Методические разработки
методическая разработка по теме
Английский язык
- Методическая разработка практического занятия по иностранному языку «КВН. Болезни и уход за больными».
- Методическая разработка внеаудиторного мероприятия по дисциплине «Иностранный язык» Тема: «Телемост Благовещенск – Лондон».
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
kvn_uhod_za_bolnymi.docx | 350.05 КБ |
telemost.docx | 45.08 КБ |
Предварительный просмотр:
Методическая разработка
практического занятия по предмету иностранный язык
Тема:
Рассмотрено на заседании цикловой комиссии «8» ноября 2012 г Председатель ЦМК | Составила преподаватель: Сидоренко М.А. |
г. Благовещенск
2012
Раздел: «Nursing and Diseases»
Вид занятия: обобщающее
Тип занятия: практическое с элементами игры.
Цели:
- Проверить и закрепить знания студентов по данной теме; усвоение новой лексики;
- Знать правила ухода за больными на английском языке и умение применить их в конкретной ситуации;
- Формировать у студентов клиническое мышление, способность работать в команде;
- Воспитывать у студентов интерес к избранной профессии, чуткое, внимательное отношение к пациентам, чувство ответственности за свою работу; прививать навыки соблюдения принципов субординации, этики и деонтологии.
Место проведения: Учебная комната АМК
Литература:
- D. Austin and Tim Crosfield "English for Nurses" Long man, 1997.
- Мюррей Дж.П., Ривкин В.Л. Англо-русский медицинский словарь-справочник «На приеме у английского врача». М.: РУССО, 1999.
- Тылкина С.А., Темчина Н.А. Пособие по английскому языку для медицинских училищ. - М.: АНМИ, 1997.
- Чабнер Д.Э. Язык медицины. Пособия по английскому языку для медицинских ВУЗов. М.: Высшая школа, 1981 г.
Оснащение:
- Таблицы
- Картинки
- Кроссворды
- Индивидуальные задания
- Газеты
- Творческие работы
- Предметы ухода
- Грамоты, «медали» для награждения
- Эмблемы
Внутрипредметные связи
- Parts of the Body.
- Things of Nursing.
- Good Rules for Nurses.
- In a Hospital.
- How to take the Pulse.
- How to take Blood Pressure
- At the Doctor's.
Межпредметные связи:
- Основы сестринского дела.
- Этика и деонтология.
- Философия сестринского дела
- Анатомия и физиология
- Латинский язык «Терминология»
- Психология «Эмоциональные особенности и свойства личности».
Ожидаемый результат:
Студент должен знать:
- Лексические единицы по теме
- Грамматические структуры
- Основы сестринского дела
- Предназначение предметов ухода за больными
- Основы этики и деонтологии медицинского работника
Студент должен уметь;
- Применять лексические единицы в разговорной речи
- Составлять и рассказывать диалоги
- Переводить предложения с изученными лексическими категориями
- Рассказать о применении предметов ухода за больными
- Поставить сестринский диагноз и выполнить сестринское вмешательство.
Структура занятия:
- Организационный момент с методической установкой - 10'
- Актуализация опорных знаний - 40'
- Самостоятельная работа 10'
- Закрепление изученного материала - 15'
- Проведение итогов занятия – 10'
- Задание на дом - 5'.
План занятия:
- Организационный момент.
- Визитная карточка команд. Защита названия, эмблемы, девиза.
- Игровая ситуационная задача. (Каждая команда разыгрывает сценку о заболевании. В ходе сценки предъявляются жалобы, не называя конкретного заболевания, другая команда должна
поставить диагноз). - Кроссворд (одинаковый для обеих команд. Учитывается скорость и правильность решения).
- Конкурс эрудитов. Необходимо дать определение, для чего необходимы представленные предметы ухода.
- Конкурс «Самый умный». Участвуют по 1 человеку от команды. По очереди называют слова по теме; выигрывает тот,
кто назовет слово последним. - Конкурс «Опишите рисунок» (прилагается)
- Конкурс - Защита газет по теме «За здоровый образ жизни».
- Защита творческих работ (прилагаются).
- Конкурс переводчиков. Команды по очереди называют предложение, соперники его переводят.
- Подведение итогов занятия. Анкета.
- Определение победителей. Оценка.
Ход занятия:
Lesson – КВН “Who is the best”
1. Оргмомент. Good morning, my dear students!
I am glad to see you. Today we have his last lesson in this term.
- What is the date today?
- What day it is today?
- What season of the year is it now?
Write it down into the note-book.
Now tell me the theme of our lesson, please. What are we spearing about?
The Diseases and Nursing
Today is the summary lesson.
How do you think, what is the aim of our lesson?
We want to repeat everything we have been learning during this term.
All right.
Now let's begin our lesson.
Well, it'll be an exhibition between two teams.
I ask Ann and Ludmilla Andreevna to help us and to define the best
team and the best student of our group.
Let's make everything convenient for us. Put the tables here and
there. And this one will be at the center of the classroom.
2. Визитная карточка команды
Well, your homework was to represent the name of your team and tell us
about it.
You please.
Let's our jury give us the results of this competition.
Let's write it on the blackboard.
3. The next task is to translate the sentence from English into Russian.
You must translate it correctly, quickly and strictly.
перевод предложений
4. Сценка-диагноз
Now, we try to put diagnoses. One team shows us a nurse and a patient and another one must put a diagnosis.
5. Загадка-цепочка
Now, I'll give you a number of letters. You must think it over and write down as many new words as you can. You have 3 minutes for this task.
6. Описать предметы ухода, их функции
Now I shall give you the thing of nursing. You must look at it, give the definition and tell us, for what purpose we need this thing. Is it clear?
7. Решение кроссворда
I have prepared a crossword for you. Who will be the best? You must guess it quickly and correctly.
8. Кто последний назовет слово
Who knows more English words? Let's play a game - Who will be the last. You represent one member of your team.
They give English words, describing things of nursing - one by one. Who will be the last - will be the best.
9. Конкурс переводчиков
And now we'll define who the best interpreter is. You must translate he text from English into Russian.
10. Защита газет и кроссвордов
While studying in this term, we decided to make some creative works. Now, speak about them.
I see you've prepared newspapers?
And now what else can you show us?
11. Подведение итогов занятия
And now let's speak about the result of our lesson.
- I ask you to speak about rules for nurses
- And now -1 ask you to answer my questions
Анкета
- Удовлетворены ли вы изучением английского языка в колледже?
Да, нет. - Связаны ли занятия английским языком с материалом, изучаемом на других дисциплинах
Да, нет.
- Что бы вы хотели изменить на наших занятиях?
- Ваши пожелания мне?
- Что еще нового вы бы хотели узнать от меня?
12. And now let's decide, who is the best
- The best students!
- You can work hard!
- You try to make the best person of yourself!
You do everything with pleasure! - It was not easy for you. But still you are the best.
And now, I think that 4 students of our group can get a mark without final tests. All the rest will write the control work on Friday.
по английскому языку
№ n/n | Конкурсы | Команды | |
I | II | ||
1. | Визитная карточка. Название. Защита эмблемы | ||
2. | Лучший переводчик 1) с английского на русский 2) с русского на английский | ||
3. | Кто точнее всех (перевод предложения) | ||
4. | Поставь диагноз (сценка) | ||
5. | Конкурс смекалистых (составь как можно больше слов) | ||
6. | Реши кроссворд | ||
7. | Лучший знаток английского языка (игра в слова) | ||
8. | Защита творческих работ 1 . Презентация творческих работ 2. Защита творческих работ | ||
9. | А зачем мне это нужно (определить важность предложенного предмета) |
По вертикали:
- Термометр
- Головная боль
- Подкладное судно
- Губка
По горизонтали:
- Клизма
- Компресс
- Таз
- Мыло
- Шприц
- Перелом
Информационно-методический бюллетень № 22
Предварительный просмотр:
Министерство здравоохранения и социального развития РФ
Амурский медицинский колледж
Методическая разработка
внеаудиторного мероприятия по дисциплине «Иностранный язык»
Тема:
Рассмотрено на заседании цикловой комиссии « 12» __11__ 2011_ г Председатель ЦМК | Составили преподаватели: Сидоренко М.А. Шамраева Л.А. |
г. Благовещенск
2011
ТЕЛЕМОСТ «БЛАГОВЕЩЕНСК – ЛОНДОН»
Действующие лица и исполнители:
Ведущая программы: Нефедова Василина
Премьер-министр Великобритании – Ибрагимов Тимур
Переводчик – Чернышева Евгения
Глава Администрации Амурской области – Ерзенков Владимир
Переводчик – Кондратьева Света
Мэр Лондона – Грачев Василий
Переводчик – Волобуева Людмила
Мэр Благовещенска – Попов Денис
Переводчик-Николаева Александра
Джентльмены: Орлов Алексей
Вольвач Александр
Седых Артем
Бойков Дима
/Наш собственный корреспондент из Великобритании Вероника Топчий.
Студенты Благовещенского и Лондонского колледжей./
Оформление:
- Флаг России
- Флаг Великобритании
- Карта Амурской области.
- Герб города Благовещенска
- Карта Великобритании
- Стенд с видами города Лондона
- Стенд с видами города Благовещенска
- Видеофильмы: «Соединенное королевство Великобритании», «Что такое Лондон?»
- Магнитофон.
- Плакаты
Ведущий: Добрый вечер, уважаемые дамы и господа. Мы находимся с вами в телестудии города Благовещенска «Арт-видео город». В нашей программе – телемост «Благовещенск-Лондон».
В разговоре принимают участие:
- Глава Администрации Амурской области – Ерзенков Владимир
Анатольевич.
- Мэр города Благовещенска – Попов Денис Владимирович.
- Группа студентов Амурского медицинского колледжа.
В телестудии Лондона с нами на связь выйдут:
- Премьер-министр Великобритании – Тимур Ибрагимов
- Мэр города Лондона – Василий Грачев
- Джентльмены одного из английских клубов.
- Группа студентов Лондонского медицинского колледжа.
- Представители здравоохранения Великобритании.
Телемост «Благовещенск-Лондон» рассмотрит следующие темы:
- «Регион, в котором мы живем»
- «Мой родной город»
- «Здравоохранение Великобритании»
- «Жизнь молодежи в Великобритании».
Лучше понять друг друга нам помогут переводчики.
Ведущая программы я - Нефедова Василина.
- Итак, мы начинаем.
- Лондон, вы нас слышите?
Слово предоставляется Главе Администрации Амурской области Владимиру Анатольевичу Ерзенкову.
Глава: Здравствуйте, уважаемые господа. Я очень рад принять участие в данной передаче. Я – глава Администрации Амурской области и поэтому хочу сказать несколько слов об этом крае.
Переводчик: Good evening dear, ladies and gentlemen. I am very glad to take part in this TV programme. I am a head of Administration of Amur Region and I’d like to tell some words about this region.
Глава: История развития Амурской области началась примерно 350 лет назад. В 1858 году было подписано соглашение между Китайским и Российским правительством относительно обширных территорий Дальневосточного края.
Переводчик: The history of the development of the Amur Region began exactly 350 years ago. In 1858 an agreement was finalized between China and Russian government regarding the extensive territories of the Far East.
Глава: Современная Амурская область занимает территорию в 391000 квадратных километров, что делает ее таких же размеров как Польша или Япония. Она расположена в 8 000 километров от Москвы и находится в восьмичасовом поясе восточнее основного меридиана.
Переводчик: The modern – day Amur Region occupies 391000 square kilometers, taking of about the same size as Poland or Japan. It is located 8 000 kilometers from Moscow and is in the eighth time zone east of the Prime Meridian.
Ведущая: Спасибо Вам, Владимир Анатольевич, за информацию. А теперь дадим возможность лондонским коллегам задать интересующие их вопросы относительно нашего региона.
Премьер-министр Великобритании: Good evening, friends. I am a president of Great Britain. It was extremely interesting to hear about the Amur Region. Your region is very large. As for Great Britain it has the area of 244000 square kilometers. The whole country is less the one region on Russia. And what about the population?
Переводчик: Добрый вечер, дорогие друзья. Я – премьер-министр Великобритании. Было очень интересно услышать рассказ об Амурской области. Ваша область очень большая. Что касается Великобритании, она занимает площадь 244000 квадратных километра. Вся страна меньше, чем 1 область в России. А что вы скажете насчет численности населения?
Глава: в 2001 году в стране проводилась перепись населения и по данным статистики население составляет около 1 млн. человек. Большинство населения, а именно 64% проживает в больших и маленьких Амурской области.
Переводчик: In 2001 there was a list of population and according to the statistics the population number is near 1000. A majority of the Amur people, exactly sixty-four percent live in large and small towns of the Amur region .
Премьер-министр: As for me I want to tell you some words about Great Britain.
G.B., as you know, is the largest island of the British Isles. It is divided info three parts: England, Scotland and Wales. England is the southern and central part of Great Britain. Scotland is in the west.
Переводчик: Что касается меня, я бы хотел сказать несколько слов о Великобритании. Великобритания, как вы знаете, самый большой из всех Британских островов. Она разделена на три части: Англию, Шотландию и Уэльс. Англия расположена в южной и центральной частях Великобритании, Шотландия – на севере острова, а Уэльс на западе.
Премьер-министр: Great Britain is a highly developed industrial country. It is known as one of the world’s largest producers and experts of iron and steel products, machinery and electronics, chemicals and textile. One of the industries is shipbuilding.
Переводчик: Великобритания - высокоразвитая промышленная страна. Она известна как один из крупнейших в мире производителей железа и стали, оборудования и электроники, текстиля и химикатов. Также это индустрия кораблестроения.
Глава: Мне бы хотелось узнать, а что же такое Объединенное королевство Великобритании и Северной Ирландии и кто стоит в его главе?
Переводчик: I would like to know what is the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland? Who is the head of the state?
Премьер-министр: Lets try to explain everything looking at the map. This is Great Britain and this is Northern Ireland. Great Britain and Northern Ireland together are the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. The United Kingdom is a monarchy and the Queen is the head of the state.
Переводчик: Я постараюсь объяснить вам по карте. Это Великобритания, а это Северная Ирландия. Великобритания и Северная Ирландия вместе и есть Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии. Объединенное Королевство - это монархия, и королева является главой государства.
Ведущая: Спасибо, уважаемые господа. А сейчас на связи наш Лондонский корреспондент из Великобритании Вероника Топчий с репортажем о Великобритании. Вероника, вы нас слышите?
Корреспондент: Посмотрите, пожалуйста, видеофильм о Великобритании, а после этого я расскажу вам о наиболее важных моментах из жизни страны: Соединённое королевство Великобритании и Северной Ирландии расположено на северо-западном побережье Европы между Атлантическим океаном и северным морем на востоке. Английский - официальный язык. Великобританское население состоит из англичан, шотландцев, уэльсцев и ирландцев. В соединённом королевстве проживают люди всех национальностей и цветов кожи.
Теперь немного о климате Великобритании. Летом не слишком жарко, а зимой не холодно. В Англии часто идут дожди. Дожди идут летом и зимой, осенью и весной. Снега выпадает очень мало и то только на севере и на западе страны. Как правило, озёра и реки не замерзают зимой, а снег, даже если и выпадает, быстро тает. Поэтому британцы очень радуются хорошей погоде.
Британия - высокообразованная страна. В стране очень много университетов, колледжей, библиотек, музеев и театров. Самые известные университеты: Кембриджский, Оксфордский и университет в городе Глазгоу.
Соединённое королевство – парламентская монархия, но сегодня эта монархия не имеет власти, и британцы говорят, что они не нуждаются ни в короне, ни в королеве, уж слишком много денег идёт на их содержание и обслуживание. А правит страной парламент, который и издаёт законы. Премьер-министр стоит во главе правительства.
Великобритания – высокоразвитая индустриальная страна, но сельское хозяйство также играет важную роль в экономике.
В Великобритании 3 большие политические партии: лейбористы, консерваторы, либералы.
На этом мой репортаж о Великобритании закончен.
Ведущий: Спасибо, Вероника.
А теперь мы поговорим о главных городах Великобритании и Амурской области Благовещенске и Лондоне.
Итак, что же такое Лондон?
Слово предоставляется мэру города Лондона
- What is London?
London is one of the largest cities in the world. London is the capital of Great Britain. It is situated on the river Thames. Its population is more than 8 million people. London is divided into three main parts: The City, the West End, and the East End.
Вопрос из Благовещенска:
- Скажите, пожалуйста, какие достопримечательности находятся в Сity?
- Tell me, please, what sights are there in the City?
- There are two places of interest in the City: St. Paul`s Cathedral and the Tower of London. St. Paul`s Cathedral was built in the 17th century. The Tower of London was built in the 15th century. It was used as a palace and a prison. Now it`s a museum.
The clock tower of the Houses of Parliament is famous for its big hour bell known as “Big Ben”.
- Westminster Abbey is place where the coronation of nearly all kings and queens has taken place. Many of them are buried here as well as some other famous people of the country.
- Whitehall is the political center. The Houses of Parliament – the seat of the British Government are situated here.
- Trafalgar Square is the geographical center of London; it was named in the memory of Admiral Nelson`s victory in the battle of Trafalgar in 1805. The tall Nelson`s Column stands in the middle of the square.
Вопрос из Благовещенска.
- Где жители города предпочитают проводить свое свободное время?
- Where do the citizens of London prefer to spend their spare time?
- In Hyde Park.
The Hyde Park is the largest park in London. You can walk along the shady avenues, see beautiful flower beds, swans, ducks floating on the ponds.
Hyde Park is a most beautiful place in London.
As far as I know, Blagoveschensk is the out-the-way-place. What can you say about it. (Насколько я знаю, Благовещенск – необычное место. Что вы можете сказать об этом?).
- Что такое Лондон?
Лондон – один из самых больших городов в мире. Лондон – столица Великобритании. Он находится на реке Темза.
- В Сити находятся два интересных места: Собор Святого Павла и Тауэр. Собор Святого Павла был построен в 17 веке. Тауэр был построен в 15 столетии. В Тауэре находились дворец и тюрьма. Сейчас в Тауэре – музей.
- Башня с часами на здании парламента известна огромными часами и колоколом, которые называются Биг Бен.
- Вестминстерское аббатство – это место, где происходит коронация всех королей и принцесс. Многие из них похоронены здесь также как и другие известные люди в стране.
- Уайт холл – политический центр. Дом парламента – место британского правительства.
- Трафальгарская площадь – географический центр Лондона; площадь названа в память о Трафальгарской битве в 1805 году. Памятник Нельсону находится в центре площади.
В Гайд парке.
Гайд парк – самый большой парк в Лондоне. Вы можете гулять вдоль тенистых аллей, видеть красивые цветы на клумбах, плавающих лебедей и уток на прудах.
Гайд парк – самое красивое место в Лондоне.
Благовещенск (мэр города)
- Благовещенск-на-Амуре - один из множества российских городов.
Несомненно, это особенное место на Дальнем Востоке.
Благовещенск был основан в 1858 году и назван первой столицей Российского Дальнего Востока. Город находится на левом берегу Амура, где Зея впадает в Амур. Благовещенск – это речной порт на границе.
- В настоящее время Благовещенск – административный промышленный, научный и культурный центр Амурской области. Население Благовещенска составляет около 200 000 человек.
- В Благовещенске много учебных заведений. Каждый четвертый его
житель – студент. В последние годы город превратился в крупный университетский центр, где ведется подготовка высокопрофессиональных кадров по широкому кругу профессий – врачи, юристы, филологи, аграрники, физика, математики и т.д.
Вопрос из Лондона:
May I ask you? What can you say about the Pedagogical university in Blagoveshchensk? (Могу я спросить, что вы можете сказать о Педагогическом университете в Благовещенске?)
- Благовещенский педагогический университет – старейший на Дальнем Востоке педагогический вуз. Здесь обучается более 4,5 тысяч студентов. До революции здесь размещалась мужская гимназия.
- Амурская государственная медицинская академия (АГМА) – кузница кадров для медицинских учреждений. В городе действуют три муниципальных больницы с сетью поликлиник, станция скорой помощи, стоматологическая поликлиника.
- Вся 145-летняя история города Благовещенска отражена в экспозициях
Амурского областного краеведческого музея, носящего имя Г.С. Новикова-Даурского, известного дальневосточного краеведа.
Музей основан в 1891 году и сегодня располагается в одном из красивейших зданий города – бывшем магазине «Кунст и Альберс».
Вопрос из Лондона.
The drama theatre is the oldest theatre in the Far East. Is it really so? (Драматический театр является старейшим театром на Дальнем Востоке. Это действительно так?)
- Да, вы правы.
Горожане гордятся тем, что в Благовещенске есть театр, старейший на Дальнем Востоке. Театр имеет давние традиции и прекрасное здание. Жители надеются, что их внуки и правнуки будут ходить сюда, чтобы пережить светлые мгновения приобщения к искусству.
Blagoveshchensk
- Blagoveshchensk-on-the-Amur is one of the many Russian towns. No doubt, it is quite out-of-the way place in the Far East. Blagoveshchensk was founded in 1858 and it was named the first capital of the Russian Far East. It lies on the left bank of the Amur river, where the Zeya flows into Amur. Blagoveshchensk is a river port borderland.
- Nowadays Blagoveshchensk is an industrial, administrative, scientific and cultural center of the Amur region. The population of Blagoveshchensk is over 200 000 people.
- There are many educational schools in Blagoveshchensk. So, every 4th inhabitant is a student. Last years it changed into a large university center, where it is trained for a highly qualified staff of different professions, for example, the doctors, the lawyers, the philologists, the rich landowners, the physicists, the mathematicians and so on.
- Pedagogical University is the oldest pedagogical establishment in the Far East. More than 4,5 thousands students study here. Prerevolutionary the boy`s gymnasia was here.
- Amur State Medical Academy is a smithy of the medical personnel for the medical establishments. There are three municipal hospitals with the policlinics, ambulance service, dental polyclinic in our town.
- The 145-years old history of Blagoveshchensk is reflected in the Amur Museum of Regional Studies expositions, named by G.S. Novikov-Daurskiy, which was known as the Far East's student of local lore. The museum was founded in 1891 and nowadays is one of the beautiful building (the late shop “Kunst and Albers”).
- Yes, you are right. The citizens are proud of their drama theatre, the oldest in the Far East. The drama theatre has the old traditions and the wonderful building.
- They hope, that their grandchildren and great-grandchildren will go here, in order to worry the light moments of the joining to the art.
Благовещенск (мэр города)
Ведущий: Мы благодарим Вас за интересные рассказы о ваших родных городах.
Мы постараемся связаться с Лондоном.
Вероника!?
Корреспондент: Да, Василина. Посмотрите, пожалуйста, видеозапись из города Лондона. (Фрагменты видеозаписи)
Репортаж из города Лондона.
Лондон – столица Великобритании, это один из самых больших городов в мире. История этого города больше 20 столетий. Традиционно Лондон разделён на: Сity, Westminster, West End и East End .
Сity – самая старая часть Лондона, это финансовый и деловой центр. Здесь находятся многочисленные банки, офисы и фирмы. Немного людей живут в Сity, сюда приезжают работать. В Сity есть 2 достопримечательности: собор святого Павла и Лондонский Тауэр.
Westminster – аристократическая часть Лондона. Там находятся Букингемский дворец, где живёт королева, и здания Парламента.
West End – аристократическая часть Лондона. Там расположены лучшие гостиницы, рестораны, магазины, клубы, парки.
East End – промышленный район Лондона . Там много заводов и фабрик.
Более 15 млн. иностранных туристов посещают Великобританию. Каждый год все обязательно посещают Лондон. Туристы предпочитают передвигаться по Лондону на 2-х этажных автобусах, потому что со второго этажа всё хорошо видно.
В Лондоне намного больше театров, картинных залов, галерей, музеев, чем в любом другом городе.
Ведущий: Проблемы здравоохранения и обучения волнуют всех людей, как в Англии, так и в России.
О них мы сейчас и поговорим.
Телемост
Ведущий
Student I ®
Student II ®
The representative of English national Health Service
Ведущий: Dear friends!
Our next guests in England is a representative of the National Health Service and the Students of the Amur Medical College in Russia.
Переводчик ведущего: Дорогие друзья!
Наши следующие гости: в Англии – представитель государственной службы здравоохранения и в России – студенты Амурского медицинского колледжа с переводчиками.
Ведущий: Dear friends! You may ask each other questions and give the information about the things you are interested in.
Переводчик ведущего: Итак, друзья, Вы можете задавать друг другу вопросы и делиться интересующей Вас информацией.
Русский студент: Так как мы собираемся работать в практическом здравоохранении, нас интересует вопрос об организации здравоохранения в Англии. Мистер, могли бы Вы дать нам такую информацию?
Русский переводчик: As we are going to become dentist we are interested in the health service in England. Mister Иванов, will you give us such an information?
Английский представитель: With pleasure. The National Health Service was established in 1948. The Service consists of three main parts:
- the general practitioner services;
- the hospital and specialist services;
- the local health services, including home and clinical services for prevention, treatment and care.
Английский переводчик: С удовольствием. Государственная служба здравоохранения в Англии была организована в 1948 году. Она состоит из 3-х частей:
- служба врачей общей практики;
- больничная и специализированная служба;
- местные органы здравоохранения, включающие помощь на дому и в поликлинике для предупреждения, лечения заболеваний и ухода.
Русский студент: Спасибо. А не могли бы Вы сказать, мистер, всем ли пациентам доступна медицинская помощь? Кто оплачивает услуги медиков?
Русский переводчик: Thank you. And will you please tell us, Mister, are the benefits available to all the patients?
Who can afford to pay for them?
Английский представитель: The National Health Service made it possible that the benefits became available to everyone. The patients are free to choose a doctor and to change to another if they wish to do so. The doctors may accept private patients and take part in the Service.
Английский переводчик: Государственная служба здравоохранения сделала возможным, чтобы медицинские услуги стали доступны всем. Пациенты могут свободно выбирать врача и сменить его на другого, если они захотят. А доктора могут работать и в государственной службе здравоохранения, и иметь частную практику.
Английский представитель: Well, and I want to ask you about your education. Where can you get your future profession?
Английский переводчик: А я бы хотел спросить вас о вашем образовании. Где вы можете получить вашу будущую профессию?
Русский студент: We study in Amur medical college in Blagoveshensk. Our college has a long history. It has been training the specialist for more than twenty years. Our medical college has the theoretical classrooms, clinical rooms on the main clinical subjects, a computer classroom, a dental technical laboratory, a library and a sports club. The practical training is realized in the biggest hospitals and prophylactic centers of our town.
Русский переводчик: Мы учимся в Амурском медицинском колледже в Благовещенске. У нашего колледжа большая история. Он готовит специалистов уже более 20 лет. В колледже есть учебные кабинеты, клинические кабинеты по основным предметам, компьютерный класс, библиотека и спортивные секции. Практические занятия проходят поликлиниках, стационарах и профилактических центрах нашего города.
Английский представитель: And what specialists are trained in your college? What can you tell us about your teachers?
Английский переводчик: А какие специальности в вашем колледже? И что вы можете сказать о ваших преподавателях?
Русский студент: В нашем колледже готовят студентов по 8 специальностям: медицинских сестер, фельдшеров, зубных врачей, зубных техников, акушерок, фармацевтов, лаборантов и санитарных врачей.
А что касается наших учителей, наш преподавательский коллектив состоит из высококвалифицированных врачей и учителей. Среди них есть «Заслуженные работники здравоохранения», «Заслуженные учителя и работники среднего профессионального образования».
Русский переводчик: There are eight specialities in our college: doctor assistant, nursing affair, obstetrician affair, dentist, dental technicians and others. The teaching staff of our school consists of highly qualified teachers and doctors. Among them are «Excellent of public health», «Excellent of secondary specialized education» and «Honored teachers of Russia».
Ведущий: Thank you very much. Your information was very interesting. I wish you good luck in your business and study.
Русский переводчик: Большое спасибо. Ваша информация была очень интересной. Я желаю вам успехов в работе и учебе.
Ведущий: На нашей программе присутствуют джентльмены одного из английских клубов. Предоставим им слово.
Джентльмен 1: Выражение «чисто английский юмор» широко распространено. Для англичанина юмор в обыденной речи, и часто при самых неюмористических обстоятельствах, заменяет то, чему у других народов служат гневные слова и брюзгливые, возмущенные, огорченные интонации.
Джентльмен 2: Sir, I want to present you a book for Christmas. Do you like books for gifts?
Джентльмен 1: Well, sir that depends of a book. If a book is small it is useful to put it under the short leg of a table. A large book is good to cover a broken pane of glass.
Джентльмен 2: Сэр, я хочу подарить Вам на Рождество книгу. Вы любите книги?
Джентльмен 1: Сэр, это все зависит от самой книги. Если книга маленькая, ее можно подложить под ножку стола, чтобы он не шатался, а если большая, то можно закрыть ею разбитое стекло в оконной раме.
Джентльмен 3: Sir, I am going to buy a farm in New Zealand.
Джентльмен 4: Why not in England?
Джентльмен 3: England! Don’t you know the English climate?
I was born in England!
I fought for England,
I will die for England if necessary.
But I don’t want to live in England, because of it’s climate!
Джентльмен 3: Сэр, я собираюсь купить ферму в Новой Зеландии.
Джентльмен 4: А почему не в Англии?
Джентльмен 3: В Англии? Вы разве не знаете здешний климат?
Я родился в Англии,
Я воевал за Англию
Я умру за Англию, если это необходимо. Но жить здесь меня не заставит никто.
Джентльмен 1: Sir, here hold my horse a minute, will you?
Джентльмен 2: Sir, I am a member of Congress!
Джентльмен 1: Never mind! You look honest! I’ll take a chance.
Джентльмен 1: Сэр, послушайте. Прошу, подержите мою лошадь.
Джентльмен 2: Сэр, Я – член конгресса!
Джентльмен 1: Неважно! У вас вид честного человека. Я рискну.
Джентльмен 3: Sir, did you have a good holiday? Did you go away?
Джентльмен 4: Yes sir, I went to France, to Paris.
Джентльмен 3: Did you have much trouble with your French?
Джентльмен 4: No, I didn’t – but the Parisians did.
Джентльмен 3: Сэр, Вы хорошо провели отпуск? Уезжали куда-нибудь?
Джентльмен 4: Да, был во Франции, в Париже.
Джентльмен 3: А вам не трудно было там с вашим знанием французского языка?
Джентльмен 4: Мне – нет, а парижанам – да.
Джентльмен 1: Sir, why are you holding an umbrella over your head. It is not raining now.
Джентльмен 2: Well, sir, But when it is raining my wife has it.
Джентльмен 1: Сэр, почему Вы держите зонт над головой? Сегодня нет дождя.
Джентльмен 2: Видите ли, сэр. Когда идет дождь, моя жена им пользуется.
Джентльмен 3: Sir, I heard, your dog howling last night. If he howls three nights in succession it’s a sure sigh of death.
Джентльмен 4: Indeed! Sir, and who do you think will die?
Джентльмен 3: Your dog.
Джентльмен 3: Ваша собака выла прошлой ночью. Если она еще будет выть, то это знак смерти.
Джентльмен 4: Неужели? И кто умрет, Вы думаете?
Джентльмен 3: Ваша собака.
Джентльмен 1: Сэр, как Вы думаете, что означает фраза «уходить по-английски?»
Джентльмен 2: Как, сэр, Вы разве не знаете?
Джентльмен 3: Это значит «уйти, не прощаясь»
Джентльмен 4: Но сэр, здесь не только англичане, но и русские. Нас могут неправильно понять.
Джентльмен 1: Ах, да. Попрощаемся, джентльмены.
Джентльмен 2: Good bye, ladies and gentlemen.
Джентльмен 3: Bye - Bye, boys and girls.
Джентльмен 4: Good luck, dear friends.
Ведущий: В нашей студии присутствует в основном молодежь. Чем интересуется и чем занимается молодежь Великобритании, нам расскажет представитель молодежной организации.
Ведущий: Спасибо вам за участие в нашей программе. В городе Благовещенске много молодежных танцевальных коллективов и представители ансамбля «Подсолнух» присутствуют на нашей передаче.
Танец «Весна».
Ведущий: Студенты 221 группы Амурского медицинского колледжа приветствуют вас песней «Конопатая девчонка».
Ведущий: Уважаемые господа, к сожалению, наше эфирное время ограничено. Мы поговорили с вами о регионе, в котором живем, пообщались с представителями страны изучаемого английского языка, познакомились с достопримечательностями Великобритании и Лондона. Завершим нашу программу песней.
Звучит песня на английском языке.
Ведущий: Я благодарю вас за внимание. До свидания. До новых встреч.
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Методическая разработка урока по волейболу в 5 классе на основе инновационной технологии спортивно-ориентированного физического воспитания. Методическая разработка урока по волейболу в 5 классе на основе инновационной технологии спортивно-ориентированн
урок по физической культуре с ипользованием инновационной технологии спортивно-ориентированного физического воспитания...
Методические разработки внеклассных мероприятий по физической культуре и спорту. Методические разработки внеклассных мероприятий по физической культуре и спорту.
Аннотацияк учебно-методическим разработкам внеклассных мероприятий по физической культуре с использованием нестандартного оборудования. 1....
Методическая разработка по физкультуре по теме: Методическая разработка внеклассного мероприятия "Веселые старты" для учащихся начальной школы по предмету: "Физическая культура"
Внеклассное мероприятие "Веселые старты" проводится с целью пропаганды здорового образа жизни, где учащиеся развивают двигательные качества, укрепляют здоровье, дружеские отношения....
«Откуда есть пошла земля русская…» методическая разработка интегрированного внеклассного мероприятия, посвященного 1150-летию образования российской государственности «Откуда есть пошла земля русская…» методическая разработка интегрированного внекласс
Данная работа посвящена 1150- летию образования российской государственности. В работе представлены: история образования российской государственности, история симво...
методическая разработка урока биологии в 6 классе по теме "Движения живых организмов" и презентация к ней. Методическая разработка урока биологии в 6 классе по теме "Дыхание растений, бактерий и грибов" и презентация к ней.
Методическая разработка урока с поэтапным проведением с приложениямиПрезентация к уроку биологии в 6 классе по теме "Почему организмы совершают движения? ".Методическая разработка урока с поэтап...
Методическая разработка Методическая разработка (для факультативных занятий по английскому языку для учащихся 10-11 классов) Создание банка дистанционных уроков с использованием инструментов современного интернета (Googl Docs, Delicious/BobrDoobr, Mind
Методическая разработка входит в серию дистанционных уроков английского и немецкого языков , разрабатываемых с целью подготовки учащихся к выполнению письменной части ЕГЭ по указанным дисциплина...
Методическая разработка урока "Амины. Анилин", Методическая разработка урока "Многоатомные спирты"
Урок, разработан для учащихся 10 класса, обучающихся по базовой программе. Учебник "Химия 10" О.С. Габриелян.Урок, разработан для учащихся 10 класса, обучающихся по базовой программе. Учебник "Химия 1...