Система обучения письменной речи на уроках французского языка
статья по французскому языку на тему

Сидорова Елена Ивановна

В данной работе раскрываются особенности обучения письму, рассматриваются содержание обучения письменной речи,как средству обучения и как самостоятельному виду речевой деятельности, технология обучения письму. 

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл sistema_obucheniya_nado_pravit.docx91.22 КБ

Предварительный просмотр:

Муниципальное общеобразовательное учреждение «Суксунская средняя общеобразовательная

школа № 2»

Система обучения

письменной речи

на уроках французского языка

            (из опыта работы)

Учитель Сидорова Е.И. высшая квалификационная категория, почетный работник общего образования Российской Федерации

Суксун

Оглавление

В ведение…………………………………………………………..

  1. Письмо - сложное речевое умение……………………………      
  2. Требования государственного стандарта

к формированию умений письменной речи……………………

3.        Система обучения письменной речи на уроках
французского языка

  1. Содержание обучения письменной речи………………….    
  2. Технология обучения письму………………………………  
  3. Письмо как средство обучения и как самостоятельный

вид речевой деятельности……………………………………………

3.4.        Система учета знаний письменной речи…………………  

Заключение……………………………………………………….      

Введение

Место и роль России в XXI веке будет существенно зависеть от образования - как ведущего социального института, создающего и поддерживающего интеллектуальный потенциал страны.

Российское образование по своей фундаментальности - занимало и занимает одно из ведущих мест в мире. Утрата этого преимущества абсолютно недопустима, ибо отечественная система образования является важным фактором сохранения места России в ряду ведущих стран мира, ее международного престижа, как страны, обладающей высоким уровнем культуры, науки, образования. Условия глобальной конкуренции требуют усиления практической направленности образования. Задача, таким образом, заключается в создании для системы образования таких условий функционирования и развития, которые, во-первых, обеспечивали бы качество образования, во-вторых, создавали условия равной доступности к качественному образованию для всех российских граждан, независимо от их социального или имущественного положения, возраста и иных различий.

Образование России уже прошло стадию демократического переустройства в начале 90-х годов, но оно еще существенно отстает от современных требований, поэтому нуждается в глубокой модернизации, жизненно необходимой для страны. Альтернатива проста - либо образование будет стимулом застоя, либо фактором его экономического роста и благосостояния, фактором конкурентоспособности и национальной безопасности страны. Да, мы привыкли к мысли, что у нас лучшее в мире образование. Но, увы, даже самое лучшее имеет свойство устаревать. В оторванности образовательной отрасли от потребностей страны и состоит основная коллизия, которую призвана разрешить модернизация образования.

Остановимся на понятии «модернизация». В словаре русского языка Ожегова С.Н. слово «модернизировать» означает:

  1. изображая старину, придать черты ей несвойственные, современные;
  2. вводить усовершенствования, делать отвечающим современным требованиям;

Что уже нуждается в усовершенствовании и изменении? Это прежде всего:

  • неэффективное содержание общего образования, местами устаревшее и перегруженное, во многом оторванное от реальных потребностей жизни;
  • устаревшая система социально-экономического обеспечения педагогических кадров, ставящая их на грань нищеты;
  • неэффективное управление образованием, предельно бюрократизированное, функционирующее зачастую без какого - либо прогноза в подготовке кадров и соотношения его с потребностями рынка труда.
  • Центральная задача модернизации образования - обеспечение современного качества, выстраивания эффективной образовательной системы, с действенной экономикой и управлением, которая будет отвечать запросам современной жизни и потребностям развития личности, общества и государства.

Что же подразумевается под понятием достижения современного качества общего образования?

В общегосударственном плане новое качество образования - это его соответствие современным жизненным потребностям развития страны. В педагогическом плане - это ориентация образования не только на усвоение обучающимися определенной суммы знаний, но и на развитие его личности, его познавательных и созидательных способностей.

Являясь базовым звеном образования, школа - в широком смысле этого слова — работает над формированием новых жизненных установок личности. Развивающемуся обществу нужны современно образованные, нравственные, предприимчивые люди, которые могут самостоятельно принимать ответственные решения в ситуации выбора, прогнозируя их возможные последствия, способны к сотрудничеству, отличаются мобильностью, динамизмом, конструктивностью, обладают развитым чувством ответственности за судьбу страны.

В настоящий момент реформы образования происходят в большинстве развитых стран мира: в информационно-технологическом обществе XXI века определяющим в конкуренции государств будет уровень образованности нации, ее способность развивать и реализовывать прогрессивные технологии.

Россия также не является исключением в этом вопросе: в правовых и нормативных документах нашей страны образование декларируется как важнейший фактор, определяющий престиж, будущее и национальную безопасность государства. В связи с этим, находясь на пути модернизации необходимо создать механизм устойчивого развития системы российского образования. Для достижения этой цели нужно решить такую важную задачу как создание системы независимого, объективного оценивания качества образования. Чтобы реализовать эту задачу предполагается изменить существующую систему оценивания, в частности, разработать критерии содержательной оценки достижений ученика; пересмотреть пятибалльную шкалу оценивания, внедрить новые формы оценивания (например, безотметочное обучение, накопительная оценка в виде «портфолио»); и т.д.

В настоящее время изменения сложившейся системы оценки коснулось в первую очередь процедуры и содержания итоговой аттестации выпускников общеобразовательных школ.

В идеале система итоговой аттестации выпускников общеобразовательных учреждений страны в форме ЕГЭ должна обеспечивать:

-    единство требований к знаниям выпускников;

  • равные возможности получения объективной оценки для всех выпускников;
  • доверие к полученным ими результатам на уровне среднего и высшего профессионального образования;
  • возможности использования результатов итоговой аттестации для анализа и мониторинга состояния системы среднего образования на муниципальном, региональном и федеральном уровнях.

В настоящий момент единый государственный экзамен включает в себя два обязательных экзамена и экзамены по выбору выпускника. Экзамены сдаются всеми выпускниками данного года по одинаковым (с педагогической точки зрения) контрольным измерительным материалам. Предметы, по которым проводятся обязательные экзамены, и перечень предметов, по которым выпускник может сдавать экзамены по выбору, определяются и утверждаются в начале очередного учебного года. По каждому экзамену выпускник получает оценку в баллах (по сто бальной шкале). Эта оценка переводится в школьную отметку по установленной (единой для всех) шкале перевода.

Конкурс в высших учебных заведениях проводится на основе баллов, набранных за сдачу единого государственного экзамена по предметам, входящим в перечень вступительных испытаний для данной специальности.

Особенностью единого государственного экзамена по иностранным языкам является то, что он совмещает два экзамена - выпускной школьный и вступительный в вуз, различающиеся своим назначением. Это обуславливает двоякий характер цели единого государственного экзамена: определение уровня подготовки выпускников средней (полной) общеобразовательной школы по иностранному языку с целью итоговой аттестации и дифференциация испытуемых по уровню владения иностранным языком для отбора при поступлении в вузы.

Объектом итогового контроля являются коммуникативные умения в четырех видах речевой деятельности: чтении, говорении, аудировании, письме, то есть непосредственное и опосредованное умение общаться в устной и письменной форме. Однако выдвижение на первый план видов речевой деятельности в качестве основных объектов контроля не означает, что процесс становления лексических и грамматических навыков не подвергается контролю. Без этого было бы невозможно осуществить диагностическую и корректировочную функцию контроля, получить информацию о том, насколько успешно осуществляется процесс формирования лексических и грамматических навыков. При этом важно осознавать, что овладение отдельными действиями и операциями в процессе формирования навыка или умения представляет собой объект контроля более низкого ранга. Умение употреблять слова, грамматические формы и конструкции при построении предложений еще не означает, что ученик может успешно общаться, устно или письменно. Полноценное общение предполагает владение рядом умений:

  • быстро и правильно ориентироваться в условиях общения;
  • правильно планировать свою речь; правильно выбирать содержание акта общения;
  • находить адекватные средства для передачи этого содержания;
  • обеспечить обратную связь.

Поэтому совокупность этих умений является и содержанием обучения, и объектом контроля при определении уровня сформированности продуктивных коммуникативных умений.

Однако в практике школ до последнего времени объектами контроля были в основном чтение и устная речь, причем очень часто на уровне речевых навыков, а не умений. Аудирование и письмо практически были выпущены из процесса обучения и контроля.

Поэтому основное изменение, коснувшееся экзаменационной работы по иностранному языку в формате ЕГЭ, состоит в том, что объектами контроля стали все виды речевой деятельности: аудирование, чтение, говорение, письмо. Именно это побудило меня серьезно заняться проблемой обучения письменной речи на уроках французского языка.

Сегодня основной целью обучения иностранному языку в школе является формирование коммуникативной компетенции, т.е. способности и готовности осуществлять иноязычное межличностное и межкультурное общение с носителями языка в заданных стандартом, программой пределах. Это возможно только в том случае, если у школьников будут сформированы все компоненты иноязычной коммуникативной компетенции: языковая, речевая, социокультурная, компенсаторная, учебная. Обучение коммуникативному письму как виду речевой деятельности способствует формированию речевой компетентности в частности иноязычной коммуникативной компетенции в целом.

Письмо - сложное речевое умение, формированию которого необходимо уделять большое внимание на уроках иностранного языка. Именно это заставило меня выработать свою систему обучения письменной речи на уроках французского языка целью, которой является формирование навыка письменной речи. В связи с поставленной целью определяются следующие задачи:

Научить:

  • графически правильному письму;
  • письму как средству обучения другим видам речевой деятельности;
  • заполнять анкеты, писать письма и поздравительные открытки;
  • выражать просьбы и пожелания;

-        составлять план, тезисы прочитанного текста.
Остановимся подробнее на таком сложном речевом умении как

письмо. Письмо позволяет при помощи системы графических знаков обеспечивать общение людей. Это продуктивный вид деятельности, при котором человек записывает речь для передачи другим. Известно, что продуктом этой деятельности является письменный текст. Текст - «речевое высказывание, воспроизведенное на письме или в печати», зафиксированное на бумаге с помощью графического кода языка», «...для передачи на расстояние, для сохранения речевых произведений во времени»1  .

Чем удачнее написан текст, тем успешнее осуществляется коммуникация автора и адресата. От качества текста зависит эффективность коммуникации автора и читателя. Коммуникативный подход в обучении письму является наиболее эффективным. Обучение письму будет носить коммуникативный характер, если учащиеся перед выполнением задания будет знать Что? Кому? Куда? И с какой целью? Он пишет. Задания, несомненно, должны носить значимый характер, основываясь на личном опыте учащихся.

Письмо, как и говорение, характеризуется трехчастной структурой: побудительно-мотивационной, аналитико-синтетической и исполнительной. В побудительно-мотивационной части появляется мотив, который выступает в виде потребности, желания вступить в общение, что-то передать письменно, сообщить какую-либо информацию. У пишущего возникает замысел высказывания. В аналитико-синтетической части формируется, реализуется само высказывание: происходит отбор слов, нужных для составления текста, распределение предметных признаков в группе предложений, выделение предиката или стержневой части в смысловой организации связей между предложениями. Исполнительная часть письменной речи как деятельности реализуется в фиксации продукта с помощью графических знаков - письменного текста.

Различают письменную речь и письмо. В лингвистике под письмом понимается графическая система как одна из форм плана выражения. Под письменной речью - книжный стиль речи. В психологии письмо рассматривается как сложный процесс, в котором происходит соотношение речевых звуков, букв и производимых человеком речедвижений. Письменная речь это процесс выражения мыслей в графической форме. В методике письмо - объект овладения учащимися графической и орфографической системами иностранного языка для фиксации языкового и речевого материала в целях его лучшего запоминания и в качестве помощника в овладении устной речью и чтением, так как письмо с ними тесно связано. Базой письменной речи является устная речь. Действительно, устная речь, в частности говорение, связано с письмом самими механизмами порождения высказывания, что прослеживается от замысла (что сказать) через отбор нужных средств языка (как сказать, какие нужны слова, как их сочетать в высказывании), до реализации замысла: устно - в говорении и письменно - на письме. В обоих случаях в результате состоится понимание сообщения другими людьми. Письмо связано с чтением. В их основе лежит одна графическая система языка. При письме, так же как и при чтении, устанавливаются графемно-фонемные соответствия; они только имеют разную направленность: при чтении от букв к звукам, при письме от звуков к буквам. В первом случае идет декодирование или дешифровка, во втором - кодирование, зашифровка сообщения.

В обучении иностранному языку письмо играет большую роль. В начале обучения овладения графикой и орфографией составляет цель усвоения техники письма в новом для учащихся языке. Далее письмо рассматривается как важное средство в изучении языка: оно помогает прочному усвоению языкового материала (лексического, грамматического) и формированию навыков чтения и устной речи. Естественно, свою вспомогательную функцию письмо может выполнять в том случае, если учащиеся усваивают технику письма: учатся писать буквы, овладевают орфографией слов, структурой речевых высказываний, т.е. всем тем, на чем строится письменный текст.

Каждый тип письменного текста имеет свои структурные особенности. Так, при написании письма необходимо обращать внимание на умение правильно написать адрес его получателя в стране изучаемого языка, обратиться к партнеру по переписке, записать дату, закончить письмо. Немаловажно совершенствовать умение логично и последовательно передавать на письме определенное содержание.

Таким образом, обучать письменному высказыванию значит формировать умение реализовать логико-композиционную и логико-смысловую структуру письменного текста.

Какой же бывает структура письменного текста? Это могут быть различные художественные произведения, монографии научного, научно-популярного или публицистического характера, статьи, доклады, очерки, проспекты, письма, заявления, рефераты, аннотации, резюме, рецензии, обзоры и другие. У каждой из перечисленных форм - свои функции.

Письменный текст может успешно реализовать эти функции лишь при наличии у пишущего соответствующих умений письменной речи. В основе создания почти всех форм письменного сообщения лежат такие умения, как

  • передача основной информации (основного содержания), главной идеи (главной мысли) прочитанного, прослушанного текста;
  • описание (краткое, детальное), сравнение, сопоставление описываемых фактов;
  • доказательство, аргументация;
  • обзор комбинирование, объединение фактов;
  • характеристика, выражение оценки, собственного отношение к излагаемому;
  • реферирование, аннотирование;
  • комментирование, рассуждение и другое.

Данные умения письменной речи свидетельствуют о ее сложности и, следовательно, необходимости уделять в процессе обучения иностранному языку этому аспекту более пристальное внимание.

В области обучения письму учащиеся овладевают следующими умениями:

  • графически правильного письма;
  • письма как самостоятельного вида речевой деятельности - в ограниченном объеме (написание поздравления, приглашения и другое);
  • письма как средства обучения другим видам речевой деятельности (составление плана устного сообщения, плана и тезисов прочитанного текста и другое).

Согласно требованиям Государственного стандарта общего образования по иностранному языку к письменной речи учащихся предъявляются следующие требования:

Развитие умений:

  • делать выписки из текста;
  • писать короткие поздравления (с днем рождения, другим праздником), выражать пожелания;
  • заполнять формуляр (указывать имя, фамилию, пол, возраст, гражданство, адрес);
  • писать личное письмо по образцу и без опоры на образец (расспрашивать адресата о его жизни, делах сообщать то же о себе, выражать благодарность, просьбу), используя материал тем, усвоенных в устной речи, употребляя формулы речевого этикета, принятые в стране изучаемого языка.

В государственном стандарте прописаны требования к уровню подготовки выпускников, согласно которым к письменной речи учащихся предъявляется следующее:

  • заполнять анкеты и формуляры;
  • писать поздравления, личные письма с опорой на образец: расспрашивать адресата о его жизни и делах, сообщать то же о себе, выражать благодарность, просьбу, употребляя формулы речевого этикета, принятые в странах изучаемого языка.

Выполняя требования Государственного стандарта основного общего образования в ходе обучения письму учащихся:

  • овладевают графикой и орфографией изучаемого языка;
  • используют письмо как средство обучения языковому материалу и видам речевой деятельности;
  • овладевают письмом как самостоятельным видом речевой деятельности.

У каждого учителя есть своя система обучения письменной речи на уроках французского языка. Работая над осуществлением своей педагогической идеи, я придерживаюсь нескольких принципов:

  1. Создание благоприятного психологического климата на уроке;
  2. Формирование умений и навыков письма одно из условий успешного обучения французскому языку;
  3. Применение словесно-иллюстративного метода с использованием опорных сигналов как ведущего в моей работе;
  4. Применение карточек с индивидуальными заданиями, тестов как одного из видов контроля индивидуальной работы учащихся на уроках;

5.        Создание оптимальных условий для изучения французского
языка с помощью кабинета;

  1. Разнообразие видов деятельности учащихся с применением активных, нетрадиционных форм ведения урока как одно из условий поддержания интереса к предмету;
  2. Интегрирование учебной деятельности и дополнительного образования как дополнительной возможности для тренировки полученных знаний и знакомства с новыми.

Реализуя вышеизложенные принципы, я начинаю обучение письму и письменной речи на уроках французского языка, прежде всего с обучения графике и орфографии, которые относятся к лингвистическому содержанию обучения письму, овладение которым может обеспечить учащимся возможность пользоваться письмом, прежде всего, как средством обучения, вернее изучения иностранного языка. Графика - это совокупность всех средств данной письменности. Изучаемые в школе языки: английский, немецкий, французский - пользуются латинской графикой. Графика названных языков существует в двух вариантах: печатном и рукописном. Каждый из них, в свою очередь имеет прописные и строчные буквы. Каждая графема представлена набором алфавитных единиц. Сравнение начертаний букв печатного и письменного шрифтов показывает, что у одних графем наблюдаются близкие соответствия, у других - печатный и рукописный варианты резко отличаются друг от друга.

Поскольку звуковая система языка богаче чем графическая, то букв, которые соответствовали бы только одному звуку очень мало. Это Bb, Dd, Ff, Kk. Другие буквы могут передавать разные звуки в зависимости от позиции в слове, семантики слова и т.д. Кроме того, имеются дополнительные буквы и диакритические знаки для передачи фонем языка, например, «/» accent aigu, «\» accent grave, «^» accent circon-flexe, «c» cedille, «,» apostrophe. К лингвистическому содержанию обучения письму, как было сказано ранее, относится орфография - правописание или система правил использования письменных знаков при написании конкретных слов. Существо орфографии состоит в том, что все пользующиеся письменной формой данного языка должны, независимо от особенностей индивидуального произношения, одинаково изображать на письме звучащую речь. Если графика допускает несколько вариантов для передачи звука или звукосочетания, то в орфографии всегда употребляется одно написание для передачи определенного слова этим звуком, которое признается правильным, а все другие ошибочными.

К лингвистическому содержанию обучения письму относится также запись. Если продуктом письменной речи всегда бывает связное высказывание, продуктом записи могут быть отдельные слова, словосочетания, не связанные друг с другом предложения, план высказывания и даже сокращения. Поскольку овладение письмом осуществляется путем усвоения букв, слов, словосочетаний, предложений, сверхфразовых единств, то соответствующими уровнями записи выступает каждая из указанных единиц. Основное назначение записи на всех уровнях заключается в более глубоком осознании особенностей единиц языка и речи и, следовательно, в лучшем их запоминании.

Письменная речь тоже относится к лингвистическому содержанию обучения письму. В условиях школы это может быть написание письма, а также реферата и аннотации, которые тесно связаны с работой учащихся по чтению, главным образом в старших классах.

Анализ системы печатных знаков русского и французского алфавита показывает, что в них есть сходные буквы, частично совпадающие по написанию, и буквы, начертание которых является для учащихся новым. Затруднения учащихся при овладении графической системой французского языка обнаруживаются в различных орфографических ошибках. Наблюдения, проводимые за работой учащихся, показывают, что они не видят дифференцированных образов усваиваемых букв. Так они часто взаимозаменяют близкие графемы: b и d, d и g. Ошибки кроются в неумении учащихся различать в буквах направления сходных элементов. Например, буквы t, f, l вызывают затруднения потому, что они представляют собой длинную вертикальную прямую - буква t с небольшими закруглением внизу, а буква f - вверху. От буквы «l» буквы «t» и «f» отличает маленькая горизонтальная черточка поперек вертикальной линии. Эти различия учащийся часто не замечает. Психологически это объясняет тем, что ему легче определить сходство различных элементов, чем различие в сходных элементах, поэтому ребенок быстро схватывает сходные элементы разных букв и медленно различает особенные, отличные от других элементы сходных букв. Учащиеся испытывают трудности в овладении графемно - фонемной системой изучаемого языка, что проявляется в орфографических ошибках, из-за отсутствия простого соответствия между графемами и фонемами в данном языке. Одна и та же фонема может быть выражена различными буквами, буквосочетаниями, и одна и та же буква может передавать различные фонемы. Например, звук [o] во французском языке передается буквосочетаниями au, eau; звук [a] носовой - буквосочетаниями an, en, am, em.

Для преодоления трудностей требуется целенаправленное обучение графемно - фонемным соответствиям. Орфографические трудности могут вызываться значительным числом этимологических написаний.

Известно, что орфография языка может строиться.

  • по фонетическому принципу - пиши, как говоришь. Опорой для написания является произношение;
  • по морфологическому принципу, когда та или иная морфема на письме в родственных словах или формах сохраняет единый графический образ независимо от фонетических условий;
  • по историческому или традиционному принципу, при котором написания отражают исчезнувшие нормы произношения, различные орфографические приемы.
  • Так, например, во французском языке большое место занимает исторический или традиционный принцип в написании слов, в немецком превалирует морфологический, в испанском - фонетический, в английском, как и во французском - исторический или традиционный принцип.

Анализ школьного лексического минимума по принципам написания слов позволяет устанавливать трудности в овладении орфографией французского   языка   и   дифференцированно   подходить   к   обучению школьников письму (орфографии).

При обучении следует учитывать:

  1. разную орфографическую трудность слов из-за расхождения их графических и звуковых образов. Например, слова, подчиняющиеся фонетическому принципу, рассматриваются как наиболее легкие, а слова, в основе которых лежит исторический принцип написания, представляются трудными;
  2. однотипность трудностей. Следует объединить в группы слова, представляющие трудности одного порядка.

Можно выделить пять групп слов, орфографией которых учащимся нужно овладеть.

К группе I следует отнести слова, подчиняющиеся фонетическому принципу написания. Например, mer, sur, mal, lac, sud. В этих словах число звуков и букв совпадает, что обеспечивает быстрое установление устойчивых графемно-фонемных соответствий. К этой группе относятся односложные и двусложные слова, в которых один согласный передается устойчивым буквосочетанием согласных. Например, cher, chef, phare. Хотя в этих словах нет полного графемно-фонемного соответствия, их можно отнести к легким. Основным объектом тренировки является устойчивое сочетание согласных.

Группа II включает слова, в которых буква пишется, но не имеет звукового эквивалента. Например, tasse, lune, table, valse, clef.

В группу III входят слова, содержащие буквосочетания, которые передают один звук, но сами состоят из разных букв. Например, звук [а] носовой передается сочетаниями an, am, en, em.

Перечисленные группы слов, как можно заметить, отражают традиционные правила чтения. Использование правил чтения, а, следовательно, и орфографии с опорой на видимое ключевое слово - образец, облегчает овладение правописанием.

К группе IV можно отнести слова, содержащие типичные буквосочетания гласных, согласных, гласных и согласных. Сложность написания слов этой группы состоит в том, что в них нет однозначных звукобуквенных соответствий. Во французском языке: ai, ei, oi, au, eau, eu, ill, eil, ph, gn.

Практика показывает, что усвоение учащимися подобных устойчивых явлений, принявших характер правила, оказывает большую помощь при обучении письму (правописанию).

Группа V анализируемого школьного лексического минимума составляет так называемую трудную группу слов, орфография которых подчинена историческому принципу написания. Например, crayon, cahier, hair, automne. Овладение орфографией подобных слов возможно только на основе зрительных представлений при многократном повторении действий в установлении звукобуквенных соответствий.

Следует заметить, что усвоение написания даже несложных слов, вызывает у школьников на первых парах большие трудности. Для преодоления трудностей учащимся нужна длительная тренировка в чтении и письме, чем и приходится настойчиво заниматься на уроках для того, чтобы учащиеся прочно усвоили графемно-фонемные соответствия.

Учебники по французскому языку и различные пособия располагают упражнениями для тренировки графики и орфографии. Например:

  1. Спиши знакомые тебе в печатной форме буквы (каждую по 3 раза) и фразы, которые составлены из слов с этими буквами (приводятся примеры).
  2. Спиши буквы, которые ты уже знаешь из вводного урока, и фразы, которые составлены из слов с этими буквами. Каждую букву напиши три раза.
  3. Перепишите пословицу в тетрадь, выпишите слова, в которых буква «s» читается как русское «с», как русское «з».

4. Прочитай текст и выпиши из него в четыре колонки все слова с

«а» (носовым).                                

                                                      а (носовое)

                                        am       an         en             em

  1. Выпиши из текста все слова с «о» носовым.
  2. Раздели слова, напиши каждую фразу правильно.

Pemidessinelacare,

Ireneregardelalune и т.д.

7.        Внимательно посмотрите на две колонки, состоящие из половинок слов. Соедини их правильно и у тебя получится коллекция одежды. Напиши названия предметов одежды с определенным артиклем.
Начало слова может быть и в 1
й и во 2й колонке.

Peau                nez                 1. Chapeau

Cache         cha                 2. cachenez

8.        Прочитайте эти слова с городских вывесок, найди и впиши не
достающие буквы.

9.        Угадай и дополни эти слова.

v        di,        sa -- di,        d - -  ze,        s - - r,        da - s;

10.        Перепиши фразы, заменив картинки словами.
Helene joue a la (рисунок мяча).

Simone joue du (рисунок пианино).

Остановимся теперь на психологическом содержании обучения письму; оно заключается в формировании графических и орфографических навыков и умений для выполнения письменных заданий. Последние могут носить характер записи устно усвоенного материала или материала, с которым учащиеся знакомятся. Письменные задания могут быть связаны с письменной речью - изложением своего коммуникативного намерения: что-то сообщить, передать и т.д. Школьники выполняют задания разной степени сложности.

На начальном этапе - это написание букв алфавита, перевод звуков речи в графические символы - буквы и буквосочетания, орфографически-правильное написание слов, словосочетаний и предложений. Говоря о навыках, мы имеем в виду то, что ученик может быстро и правильно осуществлять нужные действия, а именно: написать буквы, перевести звуки и звукосочетания в графические символы, написать слово, сочетание слов, предложение; письменно ответить на вопросы, выписать из текста предложения, выражающие главные мысли автора, написать план рассказа и т.п.

Письмо на этом этапе помогает овладевать самой графикой языка и орфографией усваиваемых слов и грамматических явлений. Оно позволяет учащемуся фиксировать в памяти графические комплексы, графические знаки, в силу того, что при письме активно работают зрительный анализатор (ученик соотносит этот знак со звучанием и, следовательно, его «слышит»), речедвигательный анализатор (обучаемый произносит то, что пишет), моторный анализатор (рука осуществляет движения, необходимые для написания знака). Все это создает благоприятные условия для запоминания. Именно поэтому письмо назвали «универсальным закрепителем».

На начальном этапе необходимо заложить прочные основы графических орфографических навыков, что предполагает:

  • умение правильно использовать полупечатный или письменный шрифт и писать разборчиво;
  • умение правильно писать слова, входящие в продуктивный лексический минимум;

- умение правильно использовать заглавные и строчные буквы (знать, какие отличия существуют в иностранном языке с родным языком);

-        соблюдение правил пунктуации, умение правильно использовать основные знаки препинания (точку, апостроф, вопросительный и
восклицательный знаки, кавычки).

В работе по обучению письму на начальном этапе интересны упражнения со следующими заданиями:

  1. Найдите среди данных пары заглавных и прописных букв, напишите их.
  1. Напишите все буквы алфавита.
  2. Соотнесите печатные буквы с прописными.
  3. Найдите данную букву в словах, выпишите эти слова.
  4. Сгруппируйте все слова по звукобуквенным соответствиям.
  1. Сгруппируйте все слова по буквам алфавита, с которых начинаются слова, по второй букве слова, по последней букве слова.
  2. Выберите из списка слова, которые читаются не по правилу. Спишите их.

На среднем этапе продолжается работа по формированию орфографических навыков. Широко используется запись. Учащиеся записывают сочетания слов, предложения. Они выполняют письменные задания, помогающие усвоению лексико-грамматического материала типа:

-        Перепишите предложения и подчеркните выделенные слова
красной чертой, если они выступают в роли существительного, зеленой
- в роли глагола, синей - в роли прилагательного.

Предлагаются упражнения на словопроизводство. Например, образуйте от прилагательных наречия и запишите их (прилагательные даются).

Имеются упражнения на группировку слов, например: выпишите слова, относящиеся к теме «Спорт», и прочитайте написанное.

Предусмотрены письменные упражнения на составление вопросов, например:

Напишите четыре вопроса своему другу о его поездке во время каникул.

Даются задания на письменные ответы на вопросы. Упражнения на составление вопросов, написание ответов связаны с выражением своих мыслей, и по своему характеру они приближаются к речевым упражнениям.

На старшем этапе письмо используют как средство для лучшего усвоения лексико-грамматического материала. Использование письма как средства обучения предполагает:

  • расширение и закрепление словарного запаса (ведение словаря, оставление словарных диктантов, выполнение лексических упражнений и т.д.);
  • усвоение грамматического материала и синтаксических структур в ходе выполнения грамматических упражнений;
  • написание плана услышанного или прочитанного текста; ответы на вопросы в письменной форме с целью проверки понимания и др.

Письменные задания на старшем этапе обычно связаны:

  • со списыванием;
  • с выписыванием каких-либо фактов, событий, явлений из прочитанного текста;
  • с выписыванием определенных лексических, грамматических явлений.

Некоторые письменные задания могут быть направлены на вдумчивое чтение, например:

  • Прочитайте рассказ и запишите его главную идею;
  • Выпишите из текста факты, показывающие...
  • Выпишите из текста предложения, показывающие...
  • Напишите почему...
  • Выпишите из текста предложения с ключевыми словами, которые раскрывают тему;
  • Озаглавьте абзацы текста;
  • Извлеките из текста информацию для целевого письменного сообщения (в соответствии с планом, с целевой установкой, с учетом мотивов автора, особенностей адресата).

На старшем этапе при работе с иноязычным текстом следует обучать школьников составлению реферата и аннотации. Для такой письменной работы следует пользоваться научно-популярными и публицистическими текстами, поскольку они позволяют формировать умения «свертывать», «сжимать» текст, что необходимо каждому образованному человеку.

Реферат - это текст, который передает основную информацию подлинника в свернутом виде и составленный в результате ее смысловой переработки. Каждый элемент текста реферата несет максимальную смысловую нагрузку. Для реферата характерны констатирующие сообщения и перечисление основных тематических линий исходного текста. В нем нет рассуждений, доказательств, обсуждений. Составление реферата связано:

  • с выделением ключевых фрагментов в исходном тексте и лексико-грамматических цепочек, нужных для построения вторичного текста (текста реферата);
  • с перекомпоновкой материала;
  • с формулированием обобщения и составлением логического плана текста;
  • с изменением последовательности пунктов логического плана текста;
  • с изменением последовательности пунктов логического плана в зависимости от смыслового веса ключевых фрагментов.

Написание реферата дает возможность составителю выделить в тексте основную информацию и запомнить ее. Учебная функция реферата заключается в том, что работа над ним прививает учащимся навыки, которые могут оказаться им полезными в дальнейшем при чтении литературы и подготовке сообщений. Написание реферата формирует у учащегося действия по трансформации различных лексических и грамматических средств языка для более краткой передачи смысла.

Реферат составляется так, чтобы использовать язык оригинала, поэтому польза от выполнения реферата для усвоения иностранного языка неоценима. Обучая письму на старшем этапе, учителя учат детей составлять аннотацию.

Аннотация - предельно краткое изложение главного смысла текста. В ней передается тематика оригинала. Содержание исходного текста в аннотации излагается своими словами, что и позволяет обеспечить в большинстве случаев высокую степень абстрагирования, обобщения смысла оригинала (исходного текста). Написание оригинала требует использования специальных клише, которые часто носят оценочный характер. Это слова и выражения:

1)        касающиеся общей темы текста (рассказа, статьи и др.)
В тексте говорится о ... Dans ce texte il s’agit de...

Эта статья о ... Cet article porte sur...

В этой главе (части) рассматривается важная проблема...

Dans ce chapitre (cette partie) on traite un problem important...

2)        выражающие главную мысль, идею текста:

Автор подчеркивает мысль о том, что...  L’auteur souligne l’idee de ce que…

Основная мысль текста состоит... L’idee maitresse du texte consiste en...

Автор полагает, что... L’auteur estime que... Il indique…

3)        связанные с заключением, к которому автор подводит читателя:
Автор приходит к выводу, что... L’ auteur tire la conclusion...
Прочитав статью мы убеждаемся, что...

Apres avoir lu cet article nous voyons...

В заключении говорится, что...

En conclusion on dit que…

Реферирование и аннотирование текста в наше время имеет большое значение. Поэтому этому виду работы на уроках французского языка уделяется достаточно много времени.

Методическое содержание письма составляет овладение учащимися рациональными приемами усвоения графики, орфографии изучаемого языка, овладение записью, реферированием, аннотированием на языке в целях лучшего его изучения. Как уже говорилось, во французском языке используется латинский алфавит, в котором ряд букв совпадает с буквами русского алфавита, и ряд букв является совсем новыми для приступающих к изучению языка. Учащимся очень нравится рассматривать алфавит, называть буквы, сравнивать, анализировать.

При обучении орфографии учащимся нужно научиться опираться на правила, если слова пишутся по правилам. У учащихся необходимо выработать определенную зоркость к графическим знакам, развивать способность к переносу имеющихся знаний, навыков из русского языка во французский и тем самым облегчить овладение последними. Например, radio, lampe, balcon, monument, sport.

Для облегчения запоминания орфографически-трудных слов используется прием буквенного прочтения слов. Существуют также приемы записи словосочетаний, предложений, составления плана устного высказывания и другие.

Итак, в содержание обучения письму входят три его составляющих компонента: лингвистический, психологический и методологический.

Перейдем к технологии обучения письму. На начальном этапе закладываются основы графических и орфографических навыков, столь необходимых для лучшего усвоения учащимися изучаемого языка, языкового и речевого материала.

Обучение письму включает: ознакомление учащихся с написанием букв, тренировку в написании букв, усвоении орфографии слов. Обучение письму идет в тесной связи с обучением чтению. Так усвоение алфавита включает знание названий букв и их написание.

Обучение графике проводится в следующей последовательности:

  • показ буквы: прописной и строчной;
  • медленное изображение буквы учителем на доске;
  • вторичное написание буквы с заданием учащимся воспроизводить требуемые движения ручкой в воздухе за учителем;
  • написание буквы детьми в тетрадях.

Таким образом, обучение графике связано: со зрительным восприятием буквы; с фиксацией учителем внимания учащихся на особенностях начертания буквы; с написанием буквы учащимися за учителем в классе; с тренировкой в написании буквы самостоятельно дома. Чтобы сформировать правильный навык начертания иностранной буквы, целесообразно учить детей логике действий, последовательности их выполнения: посмотреть, написать в воздухе, записать в тетрадь, сверить свою запись с образцом.

В ходе формирования графических навыков возможны и игровые приемы, например:

  1. «Отгадай-ка». Учитель в воздухе пишет букву, учащиеся отгадывают, какую букву он написал.
  2. Учитель «задумывает» букву, записав ее у себя. Учащиеся отгадывают.
  3. «Кто поможет?» Учитель, написав элемент от буквы, говорит, что забыл, как нужно дописать букву. Дети помогают.

Целенаправленная работа школьника по овладению написанием букв изучаемого языка, как показывают специальные наблюдение, позволяет успешно формировать графические навыки.

При обучении орфографии широко используются списывание, зрительные диктанты. Эти виды письменной работы развивают зрительную зоркость, память и способность к самоконтролю.

Формированию   орфографических   навыков   помогают   и   такие приемы, как установление ассоциативных связей по сходству и различию в написании одинаково или очень похоже звучащих слов. По сходству: rayon - crayon, chareau - drapeau.

По различию: inviter - inventer, raconter - rencontrer.

Alors – a l’heure.

На среднем этапе расширяются задания, связанные с письмом, при этом задания, которые использовались на начальном этапе, тоже сохраняются. На среднем этапе широко используется запись. Назначение записи в том, чтобы помочь лучше осознавать усваиваемое, прочнее его запомнить. Конечно, следует иметь в виду, что запись будет более эффективным средством. Изучения языка лишь при условии, если она выполняется в соответствии с целесообразной учебной задачей, стимулирующей активную мыслительную деятельность учащегося.

В связи с усилением самостоятельной работы по иностранному языку на среднем этапе повышается роль записи при работе над текстом и при подготовке устного сообщения.

На старшем этапе учащимся, помимо письменных заданий по лексике и грамматике языка, выполнение которых связано со списыванием, сопровождаемым дополнительными действиями с учебным материалом (обычно с трансформацией) необходимо давать задания на реферирование и аннотирование. Такие задания выполняются сначала коллективно на уроке, а затем эта работа дается на дом. Для аннотации даются фразы - клише, которые учащиеся записывают в тетрадях и пользуются ими при устном и письменном выполнении заданий.

Письмо как самостоятельный вид речевой деятельности предполагает овладение определенным набором коммуникативных явлений. К практическому владению письмом, которое контролирует ЕГЭ, предъявляются возможные требования:

-        на базовом уровне:

  • Заполнить бланк, формуляр с указанием основных биографических данных (имя, фамилия, пол, год и место рождения, адрес);
  • Написать почтовую открытку стандартного характера

а)        поздравление,

б)        благодарность,

в)        приглашение,

г)        короткое сообщение.

  • Написать письмо личного характера с сообщением событий повседневной жизни учащихся с использованием описания и повествования, выразить свои чувства, отношение к описанному, задать вопросы;
  • Написать краткую инструкцию - объяснение: как пройти, проехать, включить аппаратуру, приготовить еду.

-        на повышенном уровне (для дифференциации испытуемых по
качеству владения иностранным языком в пределах, сформулированных
в Государственном стандарте помимо заданий базового уровня, включаются задания повышенного и высокого уровня сложности, выполнение которых будет учитываться в отборе при поступлении в вузы):

  • Заполнить бланк, анкету, не только указывая основные биографические данные, но и отвечая на вопросы о вкусах, интересах, увлечениях, впечатлениях и т.д.;
  • Написать письмо личного характера, используя описание, повествование, сравнение, давая обоснованную оценку описываемому, делая выводы и предложения; задать вопросы, сделать предложение;
  • Написать стандартное официальное письмо:

а)        жалобу,

б)        запрос с целью получения информации,

в)        ответ на рекламное объявление о приеме на работу.

  • Написать инструкцию, возможно с предложением различных вариантов, используя условные предложения;
  • Написать сочинение, пользуясь различными типами речи (описание, повествование, рассуждение) в диапазоне тем от социально-бытового характера до социально-психологического и философского;
  • Написать отчет, сделав выводы на основании обобщения материала;
  • Написать статью;
  • Написать отзыв о книге, фильме, выставке, концерте.

Чтобы справиться с заданиями по ЕГЭ части «Письмо», нужно знать хорошо графику, орфографию, владеть письменной речью, уметь выражать свои мысли, обладать необходимыми знаниями французского этикета.

В жизни французского общества есть немало областей, которые довольно жестко регламентируются этикетными нормами. Одной из таких областей является различного рода корреспонденция.

Знание этикетных правил необходимо изучающему французский язык в практических целях. Им непременно нужно следовать в переписке с корреспондентом-французом, если вы не хотите показаться невежливым по отношению к нему. Этих правил нужно придерживаться и в учебной ситуации. Нередко на занятиях французским языком учитель предлагает ученикам написать письмо воображаемому другу, рассказать о своей семье, школе, занятиях. Проверка тестовых заданий подтверждает то, что большинство детей знают, как правильно подписать конверт.

Адрес на конверте располагается следующим образом: на первой строке - титул (факультативно) и имя и фамилия адресата. Если вы не знаете имени и фамилии (обращаясь к официальному лицу), пишется только его должность. На второй строчке пишется номер дома и название улицы. Третья строка предназначена для почтового индекса и названия города (поселка), в котором живет адресат. Четвертая строка содержит название страны, если письмо отправляется за рубеж.

При оценке выполненного задания большое внимание уделяется его правильному оформлению (оформлению в соответствии с правилами написания письма): расположению отдельных элементов или частей, выбору адекватных ситуации формул. И функциональная грамотность для оценки работы в некоторых случаях бывает важнее, нежели грамматическая или орфографическая правильность.

Существуют жизненные ситуации, которые обязывают заинтересованных лиц информировать о происходящих событиях всех, кого они могут касаться, причем чаще всего в письменном виде. И этим ситуациям соответствует особый разряд корреспонденции, имеющей во французском языке специальное название: messages de faire-part (уведомительное письмо). К ситуациям такого рода относится: ожидание ребенка, и его появление на свет, религиозные церемонии (крещение), смерть близких людей.

Существует также корреспонденция повседневного характера (Le courier de la vie quotidienne), в которой ее авторы отвечают на объявления, запрашивают какие либо сведения; интересуются школьными успехами своего ребенка; предпринимают шаги для организации своего досуга, просят об услуге, поздравляют с праздником, с днем рождения; адресуют приглашение и т.д.

Вся личная корреспонденция может быть подразделена, таким образом, на две большие категории:

  • переписка частного характера, адресованная родственникам, друзьям, знакомым;
  • личная переписка делового характера адресованная официальному лицу, представляющему частное или государственное предприятие.

Учащиеся знакомятся с образцом оформления письма частного характера,[14] с образцом оформления личного письма делового характера, тренируются в написании адреса, использовании в письме форм вежливости, учатся подписывать поздравительные открытки, писать дружеские записки, благодарить за подарок.

Так, например, в учебниках даются упражнения на формирование:

  1. навыков оформления личного письма;
  2. подписывание открытки;
  3. написания телеграммы;
  4. составления рекламного объявления;
  5. заполнения таблиц - анкет на французских знаменитостей и т.д.

При знакомстве с правилами французского этикета большую помощь оказывают русско-французский разговорник, издательство С-Петербург, «Аквилон», 1992 г. составители Братусь И., Потаман А. и аудиопособие «RANGE». Нормы французского этикета. В этих пособиях даются образцы фраз приветствия, прощания, приглашения, поздравления, просьбы, совета, выражения благодарности, согласия, извинения, сочувствия, удивления, радости, разочарования. Учащиеся с удовольствием пользуются этими пособиями на уроках, применяют полученные знания при выполнении тестовых заданий.

Так учащимся десятого класса было предложено задание: написать фразы приветствия, прощания, выражения благодарности, извинения. Все справились с заданием. Работа с использованием этих методических пособий дает свой положительный результат.

При обучении письму авторы пособия «Новое в итоговом контроле по иностранному языку»[1] - Пермь: Издательство ПОИПКРО, 2004 предлагают большое разнообразие упражнений.

Так при обучении коммуникативным письменным умениям успешно используются следующие упражнения:

  1. Определите, кому могут быть адресованы названные формы письменного обращения.
  2. Посмотрите приведенные речевые формулы, используемые в письме, и запомните различные способы выражения благодарности и признательности.
  3. Выпишите из списка речевые формулы, выражающие подтверждение получения письма, надежды на скорый ответ, обозначающие окончание письма.
  4. Посмотрите тексты писем и определите коммуникативно-смысловую задачу каждого из них.
  5. Проанализируйте тексты писем, охарактеризуйте их авторов.
  6. Определите характер предлагаемых писем (личное, семейное, деловое, проблемное; письмо с выражением благодарности; поздравление, приглашение и т.д.).
  7. Определите характер письма по его структуре (описание, сообщение, повествование, уведомление, выражение благодарности за что-либо, приглашение).
  8. Составьте письмо по предложенному плану, ориентируясь на конкретный тип адресата, коммуникативную задачу и ситуацию написания письма.
  9. Проанализируйте абзацы оформления конвертов и листа бумаги для письма, заполните ряд конвертов с учетом характера письма, напишите свой адрес и дату написания письма в верхней части листа бумаги.

  1. Составьте различные тематические письма для заданных ситуаций письменного общения.
  2. Составьте письмо проблемного характера (письмо-сообщение,  письмо-описание, письмо-рассуждение, письмо повествование), используя соответствующий стиль и подбирая оформляющие речевые средства с учетом ситуаций общения.
  1. Составьте письмо в ответ на просьбу или пожелание адресата.
  2. Составьте контр. письмо инициативного характера, где вы должны изложить свои позиции по вопросам, поднятым в полученном письме.
  3. Составьте письма разным адресатам с разными целевыми установками, но с одинаковым содержанием.
  4. Напишите от своего имени письмо с учетом заданной ситуации общения.

Для формирования навыка восприятия письменной речи успешно используется справочное пособие авторов Маслыко Е.А., Бабинской П.К. под названием «Настольная книга», в котором предлагаются такие упражнения как:

  1. Систематизируйте имеющуюся в письме информацию, отметьте материал, требующий реагирования. Подчеркните заслуживающие внимания места.
  2. Ответьте в письменной форме на поставленные в письме вопросы.
  3. Составьте ответ на письмо, учитывая его содержание, характер автора, соответствие коммуникативных ситуаций автора письма и его получателя.
  4. Отвечая на вопросы, поставленные в письме, прокомментируйте их, выразите свое собственное мнение.

Для формирования навыка инициативного письменного общения успешно используются следующие упражнения:

1. Назовите и спишите различные ситуации письменного обращения к кому-либо.

  1. Назовите и охарактеризуйте различные формы письменной речи в общении, совместной деятельности, межличностном взаимодействии.
  2. Ответьте на письменное обращение к вам. Учтите при этом коммуникативные ситуации его написания отправителем и получения его вами.
  3. В соответствии с разными коммуникативными задачами, характерными для актуальной (реальной) и потенциальной (будущей) деятельности составьте письменные обращения к другим лицам. Объясните характер, содержание и форму этих обращений.
  4. Составьте письменное сообщение с определенной коммуникативной задачей в конкретной проблемной ситуации.
  5. В процессе устного общения сделайте записи, заполните бланк, напишите записку, сделайте заметки на память, внесите адрес в записную книжку, запишите планируемую работу в ежедневник.

Рассматривая систему обучения письму и письменной речи следует остановиться на системе постоянного учета знаний, умений и навыков учащихся, ибо это является одной из актуальных проблем методики преподавания иностранного языка. Решение этой проблемы, как считают многие учителя иностранного языка немыслимо без четко спланированной системы регулярного опроса учащихся с целью выявления уровня достигнутых результатов, прочности формирования навыков и основательности усвоения знаний.

Как известно, постоянных высоких качественных результатов обучения иностранному языку можно добиться при умелом сочетании различных видов текущего и итогового, устного и письменного, группового и индивидуального контроля, то есть необходимо взять учет знаний, умений и навыков учащихся под постоянное наблюдение.

Контроль знаний является одним из важнейших элементов урока. Систематический учет знаний школьников помогает своевременно обнаружить пробелы в восприятии и осознании, запоминании, систематизации знаний, применение их на практике, а также соответственно корректировать деятельность учащихся и способы руководства этой деятельностью. Учитель при этом получает обратную информацию о ходе процесса усвоения знаний и соответствующим образом вмешивается в процесс, дает индивидуальные задания учащимся, дополнительно объясняет.

Таким образом, контроль знаний помогает установить обратную связь, которая позволяет учителю вести наблюдение за уровнем усвоения учащимися программного материала. Имея объективную картину продвижения учащихся в освоении учебного материала, учитель может обосновать выбор тех или иных форм организации обучения, своевременно внести коррективы в его методы, направить их на достижение наиболее высокого уровня знаний. Создание системы эффективных видов контроля знаний, умений и навыков учащихся способствует выявлению уровня обученности школьников на каждом уроке, помогает успешной организации дифференцированного обучения.

Велика и воспитывающая роль проверки знаний учащихся. Систематический контроль дисциплинирует учащихся, приучает их, трудится регулярно. Недаром В.А. Сухомлинский считал, что важнейшая задача проверки и оценки знаний, умений и навыков учащихся - укрепление у школьников оптимистического восприятия жизни, труда, в первую очередь - учебного. Специальной педагогической и методической задачей каждого педагога должно стать формирование у школьников адекватной самооценки, способствующей развитию правильного отношения к собственным успехам и неудачам в учебной деятельности. Большое значение в этом плане имеет формирование правильного отношения школьников к своим учебным ошибкам. Контроль должен осуществляться практически на каждом уроке, чтобы ученик имел возможность, не боясь получить плохую отметку, разобраться в непонятном материале. Оценивание знаний может проходить по определенной теме в целом и выступать в виде отдельного, специального этапа обучения. В некоторых случаях целесообразно активнее использовать зачетную или полу зачетную систему, при которой зачет проводится по пройденным темам, причем заранее формулируются вопросы.

Качественный анализ работы ученика, подчеркивание всех положительных моментов, продвижений в освоении учебного материала и выявление причин имеющихся недостатков и путей их исправления имеет существенное значение для формирования положительной устойчивой мотивации учебной деятельности. Такой анализ призван способствовать формированию у учащихся адекватной самооценки своей личности (и тем самым формировать адекватную самооценку и в учебной деятельности). Необходимо развивать у учащихся умения самооценки и самоконтроля работы, для чего следует использовать разные формы взаимоконтроля, задания на рефлексию своей деятельности. Это формирует правильное и разумное отношение к отметке.

Формирование адекватной самооценки школьников, развитие правильного отношения к результатам своей деятельности, ориентация не на «ошибку», а на получение новых знаний важно также и для профилактики и преодоление школьной тревожности, создания эмоционального благополучия школьников.

Предлагаемая схема анализа знаний, умений и навыков позволяет правильно организовать обучение и реализовать основные принципы контроля: целенаправленность, систематичность и объективность.

Кроме итогового контроля часто проводится промежуточный контроль. Промежуточный контроль - это такой вид контроля, который проводится после цепочки уроков; посвященных какой-либо теме или блоку. Промежуточный контроль является подготовкой к итоговому контролю. Так, например, контролируя графику и орфографию, учащиеся должны уметь написать на слух отдельные слова, фразы или связный текст, сложность и объем которого зависят от возраста учеников.

Одним из способов промежуточного контроля навыков письма являются диктанты. В первый год обучения самыми первыми являются буквенные диктанты. Затем даются учащимся короткие диктанты, состоящие из 1-2-х предложений. Иногда в диктанте дается незнакомое слово, которое диктуется по буквам. Это делается для того, чтобы повторить алфавит. Письменные контрольные работы даются на контроль лексических и грамматических знаний, на выявление речевых умений и выявление понимания прочитанного текста.

В последние годы были переосмыслены цели, задачи и содержание обучения иностранным языкам, что нашло отражение в новых программах и учебно-методических комплектах с ярко выраженной коммуникативной направленностью.

В нормативных документах, определяющих требования к качеству образования, подчеркивается роль контроля как средства, обеспечивающего определение уровня сформированности иноязычных умений и позволяющего сопоставить результаты обучения с определенным, необходимым обществу, стандартом уровня обученности.

Контроль является важнейшей составной частью учебно-воспитательного процесса, без которой невозможно эффективное управление обучением учащихся. Контроль - это «надсмотр с целью проверки, проверка чего-либо; обеспечение или проверка правильности тех или иных действий» (Словарь иностранных слов). Контроль в дидактике - это проверка знаний, навыков и умений обучающихся.

Общепризнанно, что контролируется все то, что было конечной целью обучения. По мнению большинства исследователей, объектами контроля при обучении иностранному языку является иноязычная речевая деятельность (говорение, аудирование, чтение, письмо) и соответствующие ее компоненты (речевые умения, навыки, знания).

Давно известно, что человек учит именно так и то, что и как будут потом спрашивать. Это мощный рычаг, который способен направить весь учебный процесс в нужное русло. Если ученики и учителя знают, что на экзамене в разделе «Письмо» есть задание заполнить анкету, написать открытку или письмо, то ученики, естественно, учатся писать письма, подписывать открытки, а учителя включают такой вид работы в повседневную тренировку с целью обучения письменной речи.

Согласно требованиям, предъявленным к выпускникам основной и общей средней (полной) школы к владению письменными коммуникативными умениями в разделе письмо как средство обучения другим видам речевой деятельности учащиеся учатся:

  1. делать выписки из текста;
  2. составлять и записывать план прочитанного или прослушанного текста;
  3. составлять краткую аннотацию прочитанного или прослушанного текста; тезисы выступления.

Если рассматривать письмо как самостоятельный вид речевой деятельности, учащиеся учатся:

  • писать короткое поздравление, выражать пожелание;
  • письменно заполнять формуляр, указав имя, фамилию, пол, возраст, гражданство, адрес и прочее.
  • писать личное письмо, расспросив адресата о его жизни, делах, сообщив то же о себе, выразить благодарность и т.д., используя материал одной или нескольких тем, усвоенных в устной речи, употребляя формулы речевого этикета, принятые в стране изучаемого языка;
  • писать письмо личного характера, передающего личный опыт и впечатление;
  • писать мини-сочинение по пройденной теме, включая элементы оценки, выражая при этом свое мнение по поводу описанных событий.

Соответствие сформированных у учащихся умений и навыков требованиям стандарта (обязательного минимума) устанавливается после завершения учебного процесса, т.е. на итоговой аттестации посредством итогового (заключительного) контроля.

Особо важно определить форму контроля, которая бы позволила адекватно оценить сформированность определенных видов речевой деятельности, в частности, письма.[1]

Умение чтения, аудирования и лексико-грамматические навыки чаще всего проверяются с помощью тестовых технологий. Умение говорения проверяется в форме устного собеседования, высказывания по предложенной тематике или ситуации. Умение письма, не проверялись в связи с отсутствием контрольно-измерительных материалов для этого и особой трудоемкостью и сложностью оценивания.

На современном этапе в результате специальных исследований, практической разработки и опытной проверки, зарубежных и российских дидактов и методистов стало возможным использование тестовой методики для проверки сформированности и письменных умений.

Тест - это инструмент измерения, разрабатываемый с конкретной целью, который характеризуется формализованностью и высокой степенью объективности оценивания, что, в свою очередь обеспечивается за счет:

  • особой процедуры разработки теста;
  • стандартизации вопросов и ответов (наличие эталона, простота сравнения с ним);
  • высокой степени независимости оценки результатов от личных суждений проверяющих тест;
  • строгой регламентации процедуры тестирования;
  • возможности количественного учета и статистической обработки результатов тестирования;

• наличия особых характеристик эффективности работы теста, позволяющих судить о возможности использования теста (валидность, надежность).

По теории, стандартизированный тест отличается от контрольной работы тем, что у него есть эталон задания и эталон ответа, которые можно объективно оценить. Тест только тогда считается стандартизированным, когда есть стандартизированные критерии оценивания. До последнего времени вопрос о критериях оценивания сформированности письменных умений оставался наиболее сложным, актуальным и одновременно мало разработанным. Сегодня перспективным считается подход к решению вопроса оценивания с позиции достижения целей общения (формирования коммуникативной компетенции).

В результате целенаправленных исследований были выделены такие единые критерии оценивания, как

содержание (полнота выполнения задания, соблюдение норм вежливости, принятых в языке, соответствие стиля речи цели высказывания адресату);

организация текста (логичность в изложении мыслей, соблюдение структуры текста, использование средств внутрифразовой и межфразовой связи, формат);

лексика (соответствие лексического запаса поставленной задаче, адекватное использование лексики);

грамматика (разнообразие грамматических структур, их грамматическая корректность);

орфография и пунктуация (соблюдение орфографических и пунктуационных требований).

Теоретической основой системы критериев оценивания послужила теория коммуникативной компетенции. Соотношение компонентов коммуникативной компетенции и критериев оценивания можно представить в таблице

Компоненты коммуникативной компетенции

Критерии оценивания

Лингвистическая компетенция

Лексика, грамматика

Социолингвистическая компетенция

Содержание, лексика, грамматика

Дискурсивная компетенция

Организация текста

Социокультурная компетенция

Организация текста

Стратегическая компетенция

Учебные и компенсаторные умения (которые не включаются в критерии оценивания письменных умений)

Таким образом, исходя из коммуникативного подхода, реализуемого в настоящее время, как в устной, так и в письменной формах, контролировать следует в первую очередь успешность реализации тех или иных коммуникативных намерений, которые могут быть целью общения.

Основной шкалы оценивания с едиными критериями бывает недостаточно, чтобы добиться максимальной объективности, поэтому при оценивании каждого конкретного задания по письму необходимы дополнительные (вспомогательные) шкалы.

Так учащиеся знакомятся со шкалой оценивания задания «Письмо»

Балл

Критерии

К 1. Содержание

К 2.

Организация текста

К 3. Лексика

К 4. Грамматика

К 5. Орфография и пунктуация

3

Задание выполнено полностью: содержание отражает все аспекты, указанные в задании; стиль речи выбран, верно с учетом цели высказывания и адресата; принятые в языке нормы вежливости соблюдены

Высказывание логично; средства логической связи использованы правильно; текст правильно разделен на абзацы; формат высказывания выбран правильно

Используемый словарный запас соответствует поставленной задаче; лексика использована правильно

Используется разнообразные грамматические структуры в соответствии

с поставленной задачей. Ошибки практически отсутствуют

Орфографические ошибки практически отсутствуют. Текст разделен на предложения с правильным пунктуационным оформлением

2

Задание выполнено: некоторые аспекты, указанные в задании раскрыты не полностью; имеются отдельные стилистические неточности; нормы вежливости в основном соблюдены

Высказывание в основном логично; имеются отдельные недостатки при использовании средств логической связи; имеются отдельные недостатки при делении текста на абзацы; имеются отдельные нарушения формата высказывания

Используемый словарный запас соответствует поставленной задаче, однако встречаются отдельные неточности в употреблении слов; словарный запас ограничен, но лексика использована правильно

Имеется ряд грамматических ошибок, не препятствующих пониманию текста

Имеется ряд орфографических ошибок, которые не затрудняют понимание текста

1

Задание выполнено не полностью: содержание отражает не все аспекты, указанные в задании; стилистические ошибки встречаются достаточно часто; нормы вежливости в основном не

соблюдаются

Высказывание не всегда логично; имеются многочисленные ошибки в использовании средств логической связи, их выбор ограничен; деление текста на абзацы отсутствует; имеются многочисленные ошибки в формате высказывания

Использован ограниченный словарный запас; часто встречаются лексические ошибки

Либо часто встречаются ошибки элементарного уровня, либо ошибки немногочисленны, но затрудняют понимание текста

Имеются многочисленные орфографические и пунктуационные ошибки, часть которых может приводить к непониманию текста

0

Задание не выполнено: содержание не отражает те аспекты, которые указаны в задании, или не соответствуют требуемому объему

Отсутствует логика в построении высказывания; формат высказывания не соблюдается

Словарный запас недостаточен для выполнения поставленной задачи

Грамматические правила не соблюдаются

Правила орфографии и пунктуации не соблюдаются

Учащиеся знакомятся сошкалой оценивания задания «Открытка»

        

Балл

Критерии

К 1

Содержание и организация текста

К 2

Лексико-грамматическое

оформление речи

3

Задание выполнено полностью: содержание соответствует цели высказывания; принятые в языке нормы вежливости соблюдены, формат высказывания выбран правильно

Используемы словарный запас и грамматические структуры соответствуют поставленной задаче. Ошибки практически отсутствуют

2

Задание выполнено: содержание соответствует цели высказывания, однако наблюдаются неточности при выборе формата высказывания и соблюдении норм вежливости

В целом используемый словарный запас и грамматические структуры соответствуют поставленной задаче. Однако имеется ряд ошибок, не затрудняющих понимание текста

1

Задание выполнено не полностью: содержание отражает цель высказывания не в полном объеме. Формат высказывания и нормы вежливости соблюдены частично

Использованный словарный запас ограничен; имеется значительное количество ошибок, некоторые из которых могут затруднять понимание текста

0

Задание не выполнено: содержание не соответствует цели высказывания. Формат высказывания выбран неправильно

Использованный словарный запас недостаточен для выполнения количество грамматических и лексических ошибок

Заключение

Внимание учащихся акцентируется на возможных типах заданий, например: заполни бланк, анкету, адрес на конверте; напиши открытку, личное письмо, официальное письмо, записку, инструкцию, статью, сочинение, отзыв.

При выполнении этих заданий проверяются умения: заполнить бланк или ответить на вопросы анкеты, выразить благодарность, написать приглашение, поздравление, запросить информацию, написать жалобу, выразить свои симпатии и антипатии, описать предмет, место человека, описать последовательность событий в прошлом (повествование), описать причинно следственные связи между событиями и явлениями, привести аргументы, доказательства, примеры (сочинение - рассуждение), сравнить, сопоставить, дать сравнительную характеристику.

Благодаря описанной системе обучения письменной речи, тщательной работе по формированию графических и орфографических навыков письменной речи, формированию навыка инициативного общения и восприятия письменной речи, знанию норм этикета страны изучаемого языка удается получить положительные результаты.

Наблюдения, проводимые за работой учащихся, показывают, что большинство из них ответственно подходят к формированию навыка графически правильного письма, научились заполнять анкеты, писать письма и поздравительные открытки, выражать просьбы и пожелания, составлять план и тезисы прочитанного текста.

Описанная мною система обучения позволяет выполнять разнообразные тренировочные упражнения, целью которых является формирование навыка письменной речи.

В процессе обучения французскому языку необходимо более эффективно работать над формированием базовых умений у слабых учащихся или у тех, кто не ориентирован на более глубокое изучение иностранного языка. А так же важно обеспечивать продвижение учащихся, имеющих возможности и желание усваивать иностранный язык на более высоком уровне.

Выполнение проводимых тестовых заданий убедительно свидетельствует о необходимости предварительной подготовки учащихся к особой форме контроля, которая отличает Единый государственный экзамен от традиционных выпускных экзаменов, для чего представляется целесообразным в процессе преподавания наряду с традиционными методами и формами проверки знаний учащихся использовать тестовые формы контроля, проводя проверочные работы, сравнимые с КИМами по различной тематике заданий и включающие различные по форме задания:

  • с выбором ответа;
  • с кратким ответом;
  • с развернутым ответом, используя тесты;
  • альтернативные (учащимся предлагается выбрать из двух заданий одно);
  • множественного выбора (дается несколько вариантов, один или два из них правильные; нужно выбрать верный вариант);

-        на дополнение (вставить пропущенную букву, слово и т.д.).
При планировании учебной деятельности необходимо вводить все

виды упражнений, рассматриваемые в данной системе обучения. Только пересмотрев отношение к проблеме обучения письменной речи, можно достичь ощутимых результатов. На каждом уроке необходимо уделять этому виду речевой деятельности большое внимание, так как на современном этапе обучения иностранному языку очень важно уметь грамотно и быстро писать. А чтобы научить этому, необходимо совершенствовать систему организации учебной деятельности по обучению письменной речи в среднем звене и, особенно в старших классах общеобразовательных школ, акцентируя внимание на усиление интеграции общего и дополнительного образования. Изменение объектов контроля на итоговой аттестации требуют внесения содержательных и методических изменений в организации учебного процесса для достижения более качественных практических результатов в обучении письменной речи французского языка. Необходимо:

  • Ориентировать учащихся на более внимательное прочтение инструкций к заданиям и их точное выполнение.
  • Больше внимания следует обращать на оформление разных письменных высказываний (открытка, личное письмо, анкета и др.) -принятые в языке формы обращения, завершающей фразы, подписи, их правильный порядок и расположение.
  • Следует уделять внимание логике построения высказывания, отбору нужной информации, аргументации, необходимым для обоснования своей точке зрения.

• Необходимо выработать умение делить текст на абзацы в соответствии с логикой высказывания и использовать разнообразные средства логической связи.

Это именно то, над чем я работаю и над чем еще предстоит работать в дальнейшем, чтобы решить проблему обучения письменной речи.

Анализируя свою работу, перенимая опыт коллег, постоянно пополняя знания на курсах, изучая новинки методической литературы и применяя полученные знания на практике, я стремлюсь не останавливаться на достигнутом, Мне кажется, что описанная мною система работы может быть использована коллегами с целью предупреждения трудностей в работе при обучении письменной речи на уроках французского языка. Я думаю, что я на верном пути и есть смысл продолжать начатое дело.

Литература

  1. Афанасьева М.П., Козлова С.А., Шутова Е.А. «Новое в итоговом контроле по иностранному языку». ПОИПКРО, Пермь 2004.
  2. Ахматова О.С. Словарь лингвистических терминов.
  3. Аудиопособие. ЯАЫОЕ. Нормы французского этикета.
  4. Болотов В.А. ЕГЭ. Журнал «Учитель» № 3, 2001, стр.5.
  5. Братусь И., Потаман А. «Русско-французский разговорник», издательство С-Петербург, «Аквилон», 1992.
  6. Государственный стандарт основного общего образования по иностранному языку.
  7. Катанандов С. Тезисы доклада руководителя рабочей группы на заседании Госсовета при Президенте РФ 29 августа 2001 года. Ж. «Учитель» № 6, 2001.
  8. Копылова В.В. Концепция Модернизации Российского образования на период до 2010 года «Настольная книга учителя иностранного языка», ООО «Издательство Астрель», 2004.
  9. Копылова В.В. К проблеме модернизации общего образования России: проведение ЕГЭ. Научно-методический журнал «Английский язык в школе» № 1, 2002 стр. 42.
  10. Никонова А. Система постоянного учета знаний, умений и навыков учащихся. Ж. «Учитель» № 3, 2004 стр. 51.
  11. Новикова Е.Ю. Контроль знаний учащихся при помощи тестов -эффективная форма обучения на уроках иностранного языка. Журнал «Образование в современной школе» № 3, 2000 стр. 49.

  1. Путин В.В. Послание Федеральному Собранию Российской Федерации. Журнал «Народное образование» № 7, 2004 стр. 251.
  2. Программы для общеобразовательных школ. Авторы Гальскова Н.Ю., Никитенко З.Н. и др. 1994.

Авторы Миролюбов А.А., Бим И.Л. и др. 2000, 2001г.

  1. Розенталь Д.Э. Словарь - справочник лингвистических терминов.
  2. Шашурина А.Ю. Французский этикет. Журнал «ИЯШ в школе» № 2,94 стр. 58.
  3. Шаулин В.Н. ЕГЭ держит экзамен. Ж. «Народное образование» № 9, 2003 стр. 9.
  4. Швецова Г.Р. Организация работы по овладению особенностями оформления писем на французском языке. Ж. ИЯШ № 2,99. стр. 62..


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

"Обучение письменной речи на уроках английского языка"

Обучение письменной речи представляет трудности не только в связи со сложностью графики, орфографии и  необходимостью перекодировки со звукового в графический код.Все упражнения в письменной речи...

Системно-деятельностный подход в обучении письменной речи на уроках иностранного языка

В статье рассмотрены условия реализации систесно-деятельностного подхода в обучении письму на уроках иностранного языка....

Обучение письменной речи на уроках иностранного языка

  Обучение письменной речи на уроках иностранного языка...

"Инновационные решения в обучении письменной речи на уроках английского языка".

Каким  образом лучше подготовиться к письменной части ЕГЭ, сдать экзамен с высокими результатами? Подготовка может быть различной. Это зависит и от программы, по которой ведётся изучение английск...

Технологическая карта по теме Контроль чтения. Обучение письменной речи на уроке английского языка

Цель: развить умения работать с текстом, научить учащихся написанию личного письмаРезультаты:Личностные: формировать интерес к культуре  страны изучаемого языка.Предметные: закрепить навыки...

Обучение письменной речи на уроках английского языка как средство формирования коммуникативно-речевой компетенции обучающихся

Статья будет полезна учителям английского языка, работающим в 10-11 классах, особенно молодым специалистам, при обучении письменной речи на уроках по УМК Spotlight....