работы в сети Интернет с целью создания дружбы по переписке с иностранными сверстниками
  • Развивать мышление, память
  • развивать у учащихся приобретённые ранее знания, навыки и умения
  • развивать умения и навыки анализа и систематизации полученных ранее знаний в области иностранного языка
  • развивать у учащихся познавательный интерес
  • осуществлять нравственное воспитание, обеспечить в ходе урока обсуждение следующих вопросов: патриотизм, гуманизм, товарищество, этические нормы повеления
  • повысить уровень социально-политической образованности учащихся
  • совершенствовать интегративные коммуникативные умения, необходимые для взаимодействия участников межкультурного общения
  • раскрыть перед обучаемыми их роль и отвественность как субъектов диалога культур
  • Воспитывать чувство патриотизма за родной край

Содержание курса реализуется на основе следующих методов:

  • наглядно-иллюстративный;
  • проблемно-поисковый;
  • коллективное осмысление;
  • коммуникативно-ориентированный;
  • художественно-педагогическая драматургия.

Форма организации работы учащихся в рамках данного элективного курса – практические занятия с использованием компьютера, на которых будет осуществляться дифференциация и индивидуализация занятий, развитие самостоятельности и сознательного отношения к процессу учения.

В результате изучения данного курса учащиеся должны владеть терминологией, необходимой для социокультурного анализа, и уметь:

  • интерпретировать социокультурные   реалии России для иноязычной аудитории;
  • получать из разных источников на родном и иностранном языке краеведческую информацию, обрабатывать и интерпретировать ее, представлять устно и письменно в развернутом и сокращенном виде;
  • использовать различные способы систематизации страноведческой информации (конспектирование, построение и заполнение таблиц, схем, диаграмм).

Тематическое планирование.

тема

часы

лексика

Форма работы

1

Кострома – город,  где я живу. Обзор по городу.

1

Kostroma is my  native city. City or town? Excursions,

Опрос,

2

Этимология слова кострома, краткая история города

1

What does the word mean? “kostr” – a fortress or a pagan festival. Lord Yry Dolgoryky is the founder of the city.

Диалог, полилог, беседа, опрос, работа с гипертекстовым приложением.

3

Ипатьевский монастырь. История.

1

Murza Chet, the dream of Murza, the Blessed Virgin

Опрос, подготовка к творческой проектной  работе на темы «Ипатий – колыбель дома Романовых?», «обет Мурзы», «св. Ипатий Гангрский – покровитель монастыря»

4

Троицкий собор – высочайшее произведение искусства и святыня

1

The Holy Trinity Cathedral, the Ipatiev monastery. A monastery or a convent.

Беседа, составление плана экскурсии

5

Иконостасы русских православных храмов.

1

The icon wall, the iconastasis, three parts of a Russian temple, the rows of an icon wall, the forefather’s row, the prophet’s row, Deisis, the festival row, the local row. The Holy Doors. Deacons Doors

Работа с гипертекстовым приложением, составление полилога с использованием активного вокабуляра

6

Фрески собора. Иконостас храма.

1

Frescos, the Court, sinners, saints. The icon wall of the Trinity Cathedral. Tihvinskaya icon of the Blessed Virgin

Обсуждение, создание монологов

7

Палаты бояр Годуновых. Звонница. Усыпальницы.

1

The Godunov`s  chambels. The gifts of Godunovs

Создание рекламного проекта «добро пожаловать в Ипатий.»

8

Династия Романовых. Связь Романовых с Костромой. Палаты Романовых.

1

The Romanovs` dinasty. Nun Martha, patriarch Filaret

Работа и демонстрация рекламных проектов

9

Советы начинающему экскурсоводу

1

Advises  

лекция

10

Экскурсия по Ипатьевскому монастырю

3

Excursion to the Ipatiev Monastery

Просмотр экскурсии

11

Просмотр отрывка видеофильма с экскурсией по монастырю на русском языке с целью последующего перевода на английский

1

12

Составление презентаций по Ипатьевскому монастырю

1

Работа с ИК технологиями

13

Защита презентаций

1

Демонстрация презентаций

14

Богоявленско-Анастасиин монастырь. Обзор. история

1

The Theophany – Anastasin Convent, the Seminary

Развитие активного вокабуляра, работа над туристическим проспектом

15

Феодоровская икона Божией Матери. История.

1

Feodorovsky icon of the Blessed Virgin

Работа над туристическим проспектом

16

Чудеса и паломничество святой иконы.

1

Miracle-working icon

Просмотр фильма с целью перевода на английский и и рассказа о паломничестве иконы

17

Экскурсия в монастырь

2

Экскурсия в монастырь

18

Подготовка к созданию мультимедийных презентаций

1

Работа с ИК технологиями. Правила техники безопасности

19

Отчёт по выполнению работ

1

Демонстрация и защита

20

Центр города. Достопримечательности. обзор

1

The centre of Kostroma, the Fire watching tower

Создание телемоста

21.

Пожарная каланча, ряды, сковородка, памятник Ивану Сусанину

1

The center of Kostroma, the Fire watching tower

22

Экскурсия по центру города

2

23

Отчёт по работе. Создание электронных фотоальбомов, презентаций

1

24

Храмы Костромы. Обзор. История.

2

Churches, temples, altar, the church of Ressurection on Debra, John Crysostom, John Theologian

25

Подготовка к проведению экскурсии.

1

Выполнение заданий из гипертекстового приложения

26

Проведение экскурсий. Просмотр и оценивание.

4

Просмотр и оценивание экскурсий


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

презентация к элективному курсу ГИД-переводчик (введение)

Данная презентация создана к учебному пособию Солововой Е.Н "ГИД-переводчик" (ведение)Презентация содержит языковой и информационный материал, тесты, задания и упражнения для развития речи и формирова...

презентация к элективному курсу ГИД-переводчик раздел "Риторика"

Презентация к учебному пособию E. Solovova “GUIDE- INTERPRETER” элективный курс для уч-ся 9 класса. Раскрываются понятия "риторика", "софистика". Здесь можно найти ответы на вопросы:1....

Рабочая программа по курсу ГИД-переводчик на английском языке

Данная программа по курсу «Гид-переводчик по Санкт-Петербургу» предназначена для обучения школьников 10 класса школ с гуманитарной ориентацией и является школьным профильно-ориентированным курсом....

Образовательная программа факультативного курса «ГИД-ПЕРЕВОДЧИК»

Факультативный курс,рассчитанный на 2 года обучения,направлен на профессиональное самоопределение учащихся....

Программа дополнительного образования "Военный переводчик"

Образовательная значимость программы «Военный перевод» обусловлена тем, что из всего существующего разнообразия аспектов английского языка автор данной программы остановил свой выбор на военном перево...

Рабочая программа элективного курса по немецкому языку «Гид – переводчик по родному краю» для 9-11 классов общеобразовательных учреждений и школ с углублённым изучением немецкого языка.

В современном мире востребованность знания иностранного языка очевидна для всех, но каждому он необходим в той или иной степени. Данный курс  предназначен для учащихся, проявляющих к  иностр...

Образовательная программа элективного курса “Введение в профессию гида-переводчика. Путешествие по Курумкану ” для 9го класса (Английский язык)

Элективный курс Kurumkan region предназначен для учащихся 9-х классов общеобразовательных учреждений, носит межпредметный характер и направлен на интеграцию филологических, культурологических, к...