Аттестация - 2016. Представление собственного педагогического опыта
статья по теме
Представление собственного педагогического опыта
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
Представление собственного педагогического опыта | 85.5 КБ |
Предварительный просмотр:
Представление педагогического опыта учителя французского языка
Солдатовой Эллы Александровны
МБОУ « Теньгушевская средняя общеобразовательная школа»
Теньгушевского муниципального района Республики Мордовия
Тема педагогического опыта: «Обучение французскому языку в аспекте диалога культур».
1.Актуальность и перспективность опыта. Его значение для совершенствования учебно-воспитательного процесса.
В соответствии с требованиями ФГОС нового поколения, целью обучения является формирование целостной системы универсальных учебных действий учащихся. Но не стоит забывать, что предмет «иностранный язык» имеет большое воспитательное значение. Ведь современный человек – это не только образованный человек, но и человек, высокой культуры, нравственности, духовности, умеющий общаться внутри своей среды и вести диалог с окружающим миром. Важнейшей задачей воспитания является формирование у подрастающего поколения умения строить взаимоотношения на основе сотрудничества и взаимопонимания, готовности принять других людей, иную культуру, иные взгляды, традиции и обычаи.
Считаю, что проблема диалога культур очень актуальна в наше время. В неспокойном современном мире подлинное понимание и плодотворное общение невозможны без знания культуры и характера народа. На фоне языковых и культурных проблем часто возникают этнические стычки и конфликты, что приводит к нестабильной международной обстановке в мире.
Наглядным примером могут служить недавние трагические события во Франции, где в результате теракта на религиозной основе погибли люди. Можно также привести в пример Украину, страну в которой долгое время проливалась кровь по причине языковых, культурных, религиозных и духовных разногласий. Все эти причины обуславливают особый, даже небывалый ранее, интерес к межкультурной коммуникации. Считаю, очень важным аспектом овладения иностранным языком приобщение учащихся к иной культуре, воспитание в них умения уважать, ценить и принимать мнение людей другой веры, другой национальности.
Хотелось отметить, что в этом отношении наша Республика один из самых благополучных и спокойных регионов России. Недаром известный французский киноактер Жерар Депардье, принимая Российское гражданство, решил обосноваться именно в Мордовии, хотя его приглашали во многие регионы страны. Ведь в нашей небольшой республике живут одной дружной семьей, в мире и согласии, люди многих национальностей. И это очень ценно, приятно и показательно. Так почему бы не принять еще и французов?
То, что наша страна сегодня, несмотря на очень сложную международную обстановку сохраняет дружественные отношения со многими западными странами, в том числе и с Францией, происходит во многом благодаря умению участвовать в диалоге культур. Считаю, что эта проблема очень актуальна в наше время, и уделяю ей большое внимание в своей работе.
2. Условия формирования ведущей идеи опыта. Условия возникновения, становления опыта.
Очевидно, что в наш век в связи с глобальными изменениями в политической и экономической жизни общества изучение иностранного языка как средства межкультурного общения в условиях диалога культур становится важной задачей.
Если несколько лет назад мы с осторожностью употребляли это словосочетание в речи, то теперь можно заявить, что диалог культур стал реальностью. Социокультурная направленность, способствующая включению учащихся в диалог культур, является одним из важных приоритетов в современном обучении. Практика показывает, что в современных условиях постоянного расширения международных контактов одного умения правильно говорить и писать на иностранном языке явно недостаточно. Необходимо грамотное использование норм поведения – как речевого, так и неречевого, которое должно быть основано на знании особенностей культуры страны изучаемого языка.
Одним из основных принципов обучения иностранному языку, несомненно, является принцип личностно-ориентированного обучения, который в свою очередь включает в себя дифференцированный и индивидуальный подходы, деятельностный характер обучения и его коммуникативную направленность.
Что же важно для меня, как для учителя иностранного языка, в содержании обучения сегодня?
учет интересов и потребностей современных школьников;
- приобщение их к культурному наследию, как своей страны, так и других стран;
- формирование у учащихся целостной картины мира;
- обращение к личному опыту школьников, к их чувствам и эмоциям;
- побуждение к сравнению и выражению собственного мнения и оценки;
- воспитание патриота своей страны и гражданина мира.
В процессе изучения иностранного языка, считаю важным дать понять учащимся, что в центре находится не только культура лингвистического большинства, но и культура различных групп людей. Это как раз позволит учащимся сформировать представление о культурном разнообразии как о норме сосуществования культур в современном поликультурном мире. В свою очередь это будет способствовать формированию непредвзятости и толерантности к представителям других культур. Таким образом, диалог культур заявляет о своем праве на существование в современном поликультурном мире. Анализ наблюдений в практике общения показывает, что существующий порог ментальности при соприкосновении культур мешает обеим сторонам адекватно воспринимать друг друга. Необходима обширная информация о разных сторонах действительности франкоговорящих стран: школа, досуг, искусство, работа, быт, литература, телевидение, хобби и др.
Овладевая социокультурными знаниями и умениями, учащиеся расширяют свои лингвострановедческие и страноведческие знания за счет новой тематики о стране изучаемого языка, ее науке, культуре, реалиях, известных людях.
3.Теоретическая база опыта.
Что же такое «диалог культур»?
Это взаимодействие культур между собой на основе общения, открытости, равенства, уважения и взаимопонимания, где каждая культура реализует себя как отдельная, самобытная, неисчерпаемая в своей неповторимости.
В работе с учащимися я пытаюсь решить проблему языковых и культурных барьеров, чтобы подготовить их для дружбы и сотрудничества, воспитать толерантность, уважение и взаимопонимание по отношению к чужой культуре.
Эта цель достигается путем формирования способности к межкультурной коммуникации. Специфика предмета «ИЯ» состоит в том, что школьники изначально не владеют иноязычной речевой деятельностью – и что именно овладение ею в условиях отсутствия иноязычной среды и составляет основную трудность. Поэтому смысл овладения ИЯ не только и не столько в овладении языковыми страноведческими знаниями, сколько в овладении активной иноязычной речевой деятельностью. Речь идет о формировании иноязычной коммуникативной компетенции, т. е. способности осуществлять межличностное, межкультурное общение средствами изучаемого языка. А определяющую роль в формировании иноязычной компетенции играют знания культуры стран и народа изучаемого языка, ведь и сам язык является неотъемлемой частью культуры.
Основная цель в обучении диалогу культур – создание условий для формирования у учащихся целостной картины мира, через приобщение к его культурному наследию, воспитание патриота своей страны и гражданина мира.
Для достижения поставленной цели передо мной стоят следующие задачи:
- расширить объем знаний учащихся в различных видах деятельности:
аудировании, чтении, письме и говорении о социокультурной специфике
своей страны и стран изучаемого языка;
- развивать чувство толерантности к представителям другой культуры, их
традициям, обычаям, взглядам и умение видеть особенности своей культуры
в контексте культур других народов и мировой культуры в целом;
- расширить кругозор учащихся, повысить уровень их общей культуры и
уровень мотивации к изучению иностранного языка.
4.Технология опыта. Система конкретных педагогических действий, содержание, методы, приемы воспитания и обучения.
Для решения поставленных задач я использую следующие инновационные технологии:
-технология обучения в сотрудничестве
-проектная методика,
-метод ролевого общения,
-метод сравнения,
-технологии критического мышления.
Технология обучения в сотрудничестве помогает создать условия для активной совместной учебной деятельности учащихся в различных учебных ситуациях. Взаимодействие учащихся в парах или группах обеспечивает практическое использование языка в ситуациях, моделирующих реальную действительность. На уроке создается атмосфера взаимодействия, взаимной поддержки. Учащиеся координируют свои усилия и совместно, сообща решают разнообразные проблемы. Например, при изучении темы «Париж» одни выбирают программу туристического маршрута по городу, другие - отель в котором решили остановиться, третьи – выясняют, как добраться до нужных достопримечательностей, работая с планом-картой Парижа.
Для успешного взаимодействия в различных ситуациях, используется метод ролевого общения.
Очевидно, что диалог культур, обмен полезной информацией может состояться на французском языке лишь в том случае, если его участники умеют воспринимать и понимать иноязычные тексты на слух и для чтения, умеют излагать свои мысли в монологической и диалогической форме, умеют письменно выразить свои мысли. Итак, использование всех видов речевой деятельности при психологически благоприятном для общения климате это необходимые условия для реализации диалога культур. Еще одним путем создания условий для диалога культур является организационный – это включение учащихся в такие формы учебной деятельности, которые наиболее точно моделируют общение: парная, групповая и массовая. Парное общение позволяет применять диалоги различного типа: диалог-этикет, диалог-расспрос, диалог-обмен мнениями, диалог-интервью. Однако парного общения явно бывает недостаточно, чтобы ученики смогли участвовать во всех формах взаимодействия, которые приняты между ними в реальной жизни. Для этого организую работу в группах по 3-5 человек. Такое взаимодействие не только создает условия для активного процесса социализации школьников, но и разнообразит ситуации общения на английском языке. Работа в группах возможна практически в каждом цикле, по каждому разделу. Практика показывает, что такие ситуации позволяют учащимся реализовать себя и реализовать свой личностно-значимый аспект по той или иной теме. На уроках регулярно предлагаю учащимся представить себя в той или иной моделированной ситуации, отвечающей тематике диалога культур и действовать в соответствии с предлагаемыми условиями. Так, например, изучая тему "Путешествия", мы моделируем ситуацию в туристическом агентстве: где учащиеся играют роли сотрудника и клиента туристической фирмы. При изучении темы «Покупки», школьники закрепляют лексику, посещая «виртуальный магазин или рынок». Основной задачей в обучении говорению является развитие умения выражать свои мысли на заданную тему, делать сообщения и вести беседу. Очень важно чтобы ученик учился быть внимательным, заинтересованным слушателем и собеседником, то есть овладел общей культурой общения.
Широко использую на уроках метод проектов, который дает каждому ребенку возможность мыслить, рассуждать, выявить какие-либо проблемы и предложить варианты их решения. Ребята представляют проекты с элементами исследовательской деятельности по темам: « Как дела на Земле?», « Школа будущего», «Наш досуг», « Спорт в моей жизни», « В мире моды. В них дети поднимают важные проблемы: Как сделать свое село краше и чище, как помочь детям в организации досуга, почему важно заниматься спортом, какой вы видите школу будущего и т.д. Метод проектов совершенствует речь учащихся, приобщает их к науке и к творчеству, развивает воображение и фантазию, направляет самостоятельно искать информацию.
Метод сравнения позволяет сопоставить факты родной культуры и культуры изучаемого языка, а также провести параллель сравнения традиций, обычаев, манер, праздников и достижений. Школьникам очень интересно получить информацию о реалиях той страны, язык которой они изучают. Они размышляют, сравнивают, находят сходства и различия.
Не зря говорят: «все познается в сравнении». Работая со страноведческим материалом очень удобно составлять “Сравнительные карты”, так как в них выявляются сходства и различия в реалиях, фактах, нравах в стране изучаемого языка и своей родной стране по изучаемой теме. Это один из путей создания условий для диалога культур, стимулирующий учащихся увеличивать и углублять объем знаний о своей стране, своем регионе и о других странах. Вот пример заполнения одной из таких таблиц, где учащиеся проводят линии сравнения некоторых фактов и реалий культур по изучаемым темам. (Пример на слайде.) Так, например, изучая символику Франции, мы одновременно изучаем и символику России, и символику нашей родной Республики и сравниваем их.
Межкультурная коммуникация, может быть реализована исключительно на наследии собственного народа. Поэтому регулярно включаю в материал урока национально-региональный компонент, стараюсь развить у учащихся умение представлять не только свою страну, но и свою малую родину в условиях межкультурного общения. Учащиеся должны быть интересными собеседниками для потенциальных зарубежных партнеров по общению. Я стараюсь обучить школьников умению рассказывать на французском языке о родной культуре, говорить о том, что их окружает, что им близко и дорого с детства. Так, говоря о высокой моде Парижа и знаменитых французских кутюрье, мы не забываем поговорить о своем национальном мордовском костюме. А восхищаясь красотой изысканного Парижа, не можем не любоваться природой родного края. Таким образом, использование метода сравнения на уроке способствует тому, что учащиеся лучше и глубже учатся осознавать свою культуру, анализируя и соотнося ее с другой. Это вызывает осознание причастности к событиям, происходящим в мире, взаимопонимание, уважительное и терпимое отношение к различиям между людьми, культурами.
Применение технологии критического мышления помогает активизировать как слабых, так и сильных учеников. Например, использование ассоциативного метода при обработке и закреплении лексики помогает легче её усваивать. От темы к теме через ассоциации ученик пополняет свой активный словарь: пишется слово или фраза в центре листа, затем предлагается учащимся написать слова и фразы, которые приходят на ум по этой теме. Можно выполнять индивидуально или в группах. Затем учащиеся делятся своими ассоциациями, идеями с группой и таким образом взаимно обогащаются. Вот такие ассоциации, например, мы составляем с учащимися по теме: «Путешествие» в 7 классе (На слайде.)
Для того чтобы стимулировать развитие навыков живого общения, я выбираю такие формы урока, которые будут наиболее способствовать этому. Поэтому в своей практике часто применяю нетрадиционные формы проведения занятий, например такие, как видео-урок, урок-дискуссия, урок-экскурсия, урок – интервью. Так, например, во время видео-урока по теме «Путешествие по Франкофонии» осуществляется приобщение школьников к культуре франкоговорящих стран, погружения в атмосферу жизни носителей языка. На видео-уроке «Виртуальная экскурсия по замкам Луары» учащиеся прикасаются к истории Франции и переносятся в эпоху средневековья. С интересом проходят урок-экскурсия по Парижу, по Лувру, урок - экскурсия по родному селу.
Большое воспитательное значение в аспекте диалога культур имеет внеклассная работа по иностранному языку. Она не только расширяет и углубляет знания, умения и навыки в овладении иноязычной коммуникативной деятельностью, но также способствует расширению кругозора, эрудиции школьников, развитию их творческой активности и эстетического вкуса. Как следствие, это повышает мотивацию к изучению языка и вызывает интерес и уважение к культуре других стран.
Большой популярностью среди учащихся нашей школы пользуются мероприятия, которые обычно проводятся в рамках декадника иностранного языка и посвящены определённой тематике. Например, «Вечер песни Джо Дассена», «В мире иностранных языков». Ребята с большим удовольствием выступают на сцене, поют песни, рассказывают стихи, разыгрывают сценки, участвуют в викторинах. Стали традиционными выступления на французском языке на районной сцене Дома культуры, что дает возможность проявить свои таланты не только в стенах родной школы. Стихи и песни я считаю важным элементом межкультурной коммуникации, ведь через них просматривается душа народа, осуществляется приобщение к его общечеловеческим ценностям. Очень нравятся учащимся «Посиделки по-французски», которые они организовывают сами - подбирают музыкальный репертуар, интересные фильмы для просмотра на французском языке и даже готовят традиционные сладкие блюда для угощения к чаю. Это действительно замечательный досуг, проведенный с пользой.
5. Анализ результативности.
Я убедилась, что обучение французскому языку в аспекте диалога культур на уроках дает высокие результаты:
- развивает творческие способности учащихся, повышает их активность;
-способствует более осмысленному изучению материала, приобретению навыков самоорганизации, превращению систематических знаний в системные;
- помогает развитию познавательной деятельности учащихся и интереса к предмету;
- развивает у учащихся логическое мышление, значительно повышает уровень рефлексивных действий с изучаемым материалом.
- высокие результаты участия учеников в творческих конкурсах разного уровня, выставках.
Так, например, мои воспитанники ежегодно становятся участниками олимпиад по французскому языку школьного, районного и республиканского этапов. В 2012 году Кошелева Ирина, ученица 10 класса, стала призером муниципального этапа предметной олимпиады школьников по французскому языку, в 2016 году стали призерами Феногин Никита, ученик 8 класса и Буйнова Мария из 11 класса. Машков Дмитрий в этом же году показал хорошие результаты на республиканской олимпиаде в г. Саранске. А ученик 6 класса Егорушкин Кирилл стал лауреатом московского международного форума « Одаренные дети» в номинации « Клуб лингвистов».
Применение обучения в аспекте диалога культур позволяет мне:
• наполнить уроки новым содержанием;
• развивать творческий подход к окружающему миру, любознательность учащихся;
• формировать элементы национальной культуры, приобщать к культуре родного языка; проводить параллель сравнения традиций, обычаев, манер, праздников и достижений;
• организовать полезный и интересный досуг учащихся; прививать навыки групповой работы;
• организовать работу исследовательской деятельности;
• идти в ногу со временем.
Делая вывод, хочу отметить, что организация диалога культур на уроке является одновременно и условием успешного овладения иностранным языком и ознакомлением с культурой страны изучаемого языка. Теперь на уроке сталкиваясь с новым аспектом культуры той или иной страны, учащиеся не только проявляют адекватное ее восприятие, но и стараются понять, что в этих двух культурах есть общего, универсального, а также обеспечит проведение сравнительно-сопоставительного анализа. Задания сравнительно-сопоставительного характера помогают глубже узнать особенности культуры страны изучаемого языка, сам язык и его особенности.
На мой взгляд, диалог культур предоставляет учащимся больше возможностей для расширения их кругозора, поддерживает интерес к изучаемому языку, а, следовательно, и мотивацию. Все вместе это способствует решению коммуникативных, воспитательных, общеобразовательных и развивающих задач и обеспечивает повышение эффективности обучения, что и соответствует требованиям ФГОС нового поколения.
6. Трудности и проблемы при использовании опыта.
Изучение неродного языка — это в определенной степени постижение языковой картины мира его носителей. И трудности здесь могут быть вызваны различиями в языковой картине мира родного и изучаемого языков. И не только предметы или явления могут быть совершенно различными в разных культурах, важно, что различными будут и культурные понятия об этих явлениях и предметах, поскольку последние живут и функционируют в разных, иных мирах и культурах. Например, в различных языках и культурах активно используются вербальные и невербальные средства оформления просьб и критики. Так, во французском языке очень грубо звучат просьбы, сформированные, как и в русском языке, в повелительном наклонении. Они скорее воспринимаются как команды или приказы и редко используются даже между близкими людьми и родственниками. Вместо них рекомендуется высказывать просьбы в виде вопроса с модальным глаголом в имперфекте (si vous preniez ceci). Поэтому считаю, очень важно разработать такую методику обучения, которая позволила бы «свои знания» носителя одного языка и одной культуры не переносить автоматически на знания носителя другого языка и другой культуры и не делать препятствием для понимания окружающей действительности.
7. Адресные рекомендации по использованию опыта.
http://nsportal.ru/ellasoldatova
8. Наглядное приложение
Видеозапись открытого урока
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Представление собственного педагогического опыта
Представление личного педагогического опыта учителя иностранного языка для конкурса педагогического мастерства в г. Бологое...
Представление собственного педагогического опыта "Формирование гражданственности и патриотизма у учащихся средствами исторического краеведения"
Представление собственного педагогического опыта "Формирование гражданственности и патриотизма у учащихся средствами исторического краеведения"...
Публичное представление собственного педагогического опыта
Публичное представление собственного педагогического опыта учителя иностранных языков...
Публичное представление собственного педагогического опыта
Публичное представление собственного инновационного пегагогического пыта работы....
Представление собственного педагогического опыта
Материал для аттестации учителя...
Публичное представление собственного педагогического опыта учителя истории МБОУ «Кушкинская основная общеобразовательная школа» Терешкиной Е.Г. «Использование новых педагогических технологий в учебно-воспитательном процессе»
Публичное представление собственного педагогического опыта учителя истории МБОУ «Кушкинская основная общеобразовательная школа» Терешкиной Е.Г. «Использование новых педагогических те...
Представление собственного педагогического опыта за период 2011-2016 годы
Распространяю собственный опыт использования современных образовательных технологий в обучении через публичные выступления на школьном, муниципальном уровнях, принимаю участие в семинарах и круг...
- Мне нравится (1)