Стихи про еду на французском языке
учебно-методический материал по французскому языку (6 класс) по теме
При изучении лексики по теме "Еда" очень полезным будет знакомство со стихами по изучаемой теме, что поможет быстрее запомнить лексику.
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
stikhi_pro_edu.docx | 95.58 КБ |
Предварительный просмотр:
Стихи про еду на французском языке
La danse des légumes Tous les légumes, au clair de lune |
être en train de – быть в процессе чего-л. s’amuser — развлекаться se dandiner – ходить вразвалку avec ardeur – страстно, с жаром légume, m — овощ cornichon, m — корнишон artichaut, m — артишок salsifis, m – сладкий корень chou-fleur, m – цветная капуста
|
Le poireau J’ai rêvé que j’étais poireau, Il a dit au cuisinier Heureusement, heureusement, | rêver — мечтать éviter — избегать accident, m – несчастный случай poireau, m – лук-порей légume, m — овощ |
Le bon pain Craque, craque | craque — хрум avoir faim – быть голодным pain, m — хлеб |
Dans ce jardin Dans ce jardin si petit | semer — сеять persil, m — петрушка radis, m — редис salsifis, m – сладкий корень souci, m — ноготки oignon, m — лук potiron, m – круглая тыква melon, m — дыня pois, m — горошек poireau, m – лук-порей haricot, m — фасоль coquelicot, m — мак |
Quand on fait des crêpes Quand on fait des crêpes chez nous | inviter — пригласить crêpe, f — блин |
J’ai ramassé des champignons J’ai ramassé des champignons | ramasser — собирать pousser – расти, вырастать panier, m — корзина défendre — запрещать replanter – снова сажать champignon, m — гриб |
Pomme pomme Il y avait une pomme | cime, f — верхушка pommier, m — яблоня coup, m de vent – порыв ветра pré, m — луг menton, m — подбородок fendu – потрескавшийся rouler — катиться oeil, m poché – подбитый глаз quel dommage – как жаль escargot, m — улитка pomme, f — яблоко |
Les bonbons J’aime mieux les bonbons | bonbon, m — конфета gigot, m de mouton – задняя ножка барана cannelle, f — корица vermicelle, f — вермишель gateau, m – пирожное, торт poireau, m – лук-порей confiture, f – варенье, джем chocolat, m — шоколад figure, f — лицо foie gras, m – фуа гра, печеночный паштет |
Pomme et poire Pomme et poire Fraise et noix Sucre et pain Plume et colle Et le faiseur de bêtises | pomme, f — яблоко poire, f — груша fraise, f — клубника noix, f — орех sucre, m — сахар pain, m — хлеб plume, f — перо colle, f — клей faiseur, m — изготовитель bêtise, f — глупость |
Soleil et chocolat Il faisait très chaud ce jour-là. Je n’ai rien pu manger. | barre, f de chocolat – плитка шоколада poche, f — карман brioche, f – бриошь, булочка goûter, m — полдник fondu — растаявший mélanger — смешивать étoffe, f — ткань gronder — ругать s’entendre – уживаться, ладить друг с другом |
Les petites faims des petits nains Que veux-tu Joyeux ? | nain, m — гном bonbon, m — конфета
croissant, m — круассан beurre, m — масло verre, m — стакан lait, m — молоко arachide, f — арахис sac, m — пакет loukoum, m — лукум Kouglof, m – эльзасский пирог pot-au-feu, m – тушеная / вареная говядина с овощами
|
Fruits exotiques Il y a des fruits Les goyaves, les litchis, Les bananes, les avocats, Sans oublier le gros | fruit, m — фрукт goyave, f – гуаява [gojav] litchi, m – личи [litʃi] papaye, f – папайя [papaj] kaki, m — хурма banane, f — банан avocat, m — авокадо mangue, f — манго ananas, m — ананас noix de coco, f — кокос |
Les deux brioches Deux brioches dorées | brioche, f – бриошь, булочка doré –золотистый cuire – варить, готовить côte à côte — рядом four, m — печь boulanger, m — булочник gonfler – раздуваться, увеличиваться plaisanter — щутить plat — плоский dilater — расширяться et patati et patata – и то и другое, и пятое и десятое enfler — надувать éclater — взорваться oeuf, m — яйцо farine, f — мука lait, m — молоко |
Le repas Il n’y a que la mère et les deux fils Guillaume Apollinaire (1880 — 1918) |
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Стихи на французском языке в стиле "Хайку"
». Хайку пишут только в настоящем времени: автор записывает свои непосредственные впечатления от только что увиденного или услышанного. Традиционное хайку не имеет названия и не пользуется привычными ...
Рабочая программа по французскому языку. 2 класс общеобразовательных школ с углублённым изученикм французского языка. Предметная линия учебников: Н.М.Касаткина, Т.В. Белосельская Французский язык. 2 класс
Настоящая рабочая программа предназначена для организации процесса обучения младших школьников во 2 классе в образовательных учреждениях с углублённым изучением французского языка на баз...
Интегрированный урок русского и французского языков"Заимствования (из русского языка фо французский, из французского в русский), их роль в межкультурном обогащении языков двух стран"
Конспект урока, проведенный с французскими и русскими детьми...
Учебно-методическое пособие.Презентация. Стихи для представления сказочных персонажей на русском и французском языке
Презентация. Стихи для представления сказочных персонажей на русском и французском языке содержит подборку материалов для использования в работе театральных студий при постановке различных кукольных с...
Стихи о весне на французском языке.
Предлагаю вашему вниманию неплохую подборку стихов на французском языке от моей хорошей знакомой (француженки). Эти стихи можно использовать как посто для прочтения и заучивания наизусть, а также для ...
Переводы стихов и песен с французского языка. Работа со стихами в 9-10 классах.
переводы некоторых стихов Верлена и других французских авторов....
Метапредметный подход в обучении французскому языку в рамках дисциплины "Технология на французском языке " в школе с углубленным изучением французского языка(методические приемы и рекомендации) статья
Из опыта преподавания дисциплины "Технология на француском языке" в школе с углубленным изучением французского языка...