Использование пословиц и поговорок в обучении английскому языку в школе.
методическая разработка по теме
Использование пословиц и поговорок в обучении
английскому языку в школе.
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
ispolzovanie_poslovic_i_pogovorok.doc | 82.5 КБ |
Предварительный просмотр:
Использование пословиц и поговорок в обучении
английскому языку в средней школе.
учитель английского языка
МБОУ «Гимназия имени М.Вахитова
города Буинска РТ»
Исхакова Венера Наиловна
1. Использование пословиц и поговорок для развития
произносительных навыков.
Пословицы и поговорки - это благодатный материал, используемый в обучении. Трудно отыскать курс английского языка, который обходился бы без их помощи. Известно, что еще в десятом столетии пословицы использовались в Англии как одно из средств обучения латыни.
Пословицы и поговорки, как единое целое, охватывает большую часть человеческого опыта. Благодаря обобщенному характеру пословиц и поговорок, их можно использовать во всех классах, обучая искусству иносказания, именно иллюстрировать свою мысль и обобщать ее в краткой форме.
Использование пословиц и поговорок в практике преподавателя английского языка, несомненно, будет способствовать лучшему овладению этим предметом, расширяя знания о языке, лексический запас и особенности его функционирования. С другой стороны их изучение представляет собой дополнительный источник страноведческих знаний.
Формирование навыков произношения с первых уроков должно идти в условиях реального общения или как можно точнее имитировать эти условия. Другими словами, учащиеся должны "не готовиться к речи, как предусмотрено устными вводными курсами, а начинать обучение сразу".
Создать реальную обстановку на уроке, ввести элемент игры в процесс овладения звуковой стороной иноязычной речи помогут пословицы и поговорки. Кроме того, пословицы и поговорки прочно ложатся в память. Их запоминание облегчается разными созвучиями, рифмами, ритмикой. Пословицы и поговорки могут использоваться при введении нового фонетического явления, при выполнении упражнений на закрепление нового фонетического материала и при его повторении, во время фонетических зарядок.
Опыт учителей показывает, что одним из эффективных приемов обеспечения интереса у детей к учению, их активность и работоспособность является использование пословиц и поговорок на уроках английского языка на разных этапах обучения.
На начальном этапе можно обращаться к пословицам и поговоркам для обработки звуковой стороны речи. Они помогают поставить произношение отдельных трудных согласных, в особенности тех, которые отсутствуют в русском языке. Вместо отдельных слов и словосочетаний, содержащих тот или иной звук, можно предложить классу специально отобранные пословицы и поговорки. Затем в течение двух-трех уроков пословица или поговорка повторяется, корректируется произношение звука. Данный вид работы можно включить в урок на разных его этапах, он служит своеобразной разрядкой для детей. Нужно отбирать пословицу или поговорку в зависимости от того, какой звук отрабатывается. Можно предложить, например, такие пословицы и поговорки для обработки звука [w]:
Where there is a will there is a way.
Watch which way the cat jumps.
Which way the wind blows;
звука [m]:
So many men, so many minds.
To make a mountain out of a molehill.
One man's meat is another man's poison;
звука [h]:
To run with the hare, and hunt with the hounds.
Handsome is as handsome does;
звука [b]:
Don't burn your bridges behind you;
Business before pleasure;
сочетание звуков [t] и [r]:
Don't trouble trouble until trouble troubles you.
Treat others as you want to be treated yourself.
Пословицы и поговорки можно использовать не только на начальном этапе обучения английскому языку, когда у детей формируются произносительные навыки, но и на среднем этапе обучения, когда их использование не только способствует поддержанию и совершенствованию произносительных навыков учащихся, но и стимулирует речевую деятельность.
Очень часто на старших ступенях обучения увлечение накоплением лексического запаса ведет к неправильностям в артикуляции звуков. Опыт показывает, что и в старших классах учащиеся с увлечением работают над произношением, повторяя звуки, если они представлены в пословицах и поговорках. Разучивание их не представляет трудностей, они запоминаются школьниками легко и быстро.
Использование пословиц и поговорок тем более оправдано, т.к. здесь идеальным образом сочетаются совершенствование слухо-произносительных и ритмико-интонационных навыков. С одной стороны автоматизируются произносительные навыки, а с другой учащиеся учатся делить предложения на синтагмы, определить логическое ударение и т.п. Поэтому использование пословиц и поговорок в обучении произношению является крайне целесообразным и эффективным.
2. Использование пословиц и поговорок при обучении грамматике.
Пословицы и поговорки могут быть также использованы при обучении грамматике.
Являясь с одной стороны средством выражения мысли, а с другой - реализуя изучаемые формы или конструкции в речи, пословицы и поговорки как нельзя лучше способствуют автоматизации и активизации грамматических форм и конструкций. Так, повелительное наклонение выполняет в общении побудительную функцию, и с его помощью можно выразить просьбу, совет, предложения, пожелания, разрешения, запрещения, предостережения, которые заключаются в пословицах. Например:
Don't burn your bridges behind you.
Don't throw out your dirty water before you get in fresh.
Newer say die.
Do as you would be done by.
Don't teach your grandmother to suck eggs.
Можно также использовать пословицы и поговорки при изучении неправильных глаголов английского языка. Сюда можно отнести такие пословицы:
- What is done can't be undone.
- One link broken, the whole chain is broken.
- If one claw is caught, the bird is lost.
- Ill gotten, ill spent.
Практика показывает, что процесс освоения степеней сравнения прилагательных не представляет сложности, если материал предлагается по возможности в виде пословиц и поговорок. Например:
- Better late than never.
- The best fish swim in the bottom.
- The least said, the soonest mended.
Также можно использовать пословицы и поговорки при изучении модальных глаголов:
- No man can serve two masters. — Нельзя служить двум господам.
- One cannot please everyone. — На всех не угодишь.
- Cloudy mornings may turn to clear evenings. — После горя — радость.
- As you make your bed, so you must lie on it. — Что посеешь, то и пожнешь.
артиклей:
- An apple a day keeps a doctor away.
- A man can die but once.
- A friend in need is a friend indeed.
- The devil is not so black as he is painted.
- A wise man changes his mind, a fool never will.
множественного числа существительных:
- So many countries, so many customs. — Что ни город, то норов.
- Many men, many minds. — Сколько голов, столько умов.
- Geese with geese, and women with women. — Гусь свинье не товарищ.
- When the cat is away, the mice will play. — Без кота мышам раздолье.
- Men make houses, women make homes. — Мужчины строят дома, женщины их создают.
конструкции There is / there are:
- There is no place like home. — В гостях хорошо, а дома лучше.
- There is no smoke without fire. — Дыма без огня не бывает.
- There is no rose without a thorn. — Нет розы без шипов.
страдательного залога:
- Rome was not built in a day. — Москва не сразу строилась.
- Much is expected where much is given. — Кому много дано, с того много и спросится.
- Don't count your chickens before they are hatched. — Цыплят по осени считают.
- The road to hell is paved with good intentions.-
Благими намерениями ад вымощен.
- Hell is paved with good intentions. — Ад вымощен благими намерениями.
придаточных условных предложений:
- If you run after two hares, you will catch neither. — Погонишься за двумя зайцами, ни одного не поймаешь.
- If the mountain will not come to Mohammed, Mohammed must go to the mountain.- Если гора не идет к Магомету, то Магомет идет к горе.
Вряд ли можно построить обучение грамматике полностью на материале пословиц и поговорок, но представляется целесообразным их использование для иллюстрации грамматических явлений и закрепления их в речи.
3. Использование пословиц и поговорок для обучения лексике.
Лексико-грамматическая насыщенность пословиц и поговорок позволяет использовать их не только при объяснении и активизации многих грамматических явлений, но и для обогащения лексического запаса. Пословицы и поговорки могут употребляться в упражнениях на развитие речи, в которых они используются в качестве стимула. Одну и ту же пословицу или поговорку можно интерпретировать по-разному. Поэтому, на основе данной пословицы или поговорки учащиеся учатся выражать свои собственные мысли, чувства, переживания, т.е. демонстрируют различные способы их размещения в речи. Поэтому, использование пословиц и поговорок на уроках иностранного языка развивает творческую инициативу учащихся через подготовленную и неподготовленную речь.
Знание английских пословиц и поговорок обогащает словарный запас учащихся, помогает им усвоить образный строй языка, развивает память, приобщает к народной мудрости. В некоторых образных предложениях, содержащих законченную мысль, обычно легче запоминаются новые слова.
Например, можно облегчить работу по запоминанию цифр, которая обычно вызывает трудность у обучаемого, призвав на помощь пословицы и поговорки, включающие в себя цифры:
Two is company, three is none.
If two man ride on a horse, one must ride behind.
Rain before seven, fine before eleven.
A cat has nine lives.
Two heads are better than one.
Лексико-грамматическая насыщенность пословиц и поговорок позволяет использовать их для обогащения словарного запаса учащихся.
Для стимулирования общения на английском языке обсуждаются интересные поговорки.
Можно использовать целую серию пословиц для формирования продуктивных лексических навыков, например,
на тему "Учеба".
Live and learn. — Век живи — век учись.
It is never too late to learn. — Учиться никогда не поздно.
То know everything is to know nothing. — Знать всё — значит ничего не знать.
Knowledge is power. — Знание — сила.
Repetition is the mother of learning. — Повторение — мать учения.
Тема «Друзья"
Better to be gold without than without a friend.
A friend is a person with whom you dare to be honest.
Before you choose a friend eat a bushel of salt with him. — Чтобы узнать человека, надо пуд соли съесть.
A friend in need is a friend indeed. — Друг познается в беде.
A brother friendship may be scolded but will never be sound. — Треснувшую дружбу можно склеить, но она никогда не будет такой горячей.
Lead a cat and dog life. — Жить как кошка с собакой.
Like a duck to water. — Как рыба в воде.
Тема «Здоровье»
Wealth is nothing without health. — Здоровье нужнее богатства.
A sound wind in a sound body. — В здоровом теле здоровый дух.
After dinner sleep a while, after supper walk a mile. — После обеда поспи немного, после ужина с милю пройдись.
An apple a day keep the doctor away. — Кушай по яблоку в день и доктор не понадобится.
Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. — Кто рано встает, здоровье и богатство и ум наживет.
Good health is above wealth. — Здоровье всего дороже.
Заучивание пословиц и поговорок не только развивает память учащегося, но и позволяет научиться адекватно отбирать лексические единицы и развивает эмоциональную выразительность речи.
Необходимость поисковых средств эквивалентного перевода выражений на родной язык развивает переводческие навыки и умения. К тому же, работа с пословицами и поговорками стимулирует интерес учащихся к работе со словарем.
4. ИГРОВЫЕ ПРИЕМЫ ДЛЯ ПОВЫШЕНИЯ АКТИВНОСТИ УЧАЩИХСЯ
1. Вставить подходящее по смыслу пропущенное слово:
Live and …
A smile
B work
C learn
2. Определить идентичность пословиц:
|
|
3. Записать пословицы, где встречается слово better:
- Better late than never. — Лучше поздно, чем никогда.
- Better to do well than to say well. — Больше дела, меньше слов.
- Better pay the butcher than the doctor. — Добрый повар стоит доктора.
- Better to be first in the village than second in Rome. — Лучше быть первым в деревне, чем последним в городе.
- Better one small fish than an empty dish. — На безрыбье и рак рыба.
- Better an egg today than a hen tomorrow. — Лучше синица в руках, чем журавль в небе.
- Better risk a little than lose the whole. — Лучше рискнуть, чем все
- потерять.
- Better three hours too soon than a minute late. — Лучше тремя часами раньше, чем минутой позже.
4. "Аукцион пословиц".
Учащиеся по очереди называют по одной пословице.
Чья команда будет последней, та и выиграет.
5. Собрать пословицу:
never, late, than, better
- Better late than never.
men, minds,many,many
- Many men, many minds.
6. Изобразить пословицу с помощью жестов:
- The appetite comes with eating.
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Использование пословиц и поговорок на уроках английского языка в средней школе
Изучая иностранный язык, учащиеся овладевают не только видами речевой деятельности, но и знакомятся с культурой стран изучаемого языка, что несомненно обогащает их способ мышления и помогает глу...
Использование пословиц и поговорок в обучении анг-лийскому языку в средней школе.
Цель данной работы – познакомить учащихся с возникновением, образованием и особенностями устойчивых словосочетаний в английском и русском языках и показать, как национальная окраска этих выражен...
методические рекомендации по использованию пословиц и поговорок на уроках английского языка.
Более подробно мне бы хотелось остановиться на использовании пословиц и поговорок на уроках английского языка. Пословицы и поговорки являются одним из видов устного народного творчества, ...
Использование пословиц и поговорок в обучении немецкому языку
Статья посвящена использованию пословиц и поговорок на уроке немецкого языка. В статье приводится классификация упражнений с использованием пословиц и поговорок....
Дидактический материал "Использование пословиц и поговорок на уроках русского языка, литературы и во внеурочной деятельности"
Дидактический материал по применению пословиц и поговорок на уроках русского языка, литературе и во внеклассной работе в средней школе. Пословицы и поговорки, созданные нашим народом, составляют неоце...
Использование пословиц и поговорок на уроках русского языка.
Материал содержит подбор пословиц по изучаемым темам....